Translation of "Vertiefung der kenntnisse" in English
Es
erlaubt
eine
Vertiefung
der
Kenntnisse
im
Rahmen
einer
weiteren
fachlichen
Spezialisierung.
It
provides
a
deepening
of
the
knowledge
within
the
scope
of
a
further
professional
specialization.
ParaCrawl v7.1
Zentrale
Inhalte
bilden
die
Vertiefung
der
Kenntnisse
zu
Stoffwechsel
störungen
oder
onkologischen
Fragestellungen.
The
content
focuses
on
extending
your
knowledge
of
metabolic
disorders
and
oncological
matters.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seite
ermöglicht
die
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
molekulare
Mechanismen
der
Implantation.
This
page
offers
more
in
depth
knowledge
about
the
molecular
mechanisms
associated
with
implantation
.
ParaCrawl v7.1
Die
Webseite
von
ELTIS88
und
verschiedene
Schulungsprogramme89
dienen
der
Vertiefung
der
Kenntnisse
von
Nahverkehrs-Sachverständigen.
The
ELTIS
website88
and
different
teaching
programmes89
are
used
to
strengthen
the
knowledge
of
urban
transport
professionals.
TildeMODEL v2018
Der
interkulturelle
Dialog
ist
auf
eine
Vertiefung
der
Kenntnisse
und
ein
besseres
Verständnis
der
Kulturen
ausgerichtet.
Intercultural
dialogue
shall
be
geared
to
more
thorough
knowledge
and
a
better
understanding
of
cultures.
EUbookshop v2
Sie
zielt
auf
eine
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
die
Phänomene
der
„optischen
Bistabilität"
ab.
Linked
to
the
Esprit
programme,
this
is
the
subject
of
great
interest
both
in
Europe
and
elsewhere
(in
the
USA
in
particular)
;
EUbookshop v2
Sie
zielt
auf
eine
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
die
Phänomene
der
„optischen
Bistabihtät"
ab.
Linked
to
the
Esprit
programme,
this
is
the
subject
of
great
interest
both
in
Europe
and
elsewhere
(in
the
USA
in
particular)
;
EUbookshop v2
Die
Visualisierungen
zeigen
das
erste
Architekturmodell
des
Studiums
und
sind
zur
Vertiefung
der
Corona-Kenntnisse
entstanden.
These
visualisations
show
my
first
actual
architectural
model
and
were
done
to
acquaint
myself
with
the
Corona
renderer.
CCAligned v1
Weitere
Untersuchungen
werden
vorgeschlagen,
um
eine
Vertiefung
der
Kenntnisse
für
die
wichtigsten
Problemkreise
zu
erzielen.
Recommendations
for
further
research
designed
to
improve
knowledge
of
critical
problems
are
presented.
ParaCrawl v7.1
Um
mehr
zu
erfahren,
Links
zur
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
Strukturen
und
umliegende
Stätten.
For
more
detailed
information,
here
are
some
links
to
the
surrounding
places
and
areas.
ParaCrawl v7.1
Sie
dienen
der
Ergänzung,
Vertiefung
und
Erweiterung
der
Kenntnisse
in
den
mit
ihnen
zusammenhängenden
Pflichtfächern.
They
supplement,
consolidate
and
extend
the
knowledge
acquired
in
the
compulsory
subjects
associated
with
them.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Semester
geht
es
weiter
mit
der
praktischen
Vertiefung
der
3D-Design-Kenntnisse
im
Rahmen
eines
Projekts.
The
second
semester
continues
with
a
project
as
a
means
to
practically
consolidate
your
3D
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Ein
Weg,
dieses
Vertrauen
zu
stärken,
ist
die
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
unsere
jeweiligen
Rechtssysteme.
One
way
of
increasing
trust
is
to
increase
our
knowledge
of
one
another's
legal
systems.
Europarl v8
Wir
stimmen
ebenfalls
mit
der
Feststellung
überein,
daß
die
Vertiefung
der
Kenntnisse
bezüglich
der
qualitativen
Seiten
und
der
Zufriedenstellung
der
Kunden
wichtige
Aspekte
der
Informations-
und
Kooperationsdienstleistungen
sind.
