Translation of "Mit beziehungen" in English
Wir
sollten
daher
vorrangig
mit
ihm
privilegierte
Beziehungen
haben.
It
is
first
and
foremost
with
her
that
we
should
have
privileged
links.
Europarl v8
Energie
spielt
auch
eine
wichtige
Rolle
bei
unseren
Beziehungen
mit
Moskau.
Energy
also
figures
prominently
in
our
dealings
with
Moscow.
Europarl v8
Es
gibt
keine
sehr
guten
Beziehungen
mit
dem
Rat
in
Wirtschafts-
und
Währungsangelegenheiten.
We
do
not
have
a
very
good
relationship
with
the
Council
on
economic
and
monetary
issues.
Europarl v8
Die
EU
hat
im
Rahmen
ihrer
Beziehungen
mit
den
AKP-Ländern
Abkommen
geschlossen.
The
EU
is
party
to
agreements
within
its
relations
with
the
ACP
countries.
Europarl v8
Trotzdem
dürfen
wir
in
unseren
Beziehungen
mit
der
Türkei
keine
passive
Rolle
spielen.
However,
it
is
important
that
we
are
not
passive
in
relations
with
Turkey.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
mit
den
zwischenmenschlichen
Beziehungen
beginnen.
Let
us
begin
with
people-to-people
relations.
Europarl v8
Gute
Nachrichten
gibt
es
im
Zusammenhang
mit
den
Beziehungen
zu
unseren
amerikanischen
Partnern.
There
is
good
news
regarding
relations
with
our
American
counterparts.
Europarl v8
Wir
sind
verpflichtet,
unsere
Beziehungen
mit
diesem
Land
zu
vertiefen.
Tunisia
is
an
important
partner
of
the
European
Union.
We
are
committed
to
deepening
our
relations
with
this
country.
Europarl v8
Die
Beziehungen
mit
diesem
Land
dürfen
meines
Erachtens
nicht
der
Zypern-Frage
untergeordnet
werden.
I
believe
the
relationship
with
the
country
should
not
be
allowed
to
become
secondary
to
the
Cyprus
question.
Europarl v8
Wir
unterstützen
das
Engagement
Präsident
Obamas
für
multilaterale
Beziehungen
mit
der
Europäischen
Union.
We
support
President
Obama's
commitment
to
multilateral
engagement
with
the
European
Union.
Europarl v8
Viel
hängt
von
den
Beziehungen
mit
der
Türkei
ab.
Much
depends
on
relations
with
Turkey.
Europarl v8
Bis
heute
pflegt
sie
enge
Beziehungen
mit
terroristischen
Organisationen.
It
continues
to
foster
close
links
with
terrorist
organisations
even
to
this
day.
Europarl v8
Auch
Ich
denke,
dass
Sicherheit
mit
starken
politischen
Beziehungen
beginnt.
I
also
agree
that
security
begins
with
strong
political
relations.
Europarl v8
Ich
ehre
das
Leben
und
respektiere
auch
das
Subsidiaritätsprinzip
in
Beziehungen
mit
Entwicklungsländern.
I
honour
life
and
I
also
respect
the
principle
of
subsidiarity
in
relationships
with
developing
countries.
Europarl v8
Zudem
möchte
ich
noch
etwas
zu
den
Beziehungen
mit
dem
Parlament
sagen.
My
second
point
concerns
the
relationship
with
Parliament.
Europarl v8
Der
Umgang
und
die
Beziehungen
mit
der
Kommission
sind
nicht
einfach.
Management
and
relations
with
the
Commission
are
not
easy.
Europarl v8
Sie
entscheiden
sich
dafür,
mit
uns
partnerschaftliche
Beziehungen
zu
unterhalten.
They
choose
to
have
partnerships
with
us.
Europarl v8
Dank
ihr
unterhalten
wir
stabile
Beziehungen
mit
unseren
engsten
Nachbarn.
Thanks
to
it,
we
maintain
stable
relationships
with
our
closest
neighbours.
Europarl v8
Die
Normalisierung
der
Beziehungen
mit
Zypern
ist
ein
weiteres
wichtiges
Thema.
Normalisation
of
relations
with
Cyprus
is
another
important
issue.
Europarl v8
Dazu
kommt,
daß
wir
ständig
engere
Beziehungen
mit
anderen
Teilen
Asiens
schmieden.
On
top
of
that,
we
are
forging
ever
closer
relations
with
other
parts
of
Asia.
Europarl v8
Wir
messen
unseren
engen
Beziehungen
mit
unseren
kanadischen
Partnern
große
Bedeutung
bei.
We
value
our
very
close
links
with
our
Canadian
partners.
Europarl v8
Und
wie
sieht
es
mit
unseren
Beziehungen
zu
Drittländern
aus?
And
what
of
our
relations
with
third
countries?
Europarl v8
Deshalb
ist
unseren
Beziehungen
mit
den
Drittländern
Rechnung
zu
tragen.
That
is
why
we
must
take
into
account
our
relations
with
third
countries.
Europarl v8
Diese
Dinge
könnten
über
unsere
AKP-Beziehungen
mit
78
Ländern
kontrolliert
werden.
This
is
the
kind
of
thing
that
could
be
monitored
through
our
ACP
relationship
with
78
countries.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
die
Beziehungen
mit
unseren
Partnern
in
den
Industrieländern
ausbauen.
We
must
also
continue
to
strengthen
relations
with
our
partners
in
the
developed
world.
Europarl v8
Europa
braucht
auch
stabile
Beziehungen
mit
den
wichtigsten
Erzeugern
außerhalb
der
EU.
Europe
needs
stable
relationships
with
the
main
producers
outside
the
EU
too.
Europarl v8
Die
EU
nahm
ihre
Beziehungen
mit
den
Einrichtungen
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
wieder
auf.
The
EU
resumed
relations
with
the
institutions
of
the
Palestinian
Authority.
Europarl v8
Es
steht
jedem
Staat
frei,
diplomatische
Beziehungen
mit
anderen
Staaten
zu
unterhalten.
Each
state
is
free
to
conduct
diplomatic
relations
with
any
other.
Europarl v8
Ich
denke
beispielsweise
an
die
parlamentarische
Delegation
für
die
Beziehungen
mit
dem
Mercosur.
I
am
thinking
for
example
of
the
Parliamentary
Delegation
for
Relations
with
Mercosur.
Europarl v8