Translation of "Es wird gefordert" in English
Es
wird
nach
Geld
gerufen,
es
wird
Geld
gefordert
sein.
There
are
calls
for
more
money
and
indeed
monetary
support
will
be
required.
Europarl v8
Es
wird
nicht
mehr
gefordert,
dass
das
Schiff
in
Frankreich
gebaut
wurde.
The
requirement
for
the
vessel
to
be
built
in
France
was
abolished.
DGT v2019
Es
wird
gefordert,
diesen
Betrag
aufzustocken.
There
are
calls
to
increase
this
amount.
Europarl v8
Es
wird
verstärkt
gefordert,
entschieden
gegen
automatische
Entscheidungen
zum
Flottenabbau
vorzugehen.
Stronger
and
stronger
warnings
are
being
voiced
urging
great
caution
with
regard
to
automatic
decisions
on
scrapping
the
fleet.
Europarl v8
Es
wird
mehr
gefordert
und
nicht
verbraucht.
More
is
requested
and
then
is
not
used.
Europarl v8
Es
wird
gefordert,
diese
nicht
gebilligte
Fassung
zurückzuziehen.
Requests
were
made
to
withdraw
this
unauthorised
version.
TildeMODEL v2018
Es
wird
gefordert,
die
Kontrollen
und
Sanktionen
zu
verschärfen.
More
severe
checks
and
harsher
penalties
are
called
for
here.
TildeMODEL v2018
Es
wird
gefordert,
daß
die
UNO
überall
präsent
ist.
We
expect
the
UN
to
be
everywhere.
EUbookshop v2
Erstens:
Es
wird
eine
Entscheidungsorientierung
gefordert.
Firstly
the
importance
direction
must
be
determined.
WikiMatrix v1
Es
wird
also
gefordert,
dass
die
Kongruenz-Relation
transitiv
ist.
We
can
ask
whether
the
relation
is
transitive.
WikiMatrix v1
Ja,
ich
sage
euch:
Es
wird
gefordert
werden
von
diesem
Geschlecht.
Yes,
I
tell
you,
this
generation
will
be
held
responsible
for
it
all.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
sage
euch,
es
wird
gefordert
werden
von
diesem
Geschlecht!
Yes,
I
tell
you,
it
will
be
required
of
this
generation.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
sage
euch,
es
wird
gefordert
werden
von
diesem
Geschlechte.
Yea
I
say
to
you:
It
shall
be
required
of
this
generation.
ParaCrawl v7.1
Es
Wird
solche
Zahl
gefordert,
es
war
für
15
Minuten
wieviel
aufgeessen.
Such
quantity
is
required,
how
many
was
eaten
in
15
minutes.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gefordert,
dass
die
volle
Sehkraft
ohne
korrigierende
Brille
erreicht
wird.
It
is
expected
that
the
full
visual
acuity
is
achieved
without
correcting
spectacles.
EuroPat v2
Es
wird
daher
gefordert,
dass
sich
die
Beschichtungen
durch
hohe
Abriebfestigkeit
auszeichnen.
The
coatings
are
therefore
required
to
have
high
abrasion
resistance.
EuroPat v2
Knappe
Kassen,
aber
es
wird
mehr
Leistung
gefordert.
Low
budget,
but
more
performance
is
demanded.
ParaCrawl v7.1
Manchmal,
damit
es
zu
verstehen,
es
wird
viel
Zeit
gefordert.
Sometimes,
that
to
understand
it,
a
lot
of
time
is
required.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gefordert,
Innovationen
trotz
Kostensenkungsprogrammen
und
Reduktionen
durchzuführen.
There
is
demand
for
implementing
innovations
despite
cost
minimization
programs
and
reductions.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gefordert
damit
die
Deckung
der
Zimmertemperatur
wurde.
It
is
required
in
order
that
the
covering
became
room
temperature.
ParaCrawl v7.1
Dieses
weist
eine
Porösität
von
25
bis
80
%
auf,
wie
es
erfindungsgemäß
gefordert
wird.
It
has
a
porosity
from
25
to
80%
as
required
in
the
invention.
EuroPat v2
Es
wird
gefordert,
die
Zielsetzungen
der
Forschung
auf
dem
Hintergrund
eines
Wertesystems
zu
begründen.
Thus
partiality
refers
to
the
subject
of
research
and
the
perspective
of
the
intervention.
ParaCrawl v7.1
Es
Wird
einige
Bemühung
gefordert.
It
takes
some
effort.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
gefordert
wird,
kann
die
Herstellung
durchgeführt
werden,
in
verschiedenen
Kapazitäten
und
Eigenschaften.
In
case
it
is
demanded,
manufacture
can
be
performed
in
differentÂ
capacities
and
characteristics.
ParaCrawl v7.1