Übersetzung für "Es wird beabsichtigt" in Englisch

Es wird beabsichtigt, dazu in jedem Frühjahr einen Jahresbericht zu veröffentlichen.
The idea is for this to be published as an annual report every spring.
Europarl v8

Es wird beabsichtigt, anschließend Verhandlungen zu diesem Thema zu eröffnen.
The intention is to open subsequently negotiations on this issue.
TildeMODEL v2018

Es wird beabsichtigt, die Anzahl der heute verwendeten Statusklassen schrittweise zu verringern.
The intention is to gradually reduce the categories used today.
TildeMODEL v2018

Es wird nicht beabsichtigt, den Anwendungsbereich zu ändern.
There is no intention to change the scope of it.
TildeMODEL v2018

Es wird beabsichtigt, 1991 einen Teil der Stichprobengebiete zu ersetzen.
A total of 625 sections are selected, with an average of 20 completed household 'interviews per section.
EUbookshop v2

Es wird beabsichtigt, die zuvor erwähnten Themen in das Mandat aufzunehmen.
I believe, is a real advantage: nothing has been improvised.
EUbookshop v2

Es wird nicht beabsichtigt, arabische Herzen zu gewinnen.
It is not intended to win Arab hearts.
ParaCrawl v7.1

Es wird beabsichtigt, wichtigen europäischen Behörden im Herbst Kommentare zu unterbreiten.
It aims to submit comments to key European authorities in the autumn.
ParaCrawl v7.1

Es wird beabsichtigt, einen neuen Artikel in der Gruppe der Befreiungen einzuleiten.
The introduction of a new article is intended under the title of exemptions.
ParaCrawl v7.1

Es wird hier nicht beabsichtigt, die Gefahren von Alkoholmissbrauch zu verharmlosen.
There is no intention here to minimize the dangers of alcohol abuse, which can be equally harmful.
ParaCrawl v7.1

Es wird beabsichtigt, die Kapitalstruktur durch die Erhöhung der Eigenkapitalquote zu ändern.
It is intended to change the capital structure by increasing the equity ratio.
ParaCrawl v7.1

Es wird hier beabsichtigt nur einiger Experimente in Details zu geben.
It is proposed here to give details of only a few experiments.
ParaCrawl v7.1

Es wird beabsichtigt, daß die Funktionen des GESCs das folgende miteinschließen würden:
It is envisaged that the GESC's functions would include the following:
ParaCrawl v7.1

Es wird beabsichtigt, alle Konformitätsbewertungsstellen im regulierten Bereich nach internationalen und europäischen Anforderungen zu akkreditieren.
The intention is to have all the conformity assessment bodies in the regulated field accredited according to international and European requirements.
TildeMODEL v2018

Es wird beabsichtigt, Menschen aus der Armut herauszuhelfen und gleichzeitig die Umwelt zu schützen.
The intention is to lift people out of poverty and protect the environment at the same time.
EUbookshop v2

Es wird nicht beabsichtigt, eine statistisch repräsentative Erhebung von Tarifverträgen zu Analysezwecken durchzuführen.
The aim is not to attempt to collect a statistically representative sample of agreements for analysis.
EUbookshop v2

Es wird beabsichtigt, einen Vertrag mit einer Laufzeit von 18 Monaten bis Ende 1999 abzuschließen.
The intention is to conclude a contract for a duration of 18 months with completion end of 1999.
EUbookshop v2

Es wird beabsichtigt, die Bohrergebnisse als Grundlage für eine Machbarkeitsstudie in 2012 zu verwenden.
It is intended that the results will serve as basis for a Feasibility Study during 2012.
ParaCrawl v7.1

Manchmal kann es passieren, versehentlich oder in manchen Situationen wird es beabsichtigt sein.
Sometimes, it can happen mistakenly or in some situations it will be intentional.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, es wird beabsichtigt, Russland zu zwingen, seine immensen natürlichen Reichtümer wie beispielsweise Erdgas und Erdöl auszuliefern, seine Produktionskapazität zu konditionieren und seine Arbeitskräfte der Ausbeutung in den Interessen der Großmächte und Großunternehmen in der EU anheimzustellen, die sich Zugang zu den Ressourcen verschaffen möchten, die eigentlich dem russischen Volk gehören sollten.
In other words, the intention is to pressure Russia into handing over its immense natural wealth, for example, specifically natural gas and oil, and into conditioning its productive capacity and making its labour available for exploitation in the interests of the great powers and big business in the EU, which want to have access to resources that should belong to the Russian people.
Europarl v8

