Translation of "Wird es dauern" in English

Von Hamburg nach Seoul wird es 21 Tage dauern.
From Hamburg to Seoul will take 21 days.
Europarl v8

Wie lange wird es dauern, ehe diese Diskriminierung wirklich aufhört?
How long does it have to take before this discrimination is in fact removed?
Europarl v8

Wie lange wird es dauern, ehe sie dazu in der Lage sind?
How long will it take before they are able to do so?
Europarl v8

Es wird lange dauern, bis diese Aufgabe erfüllt ist.
It is going to take a long time to complete this work.
Europarl v8

Es wird Jahrzehnte dauern, das Energiesystem zu verändern.
It will take decades to change the energy system.
Europarl v8

Wie lange wird es noch dauern, bis Menschen vergiftet werden?
How much is it going to take to contaminate humans?
TED2020 v1

Es wird lange dauern, bis sie es wirklich verstehen.
It will be a long time before they really understand it.
TED2020 v1

Die Frage ist: wie lange wird es dauern, ihn aufzufüllen?
The question is: How long will it take you to fill it up?
TED2020 v1

Wie lange wird es dauern, bis der Fehler bemerkt wird?
How long will it take for the mistake to be noticed?
Tatoeba v2021-03-10

Es wird lange dauern, bis ich damit fertig bin.
It'll take a long time for me to finish this.
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange, denkst du, wird es noch dauern?
How much longer do you think it'll take?
Tatoeba v2021-03-10

Es wird ewig dauern, dieses Chaos zu bereinigen.
It'll take forever to clean up this mess.
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange wird es dauern, ihn aufzufüllen, das ist alles.
How long will it take you to fill it up? And that's it.
TED2013 v1.1

Ich habe so viel Geld, es wird ewig dauern.
I have so much money, it takes me forever.
TED2020 v1

Wie lange wird es dauern, bis Geschmacksmuster tatsächlich eingetragen werden können?
How long will it be before designs can be registered in practice?
TildeMODEL v2018

Wie lange wird es dauern, bis wir konkrete Änderungen sehen?
How long will it take for concrete change?
TildeMODEL v2018

Es wird ewig dauern, wenn Sie zugeben, dass Sie ihn kannten.
I'm afraid the questions will go till doomsday if you admit you knew him.
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis wir hier weg können?
Then how soon do you propose to leave?
OpenSubtitles v2018

Es wird lange dauern, bis es überhaupt jemand bemerkt.
And we are confident it will be a long time before anyone is the wiser.
OpenSubtitles v2018

Es wird dauern, bis sie hierher zurückkehren.
And it'll be a long time before the animals move back into this area.
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis wir alle einfach im Weg stehen?
And how long will it be before all of us simply get in the way?
OpenSubtitles v2018

Es wird etwas dauern, bis wir ankommen.
But even at that, it will take us a while to get there.
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, die Minen zu räumen?
How long will it take to clear the tracks?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es wird länger dauern als ein Wochenende.
I think it'll take longer than a weekend.
OpenSubtitles v2018

Es wird dauern, vielleicht Monate, aber sie werden es schaffen.
It'll take time, months maybe, but they'll do it.
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis wie uns wiedersehen, Joe?
How long do you figure it will be till I see you again, Joe?
OpenSubtitles v2018

Es wird Monate dauern, bis sie einen ähnlichen Angriff starten können.
It'll be months before they can mount a similar assault.
OpenSubtitles v2018

Doktor, wie lange wird es dauern?
Doctor, how long will it be?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dieses Mal dauern, bis ich dich wiedersehe?
How long will it be this time before I see you again?
OpenSubtitles v2018