Translation of "Beziehungen mit" in English
Energie
spielt
auch
eine
wichtige
Rolle
bei
unseren
Beziehungen
mit
Moskau.
Energy
also
figures
prominently
in
our
dealings
with
Moscow.
Europarl v8
Es
gibt
keine
sehr
guten
Beziehungen
mit
dem
Rat
in
Wirtschafts-
und
Währungsangelegenheiten.
We
do
not
have
a
very
good
relationship
with
the
Council
on
economic
and
monetary
issues.
Europarl v8
Die
EU
hat
im
Rahmen
ihrer
Beziehungen
mit
den
AKP-Ländern
Abkommen
geschlossen.
The
EU
is
party
to
agreements
within
its
relations
with
the
ACP
countries.
Europarl v8
Trotzdem
dürfen
wir
in
unseren
Beziehungen
mit
der
Türkei
keine
passive
Rolle
spielen.
However,
it
is
important
that
we
are
not
passive
in
relations
with
Turkey.
Europarl v8
Natürlich
ist
in
den
Beziehungen
der
EU
mit
Russland
nicht
alles
in
Butter.
Not
everything
is
hunky-dory
in
EU-Russia
relations,
of
course.
Europarl v8
Wir
sind
verpflichtet,
unsere
Beziehungen
mit
diesem
Land
zu
vertiefen.
Tunisia
is
an
important
partner
of
the
European
Union.
We
are
committed
to
deepening
our
relations
with
this
country.
Europarl v8
Die
Beziehungen
mit
diesem
Land
dürfen
meines
Erachtens
nicht
der
Zypern-Frage
untergeordnet
werden.
I
believe
the
relationship
with
the
country
should
not
be
allowed
to
become
secondary
to
the
Cyprus
question.
Europarl v8
Wir
unterstützen
das
Engagement
Präsident
Obamas
für
multilaterale
Beziehungen
mit
der
Europäischen
Union.
We
support
President
Obama's
commitment
to
multilateral
engagement
with
the
European
Union.
Europarl v8
Viel
hängt
von
den
Beziehungen
mit
der
Türkei
ab.
Much
depends
on
relations
with
Turkey.
Europarl v8
Bis
heute
pflegt
sie
enge
Beziehungen
mit
terroristischen
Organisationen.
It
continues
to
foster
close
links
with
terrorist
organisations
even
to
this
day.
Europarl v8
Ich
ehre
das
Leben
und
respektiere
auch
das
Subsidiaritätsprinzip
in
Beziehungen
mit
Entwicklungsländern.
I
honour
life
and
I
also
respect
the
principle
of
subsidiarity
in
relationships
with
developing
countries.
Europarl v8
Zudem
möchte
ich
noch
etwas
zu
den
Beziehungen
mit
dem
Parlament
sagen.
My
second
point
concerns
the
relationship
with
Parliament.
Europarl v8
Der
Umgang
und
die
Beziehungen
mit
der
Kommission
sind
nicht
einfach.
Management
and
relations
with
the
Commission
are
not
easy.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
auch
für
die
Beziehungen
Serbiens
mit
Bosnien
und
Herzegowina.
This
also
holds
true
for
Serbia's
relations
with
Bosnia
and
Herzegovina.
Europarl v8
Dank
ihr
unterhalten
wir
stabile
Beziehungen
mit
unseren
engsten
Nachbarn.
Thanks
to
it,
we
maintain
stable
relationships
with
our
closest
neighbours.
Europarl v8
Die
Normalisierung
der
Beziehungen
mit
Zypern
ist
ein
weiteres
wichtiges
Thema.
Normalisation
of
relations
with
Cyprus
is
another
important
issue.
Europarl v8
Das
kann
auch
den
Beziehungen
Rumäniens
mit
der
Ukraine
neuen
Schwung
verleihen.
This
may
also
give
a
new
lease
of
life
to
Romania's
relations
with
Ukraine.
Europarl v8
Dazu
kommt,
daß
wir
ständig
engere
Beziehungen
mit
anderen
Teilen
Asiens
schmieden.
On
top
of
that,
we
are
forging
ever
closer
relations
with
other
parts
of
Asia.
Europarl v8
Wir
messen
unseren
engen
Beziehungen
mit
unseren
kanadischen
Partnern
große
Bedeutung
bei.
We
value
our
very
close
links
with
our
Canadian
partners.
Europarl v8
Deshalb
ist
unseren
Beziehungen
mit
den
Drittländern
Rechnung
zu
tragen.
That
is
why
we
must
take
into
account
our
relations
with
third
countries.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
die
Beziehungen
mit
unseren
Partnern
in
den
Industrieländern
ausbauen.
We
must
also
continue
to
strengthen
relations
with
our
partners
in
the
developed
world.
Europarl v8
Europa
braucht
auch
stabile
Beziehungen
mit
den
wichtigsten
Erzeugern
außerhalb
der
EU.
Europe
needs
stable
relationships
with
the
main
producers
outside
the
EU
too.
Europarl v8
Die
EU
nahm
ihre
Beziehungen
mit
den
Einrichtungen
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
wieder
auf.
The
EU
resumed
relations
with
the
institutions
of
the
Palestinian
Authority.
Europarl v8
Es
steht
jedem
Staat
frei,
diplomatische
Beziehungen
mit
anderen
Staaten
zu
unterhalten.
Each
state
is
free
to
conduct
diplomatic
relations
with
any
other.
Europarl v8
Ich
denke
beispielsweise
an
die
parlamentarische
Delegation
für
die
Beziehungen
mit
dem
Mercosur.
I
am
thinking
for
example
of
the
Parliamentary
Delegation
for
Relations
with
Mercosur.
Europarl v8
Welche
Art
von
Beziehungen
wollen
wir
mit
unseren
Nachbarländern
haben?
What
kind
of
relations
are
we
to
have
with
neighbouring
countries?
Europarl v8
Gute
Beziehungen
mit
den
Nachbarn
sind
unbedingt
erforderlich.
Good
relations
with
neighbours
are
an
absolute
necessity.
Europarl v8
Was
also
bringt
die
Zukunft
für
unsere
Beziehungen
mit
Indonesien?
So
what
does
the
future
hold
for
our
relations
with
Indonesia?
Europarl v8