Das Jahr 2011 wird das Europäische Jahr der Freiwilligentätigkeit sein und es wird beabsichtigt, Freiwillige und ihren Beitrag zur Gesellschaft zu ehren und auszuzeichnen.
The year 2011 will be the European Year of Volunteering, and will be intended to honour and distinguish volunteers and their contribution to society.
Europarl v8

Es wird beabsichtigt, sicherzustellen, dass die Arbeitnehmervertreter während des Prozesses der Unternehmensumstrukturierung, vor allem bei Industrieunternehmen, Zugang zu Informationen und die Möglichkeit des Eingriffs in den Entscheidungsfindungsprozess haben, darunter ein Vetorecht in Fällen, in denen Unternehmen ihren vertraglichen Pflichten nicht nachkommen.
This aims to ensure that, throughout the process of restructuring companies, particularly industrial companies, employees' representatives have access to information and the possibility of intervening in the decision-making process, including the right of veto, in cases where companies do not comply with their contractual obligations.
Europarl v8

Es wird beabsichtigt, die Standards für den Umweltschutz und die menschliche Gesundheit in der Europäischen Union zu harmonisieren.
It is intended to harmonise standards on environmental protection and human health in the European Union.
Europarl v8

Es wird hier beabsichtigt, der wissenschaftlichen Forschung Beschränkungen aufzuerlegen, wobei der künstlichen Befruchtung besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird, und diese Beschränkungen zeugen von einer moralischen Grundhaltung, die nicht alle von uns teilen.
The intention is to place a series of restrictions on scientific research, focusing in particular on artificial insemination: limitations and restrictions inspired by a moral code which not all of us share.
Europarl v8

Es wird beabsichtigt die wichtigsten makro­ökonomischen und mikroökonomischen Auswirkungen ebenso wie die Auswirkung auf die Steuereinnahmen dieser Alternativen abzuschätzen.
It will aim to assess the most relevant macroeconomic and microeconomic impacts as well as the impact on tax revenues of the alternatives.
TildeMODEL v2018

Es wird beabsichtigt, die Gespräche zwischen den Partnern über die Unterstützung für das Land und seinen Übergang zu einer langfristigen Entwicklung zu fördern.
It is intended to facilitate the discussions between partners on the support to the country in its transition towards the long-term development.
TildeMODEL v2018

Es wird beabsichtigt, die Reaktionszeiten auf EU-Ebene zu verkürzen, gezielte und angemessene Maßnahmen zu ermöglichen, die Probleme von Substanzen mit doppeltem Verwendungszweck und des Mangels an Sicherheit für die legalen Marktteilnehmer anzugehen sowie den Markt für neue psychoaktive Substanzen mit dem Binnenmarkt im allgemeinen zu verknüpfen.
It is intended to shorten reaction times at EU level, to provide opportunities for focused and appropriate responses, to address problems of dual use and the lack of certainty for legal operators, and to connect the market for NPS to the wider internal market.
TildeMODEL v2018

Es wird beabsichtigt, die von den Unternehmen der Baubranche selbst entwickelten Strategien zu ergänzen, um ihre Wettbewerbsfähigkeit zu stärken und auf gesellschaftliche Herausforderungen reagieren zu können.
It is intended to complement the strategies developed by the enterprises of the construction sector themselves to improve their competitiveness and to respond to societal challenges.
TildeMODEL v2018

Es wird beabsichtigt, einen echten Dialog herzustellen und Europa so zu erklären, dass eine “Sphäre der europäischen Öffentlichkeit” entsteht, in der das Europäische Projekt lebendig wird.
The purpose is to start a proper dialogue and explain Europe with the objective of developing a “European public sphere” where the European project will come alive.
TildeMODEL v2018

Es wird beabsichtigt und angeraten, dass die Mitgliedstaaten ihre eigenen Schätzungen von SPF und HHP vornehmen.
It is envisaged and encouraged that Member States do their own estimations for both SPF and HHP.
DGT v2019