Translation of "Wird es" in English

Es wird keine neue Regierungskonferenz geben.
There will not be a new institutional conference.
Europarl v8

Es wird keinen neuen Vertrag geben.
There will not be a new treaty.
Europarl v8

Im Jahr 2050 wird es 9 Milliarden Einwohner auf der Welt geben.
In 2050 the world will have 9 billion inhabitants.
Europarl v8

Derzeit wird es genutzt, um vor allem politisch Verfolgte damit zu treffen.
Currently, it is being used mainly to target people who are victims of political persecution.
Europarl v8

Ich hoffe, es wird ein Erfolg.
I hope it will be a success.
Europarl v8

Aus diesem Grund wird es schwierig werden mit der Aufstellung der Abstimmungsliste.
That is why drawing up the voting list will be difficult.
Europarl v8

Es wird eine Chance für das politische Europa.
It will be an opportunity for the political Europe.
Europarl v8

Es wird niemals Sicherheit ohne Frieden oder Frieden ohne Gerechtigkeit geben.
There will never be security without peace, or peace without justice.
Europarl v8

Es wird eine sehr klare und transparente Entscheidung sein.
It will be a very clear and transparent decision.
Europarl v8

Ohne diese Unterstützung wird es in Kopenhagen zu keiner Übereinkunft kommen.
Without this assistance there will be no deal in Copenhagen.
Europarl v8

Dieses gesammelte Wissen ist äußerst umfassend und es wird beständig erweitert.
That body of knowledge is very large, and it is constantly growing.
Europarl v8

Die Interessenkonflikte sind überwunden, es wird keine Beratungsdienstleistungen neben den Ratingaktivitäten geben.
Conflicts of interest have been overcome: there will be no advisory services in addition to credit rating activities.
Europarl v8

Es wird bei solchen Gelegenheiten bis zu 10 Minuten Zeit für Wortmeldungen geben.
There will be up to 10 minutes of catch-the-eye possible for such occasions.
Europarl v8

Es wird zu viel aufgegeben, um Gibraltar einen Sitz zu geben.
It will be giving up too much to give Gibraltar a seat.
Europarl v8

Es wird zukünftig unsere Aufgabe sein, Europa gemeinsam aufzubauen.
In the future, it is our task to build Europe together.
Europarl v8

Es wird keinen Nettobeitrag für die Strategie für den Ostseeraum geben.
There will be no net contribution to the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Wie sie wahrscheinlich wissen, wird es im Managementausschuss diskutiert werden.
It will be discussed, as you probably know, in the Management Committee.
Europarl v8

Wird es Tony Blair mit seiner Kaiserin Cherie werden?
Is it going to be Tony Blair with his Empress Cherie?
Europarl v8

Wenn wir dies nicht tun, wird es niemand tun.
If we do not do this, no one else will.
Europarl v8

Es wird die Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrien nicht in Frage stellen.
It will not lead to our industries becoming uncompetitive.
Europarl v8

Nur dann wird es möglich sein, Verzerrungen im internationalen Wettbewerb zu verringern.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competition.
Europarl v8

Es wird von den Ländern so günstig wie möglich produziert.
It is produced as cheaply as countries can produce it.
Europarl v8

Es wird davon ausgegangen, dass alle Haushaltspläne Spiegelbilder einiger wirtschaftspolitischer Erwägungen ist.
All budgets are supposed to be mirror images of some economic policy considerations.
Europarl v8

Ich hoffe, es wird ein echter Schwerpunkt für die kommenden Legislaturperioden.
I hope it will become a real priority for the forthcoming period.
Europarl v8

Es wird immer Bewegungen zwischen den beiden Währungen geben.
There will always be movements between the two currencies.
Europarl v8

Nicht heute, nicht morgen, aber es wird Platz sein.
Not today, not tomorrow, but there will be room.
Europarl v8

Wird es nicht Zeit, auch andere Hindernisse zu beseitigen?
Is it not time to tackle other obstacles as well?
Europarl v8

Es wird keine Harmonisierung oder Änderungen an der EU-Gesetzgebung durch die Hintertür geben.
There will be no harmonisation or changes to EU legislation through the back door.
Europarl v8

Es wird auch immer von neuen Spielregeln und von Lösungen gesprochen.
However, there is always talk of new ground rules and solutions.
Europarl v8

Es wird eine maßnahmengenaue Beschreibung sein.
It will be a measure-by-measure description.
Europarl v8