Translation of "Es wird beabsichtigt" in English
Es
wird
beabsichtigt,
dazu
in
jedem
Frühjahr
einen
Jahresbericht
zu
veröffentlichen.
The
idea
is
for
this
to
be
published
as
an
annual
report
every
spring.
Europarl v8
Es
wird
beabsichtigt,
anschließend
Verhandlungen
zu
diesem
Thema
zu
eröffnen.
The
intention
is
to
open
subsequently
negotiations
on
this
issue.
TildeMODEL v2018
Es
wird
beabsichtigt,
die
Anzahl
der
heute
verwendeten
Statusklassen
schrittweise
zu
verringern.
The
intention
is
to
gradually
reduce
the
categories
used
today.
TildeMODEL v2018
Es
wird
nicht
beabsichtigt,
den
Anwendungsbereich
zu
ändern.
There
is
no
intention
to
change
the
scope
of
it.
TildeMODEL v2018
Es
wird
beabsichtigt,
1991
einen
Teil
der
Stichprobengebiete
zu
ersetzen.
A
total
of
625
sections
are
selected,
with
an
average
of
20
completed
household
'interviews
per
section.
EUbookshop v2
Es
wird
beabsichtigt,
die
zuvor
erwähnten
Themen
in
das
Mandat
aufzunehmen.
I
believe,
is
a
real
advantage:
nothing
has
been
improvised.
EUbookshop v2
Es
wird
nicht
beabsichtigt,
arabische
Herzen
zu
gewinnen.
It
is
not
intended
to
win
Arab
hearts.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
beabsichtigt,
wichtigen
europäischen
Behörden
im
Herbst
Kommentare
zu
unterbreiten.
It
aims
to
submit
comments
to
key
European
authorities
in
the
autumn.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
beabsichtigt,
einen
neuen
Artikel
in
der
Gruppe
der
Befreiungen
einzuleiten.
The
introduction
of
a
new
article
is
intended
under
the
title
of
exemptions.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
hier
nicht
beabsichtigt,
die
Gefahren
von
Alkoholmissbrauch
zu
verharmlosen.
There
is
no
intention
here
to
minimize
the
dangers
of
alcohol
abuse,
which
can
be
equally
harmful.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
beabsichtigt,
die
Kapitalstruktur
durch
die
Erhöhung
der
Eigenkapitalquote
zu
ändern.
It
is
intended
to
change
the
capital
structure
by
increasing
the
equity
ratio.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
hier
beabsichtigt
nur
einiger
Experimente
in
Details
zu
geben.
It
is
proposed
here
to
give
details
of
only
a
few
experiments.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
beabsichtigt,
daß
die
Funktionen
des
GESCs
das
folgende
miteinschließen
würden:
It
is
envisaged
that
the
GESC's
functions
would
include
the
following:
ParaCrawl v7.1
Es
wird
beabsichtigt,
alle
Konformitätsbewertungsstellen
im
regulierten
Bereich
nach
internationalen
und
europäischen
Anforderungen
zu
akkreditieren.
The
intention
is
to
have
all
the
conformity
assessment
bodies
in
the
regulated
field
accredited
according
to
international
and
European
requirements.
TildeMODEL v2018
Es
wird
beabsichtigt,
Menschen
aus
der
Armut
herauszuhelfen
und
gleichzeitig
die
Umwelt
zu
schützen.
The
intention
is
to
lift
people
out
of
poverty
and
protect
the
environment
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Es
wird
nicht
beabsichtigt,
eine
statistisch
repräsentative
Erhebung
von
Tarifverträgen
zu
Analysezwecken
durchzuführen.
The
aim
is
not
to
attempt
to
collect
a
statistically
representative
sample
of
agreements
for
analysis.
EUbookshop v2
Es
wird
beabsichtigt,
einen
Vertrag
mit
einer
Laufzeit
von
18
Monaten
bis
Ende
1999
abzuschließen.
The
intention
is
to
conclude
a
contract
for
a
duration
of
18
months
with
completion
end
of
1999.
EUbookshop v2
Es
wird
beabsichtigt,
die
Bohrergebnisse
als
Grundlage
für
eine
Machbarkeitsstudie
in
2012
zu
verwenden.
It
is
intended
that
the
results
will
serve
as
basis
for
a
Feasibility
Study
during
2012.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
kann
es
passieren,
versehentlich
oder
in
manchen
Situationen
wird
es
beabsichtigt
sein.
Sometimes,
it
can
happen
mistakenly
or
in
some
situations
it
will
be
intentional.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
es
wird
beabsichtigt,
Russland
zu
zwingen,
seine
immensen
natürlichen
Reichtümer
wie
beispielsweise
Erdgas
und
Erdöl
auszuliefern,
seine
Produktionskapazität
zu
konditionieren
und
seine
Arbeitskräfte
der
Ausbeutung
in
den
Interessen
der
Großmächte
und
Großunternehmen
in
der
EU
anheimzustellen,
die
sich
Zugang
zu
den
Ressourcen
verschaffen
möchten,
die
eigentlich
dem
russischen
Volk
gehören
sollten.
In
other
words,
the
intention
is
to
pressure
Russia
into
handing
over
its
immense
natural
wealth,
for
example,
specifically
natural
gas
and
oil,
and
into
conditioning
its
productive
capacity
and
making
its
labour
available
for
exploitation
in
the
interests
of
the
great
powers
and
big
business
in
the
EU,
which
want
to
have
access
to
resources
that
should
belong
to
the
Russian
people.
