Translation of "Mit vollmacht" in English
Ich
meine
das
mit
der
Vollmacht.
I
mean
about
the
power
of
attorney.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
als
Dienerin
des
Königs
und
mit
seiner
Vollmacht.
I
come
as
the
King's
servant
and
with
his
authority.
OpenSubtitles v2018
Jemand
mit
notarieller
Vollmacht
setzt
sich
mit
Ihnen
in
Verbindung.
I've
given
someone
a
power
of
attorney...
to
get
in
touch
with
you
regarding
contracts
and
payments.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ihrer
Vollmacht
haben
wir
getan,
was
das
Beste
für
alle
war.
When
you
gave
us
power
of
attorney...
we
did
what
was
best
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Nun
war
der
König
von
der
Kirche
mit
der
Vollmacht
Gottes
eingesetzt.
The
Kingdom
of
God
was
now
identified
with
the
Church.
WikiMatrix v1
Sie
würden
Minister
mit
viel
Vollmacht.
As
a
minister,
with
plenty
of
power.
OpenSubtitles v2018
Jesus
gebot
mit
Vollmacht
den
Geistern,
aus
Besessenen
auszufah-ren.
Jesus
commanded
with
authority
the
evil
spirits
to
leave
the
obsessed.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
»glaubte
es
an
Jesus,
denn
er
sprach
mit
Vollmacht«.
Instead,
"they
believed
in
Jesus
because
he
spoke
with
authority".
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Gott,
der
dir
göttliche
Aktivität
mit
Vollmacht
eingibt.)
It
is
God
inserting
into
you
Divine
activity
with
Mightiness.)
ParaCrawl v7.1
Er
schickt
sie
mit
der
Vollmacht.
He
sends
them
with
all
the
powers.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
mit
Vollmacht
eine
ganz
neue
Lehre
verkündet.
A
wholly
new
doctrine
is
preached
here
with
authority.
ParaCrawl v7.1
Und
daher
fragten
sie
ihn,
mit
welcher
Vollmacht
er
denn
das
tue.
And
so
they
asked
him
what
his
authority
was
for
doing
these
things.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
mit
seiner
Vollmacht
das
Reich
Satans
vernichten.
With
his
authority
he
will
destroy
the
realm
of
Satan.
ParaCrawl v7.1
Später
ordinierte
Jesus
seine
Apostel
mit
der
Vollmacht
zu
taufen.
Later
Jesus
ordained
his
Apostles
with
the
authority
to
baptize.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
mit
heiliger
Vollmacht
in
diese
Welt
gesandt.
He/she
is
sent
with
holy
authority
into
this
world.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
eine
beglaubigte
Vollmacht
mit
(Formular
zum
Herunterladen).
Bring
a
certified
power
of
attorney
with
you
(form
to
download).
ParaCrawl v7.1
Und
der
Herr
wird
Sie
mit
der
Vollmacht
und
Autorität
des
Evangeliums
bestätigen.
And
the
Lord
will
honor
you
with
all
the
power
and
authority
of
the
gospel.
ParaCrawl v7.1
Mit
Vollmacht
und
Kraft
befiehlt
er
den
unreinen
Geistern,
und
sie
fliehen?
For
with
authority
and
power
he
commands
the
unclean
spirits,
and
they
come
out’.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
Titel
sind
beladen
mit
Vollmacht,
Herrlichkeit
und
Ewigkeit.
These
three
titles
are
loaded
with
authority,
glory
and
everlastingness.
ParaCrawl v7.1
Hier
verkündet
einer
mit
der
gleichen
Vollmacht
wie
im
Evangelium.
Here
is
one
who
proclaims
the
Gospel
with
the
same
authority.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bringen
Sie
für
die
Abholung
einen
Ausweis
oder
eine
entsprechende
Vollmacht
mit.
Please
bring
an
ID
or
relevant
authorization
with
you
when
you
come
to
collect
it.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
die
Probleme
jüngeren
Generation
mit
Vollmacht
haben,
Kenne
ich
nicht.
That
would
have
the
younger
generation
problems
with
authority,
I
do
not
recognize.
ParaCrawl v7.1