Translation of "Wie lange wird es dauern" in English
Wie
lange
wird
es
dauern,
ehe
diese
Diskriminierung
wirklich
aufhört?
How
long
does
it
have
to
take
before
this
discrimination
is
in
fact
removed?
Europarl v8
Wie
lange
wird
es
dauern,
ehe
sie
dazu
in
der
Lage
sind?
How
long
will
it
take
before
they
are
able
to
do
so?
Europarl v8
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
Menschen
vergiftet
werden?
How
much
is
it
going
to
take
to
contaminate
humans?
TED2020 v1
Die
Frage
ist:
wie
lange
wird
es
dauern,
ihn
aufzufüllen?
The
question
is:
How
long
will
it
take
you
to
fill
it
up?
TED2020 v1
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
der
Fehler
bemerkt
wird?
How
long
will
it
take
for
the
mistake
to
be
noticed?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
wird
es
dauern,
ihn
aufzufüllen,
das
ist
alles.
How
long
will
it
take
you
to
fill
it
up?
And
that's
it.
TED2013 v1.1
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
Geschmacksmuster
tatsächlich
eingetragen
werden
können?
How
long
will
it
be
before
designs
can
be
registered
in
practice?
TildeMODEL v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
wir
konkrete
Änderungen
sehen?
How
long
will
it
take
for
concrete
change?
TildeMODEL v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
wir
hier
weg
können?
Then
how
soon
do
you
propose
to
leave?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
wir
alle
einfach
im
Weg
stehen?
And
how
long
will
it
be
before
all
of
us
simply
get
in
the
way?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
die
Minen
zu
räumen?
How
long
will
it
take
to
clear
the
tracks?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
wie
uns
wiedersehen,
Joe?
How
long
do
you
figure
it
will
be
till
I
see
you
again,
Joe?
OpenSubtitles v2018
Doktor,
wie
lange
wird
es
dauern?
Doctor,
how
long
will
it
be?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dieses
Mal
dauern,
bis
ich
dich
wiedersehe?
How
long
will
it
be
this
time
before
I
see
you
again?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
lange
wird
es
dauern,
bis
Hendricks
uns
dann
hat?
And
how
long
do
you
think
before
Hendricks
will
have
us
too?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
Dr.
Silver?
How
long
will
it
take,
Dr.
Silver?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
die
Produktion
wieder
läuft?
How
long
before
production
gets
back
into
high
gear?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange,
denken
Sie,
wird
es
dauern?
How
long
do
you
figure
this
whole
thing's
gonna
take?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
Doktor?
How
long
will
it
be,
Doctor?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
die
Beitrittsländer
aufgeholt
haben?
How
long
will
it
take
the
accession
countries
to
catch
up?
TildeMODEL v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
ein
europäisches
System
voll
funktionsfähig
ist?
How
long
will
it
take
before
a
fully-operational
European
system
is
in
place?
TildeMODEL v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
das
Heilmittel
soweit
ist?
How
long
will
it
take
for
the
cure
to
be
ready?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
alles
repariert
ist?
How
long
is
it
gonna
take
before
this
all
gets
fixed?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
meine
Freunde
entlassen
werden?
Any
idea
how
long
until
my
friends
are
released?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
es
ihm
besser
geht?
How
long's
it
gonna
take
for
him
to
get
better?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
wohl
dauern,
um
sein
System
sauber
zu
bekommen?
How
long
is
it
gonna
take
to
clear
his
system?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
schätzt
Ihr,
wird
es
dauern?
How
long
do
you
think
it'll
take?
OpenSubtitles v2018
Ja,
wie
lange
wird
es
dauern,
bis
meine
Milz
geheilt
ist?
Yeah,
uh,
how
long
am
I
laid
up
till
my
spleen
heals?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
Unschuldige
im
Kreuzfeuer
sterben?
How
much
longer
before
innocent
people
start
getting
caught
in
his
crossfire?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
wohl
dauern,
bis
er
mich
verlässt?
How
long
would
it
be
before
he
left?
OpenSubtitles v2018