Translation of "Wird bestimmt von" in English

Der Haushalt des nächsten Jahres wird bestimmt von der EU-Erweiterung.
Next year's budget will be dominated by the enlargement of the EU.
Europarl v8

Glaubst du, dass unser Schicksal bestimmt wird von den Sternen?
Do you believe our destinies are controlled by the stars?
Tatoeba v2021-03-10

Die Qualität der Umsetzung wird zunehmend bestimmt von der Qualität der Partnerschaft.
The quality of implementation is determined more and more by the quality of partnership.
TildeMODEL v2018

Peredas Handeln wird bestimmt von der Gier nach Macht und nach Reichtum.
Pereda is driven by two compulsions, Cinnamon. Power and personal wealth.
OpenSubtitles v2018

Mein ganzes Leben wird bestimmt von Milan.
My whole life is determined by Milan.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal von Wessex wird von Engländern bestimmt, von allen Engländern.
The fate of Wessex will be determined by Englishmen, all Englishmen.
OpenSubtitles v2018

Unsere Sendezeit wird bestimmt von Billy Graham und Dr. Phil McGraw?
So our air date is decided by an unholy confluence... between Billy Graham and Dr. Phil McGraw?
OpenSubtitles v2018

Das wird bestimmt das Werk von Prinz Albert sein, nicht?
In which case, Miss Matty, we will hire you the sedan.
OpenSubtitles v2018

Der Abstand zwischen den Rotationsscheibenfilterelementen wird bestimmt von der Höhe der Nabe.
The distance between the rotary disc filter elements is determined by the height of the tank.
EuroPat v2

Die akustische Impedanz einer offenporigen Straßendecke wird bestimmt von:
The acoustic impedance of an open-pored road surface is determined by:
EuroPat v2

Die Natur eines Avatars wird bestimmt von dem Typ und Einsatz seiner Kräfte.
An Avatar's nature is determined by the type and application of his powers.
WikiMatrix v1

Doch Geschichte wird bestimmt von menschlichen Wesen, von Einsatz und Leidenschaft.
But history is made by human beings, and action and passion.
OpenSubtitles v2018

Das Leben der Menschen wird bestimmt von Verfall und Stumpfsinn!
People's lives are ruled by dissolution and apathy.
OpenSubtitles v2018

Die Farbigkeit wird dabei bestimmt von der industriellen Herstellung der Stifte.
Meanwhile the coloring is determined by the industrial production of the markers.
ParaCrawl v7.1

Die Szenerie wird bestimmt von der Erhabenheit der mächtigen Eisgebilde und von Ruhe.
The scene is determined by the sublimity of those gigantic ice formations and by quietness.
ParaCrawl v7.1

Dieses unser Leben wird grundsätzlich bestimmt von den kosmischen Rhythmen der Erde:
This life of ours is fundamentally defined by the cosmic rhythms of the earth:
ParaCrawl v7.1

Das Bouquet wird bestimmt von Waldbeeren, Kirschen und etwas Trockenpflaume.
The bouquet is dominated by berries, cherries and some prunes.
ParaCrawl v7.1

Sie wird sich bestimmt freuen, von Ihnen zu hören.
His professional advice was that the ring had to be opened by all means.
ParaCrawl v7.1

Dieses wird bestimmt bald von der Pflanze abfallen.
This will soon fall off the plant.
ParaCrawl v7.1

Das automobile Cockpit der Zukunft wird bestimmt von Computern.
In the near future computers will define a car’s cockpit.
ParaCrawl v7.1

Er wird bestimmt von der Aufrichtigkeit in eurem Erdenleben.
It is decided by the sincerity of your life on the Earth.
ParaCrawl v7.1

Die Nase des Camponibbio wird bestimmt von reifen Noten allerlei dunkler Früchte.
The Camponibbio nose is dominated by ripe notes of all kinds of dark fruits.
ParaCrawl v7.1

Durch das Prüfsteuermodul 7 wird bestimmt, welche Art von Test ausgeführt wird.
The test control module 7 determines what type of test will be carried out.
EuroPat v2

Die Herznote wird bestimmt von aromatischen Wasser-Akkorden, mineralischem Amber und Rosmarin.
The heart note is determined by aromatic water chords, mineral amber and rosemary.
ParaCrawl v7.1

Die Landschaft der Abruzzen wird bestimmt von Meer, Hügel und Gebirge.
The Abruzzo landscape is determined by the sea, by hills and mountains.
ParaCrawl v7.1