Europarl v8
Das
Jahr
2011
wird
das
Europäische
Jahr
der
Freiwilligentätigkeit
sein
und
es
wird
beabsichtigt,
Freiwillige
und
ihren
Beitrag
zur
Gesellschaft
zu
ehren
und
auszuzeichnen.
The
year
2011
will
be
the
European
Year
of
Volunteering,
and
will
be
intended
to
honour
and
distinguish
volunteers
and
their
contribution
to
society.
Europarl v8
Es
wird
beabsichtigt,
sicherzustellen,
dass
die
Arbeitnehmervertreter
während
des
Prozesses
der
Unternehmensumstrukturierung,
vor
allem
bei
Industrieunternehmen,
Zugang
zu
Informationen
und
die
Möglichkeit
des
Eingriffs
in
den
Entscheidungsfindungsprozess
haben,
darunter
ein
Vetorecht
in
Fällen,
in
denen
Unternehmen
ihren
vertraglichen
Pflichten
nicht
nachkommen.
This
aims
to
ensure
that,
throughout
the
process
of
restructuring
companies,
particularly
industrial
companies,
employees'
representatives
have
access
to
information
and
the
possibility
of
intervening
in
the
decision-making
process,
including
the
right
of
veto,
in
cases
where
companies
do
not
comply
with
their
contractual
obligations.
Europarl v8
Es
wird
beabsichtigt,
die
Standards
für
den
Umweltschutz
und
die
menschliche
Gesundheit
in
der
Europäischen
Union
zu
harmonisieren.
It
is
intended
to
harmonise
standards
on
environmental
protection
and
human
health
in
the
European
Union.
Europarl v8
Es
wird
hier
beabsichtigt,
der
wissenschaftlichen
Forschung
Beschränkungen
aufzuerlegen,
wobei
der
künstlichen
Befruchtung
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
wird,
und
diese
Beschränkungen
zeugen
von
einer
moralischen
Grundhaltung,
die
nicht
alle
von
uns
teilen.
The
intention
is
to
place
a
series
of
restrictions
on
scientific
research,
focusing
in
particular
on
artificial
insemination:
limitations
and
restrictions
inspired
by
a
moral
code
which
not
all
of
us
share.
Europarl v8
Es
wird
beabsichtigt
die
wichtigsten
makroökonomischen
und
mikroökonomischen
Auswirkungen
ebenso
wie
die
Auswirkung
auf
die
Steuereinnahmen
dieser
Alternativen
abzuschätzen.
It
will
aim
to
assess
the
most
relevant
macroeconomic
and
microeconomic
impacts
as
well
as
the
impact
on
tax
revenues
of
the
alternatives.
TildeMODEL v2018
Es
wird
beabsichtigt,
die
Gespräche
zwischen
den
Partnern
über
die
Unterstützung
für
das
Land
und
seinen
Übergang
zu
einer
langfristigen
Entwicklung
zu
fördern.
It
is
intended
to
facilitate
the
discussions
between
partners
on
the
support
to
the
country
in
its
transition
towards
the
long-term
development.
TildeMODEL v2018
Es
wird
beabsichtigt,
die
Reaktionszeiten
auf
EU-Ebene
zu
verkürzen,
gezielte
und
angemessene
Maßnahmen
zu
ermöglichen,
die
Probleme
von
Substanzen
mit
doppeltem
Verwendungszweck
und
des
Mangels
an
Sicherheit
für
die
legalen
Marktteilnehmer
anzugehen
sowie
den
Markt
für
neue
psychoaktive
Substanzen
mit
dem
Binnenmarkt
im
allgemeinen
zu
verknüpfen.
It
is
intended
to
shorten
reaction
times
at
EU
level,
to
provide
opportunities
for
focused
and
appropriate
responses,
to
address
problems
of
dual
use
and
the
lack
of
certainty
for
legal
operators,
and
to
connect
the
market
for
NPS
to
the
wider
internal
market.
TildeMODEL v2018
Es
wird
beabsichtigt,
die
von
den
Unternehmen
der
Baubranche
selbst
entwickelten
Strategien
zu
ergänzen,
um
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken
und
auf
gesellschaftliche
Herausforderungen
reagieren
zu
können.
It
is
intended
to
complement
the
strategies
developed
by
the
enterprises
of
the
construction
sector
themselves
to
improve
their
competitiveness
and
to
respond
to
societal
challenges.
TildeMODEL v2018
Es
wird
beabsichtigt,
einen
echten
Dialog
herzustellen
und
Europa
so
zu
erklären,
dass
eine
“Sphäre
der
europäischen
Öffentlichkeit”
entsteht,
in
der
das
Europäische
Projekt
lebendig
wird.
The
purpose
is
to
start
a
proper
dialogue
and
explain
Europe
with
the
objective
of
developing
a
“European
public
sphere”
where
the
European
project
will
come
alive.
TildeMODEL v2018
Es
wird
beabsichtigt
und
angeraten,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
eigenen
Schätzungen
von
SPF
und
HHP
vornehmen.
It
is
envisaged
and
encouraged
that
Member
States
do
their
own
estimations
for
both
SPF
and
HHP.
DGT v2019