We
also
agree
with
the
finding
that
the
improvement
of
knowledge
about
the
quality
aspects
and
the
satisfaction
of
customers
are
important
aspects
of
the
information
and
cooperation
services.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Ansatz,
der
darauf
aufbaut,
daß
eine
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
den
anderen
Kontinent
und
gegenseitiges
Verständnis
wichtig
sind,
um
den
Rechtsstaat
zu
konsolidieren
und
die
Zivilgesellschaft
an
der
Entwicklung
einer
echten
Menschenrechtsstruktur
zu
beteiligen.
I
welcome
the
proposal
concerning
the
importance
of
information
about
that
continent
and
mutual
understanding,
with
a
view
to
strengthening
the
rule
of
law
and
involving
civil
society
in
the
development
of
a
genuine
human
rights
structure.
Europarl v8
Andererseits
muss
eine
europäische
Polizeiakademie
das
Forum
für
die
Einsichtnahme
in
die
verschiedenen
nationalen
Polizeisysteme
und
die
Vertiefung
der
diesbezüglichen
Kenntnisse
werden.
On
the
other
hand,
a
European
Police
College
needs
to
become
the
forum
for
gaining
an
understanding
of
the
various
national
police
systems
and
defending
the
knowledge
they
have.
Europarl v8
Deshalb
unterstützen
wir
die
im
Bericht
zur
Bekämpfung
dieses
Phänomens
vorgeschlagenen
Maßnahmen,
so
etwa
die
der
Vorbeugung,
der
Vertiefung
der
Kenntnisse
darüber,
des
Austauschs
positiver
Erfahrungen
und
der
Vorlage
eines
Grünbuchs
bis
spätestens
März
2002
und
später
eines
Aktionsprogramms
über
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
gegen
das
moralische
Mobbing
am
Arbeitsplatz.
We
therefore
support
the
measures
proposed
in
the
report
for
combating
this
phenomenon,
including
those
for
preventing
it,
those
for
increasing
knowledge
about
it,
exchanges
of
positive
experience
and
the
publication
of
a
Green
Paper
by
no
later
than
March
2002,
followed
by
an
action
programme
of
measures
at
Community
level
against
bullying
at
work.
Europarl v8
Darin
schlug
die
Kommission
eine
Strategie
zur
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
die
Tourismuswirtschaft
und
zur
besseren
Nutzung
der
bestehenden
politischen
Maßnahmen
vor,
die
im
Rat
1,
im
Europäischen
Parlament
7,
im
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
8
und
im
Ausschuss
der
Regionen
9
Unterstützung
fand.
The
strategy
proposed
by
the
Commission,
which
consisted
of
increasing
knowledge
of
the
tourism
sector
and
improving
the
use
of
existing
policies,
was
strongly
supported
by
the
Council1,
the
Parliament7,
the
Economic
and
Social
Committee8
and
the
Committee
of
the
Regions9.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
eine
EU-Initiative
zur
Vertiefung
der
Kenntnisse
der
Bürger
in
finanziellen
Angelegenheiten
in
Bezug
auf
Vorsorgeprodukte
vorzulegen.
The
EESC
calls
on
the
Commission
to
introduce
an
EU
initiative
to
raise
citizens'
level
of
financial
literacy
with
regard
to
pension
products.
TildeMODEL v2018
Dieses
Projekt
soll
die
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
den
transatlantischen
Luftverkehr,
die
Auswirkungen
von
Allianzen
auf
den
Wettbewerb
im
Luftverkehr
und
der
infolge
des
EU-US-Luftverkehrsabkommens
möglicherweise
veränderten
Rolle
von
Allianzen
ermöglichen.
The
aim
of
this
project
is
to
deepen
their
understanding
of
transatlantic
air
services,
the
effects
of
alliances
on
airline
competition
and
possible
changes
in
the
role
of
alliances
following
the
EU-US
open
aviation
agreement.
TildeMODEL v2018
Eine
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
die
Bedeutung
der
psychischen
Gesundheit
und
die
Auswirkungen
psychischer
Erkrankungen
für
die
Gesundheit,
die
Lebensqualität,
das
wirtschaftliche
und
soziale
Wohlergehen,
die
soziale
Integration
und
die
Grundrechte
sowie
über
die
psychiatrische
Versorgung
(z.
B.
Gleichheit,
Zugang)
würde
eine
Verbesserung
der
gegenwärtigen
Praxis
ermöglichen.
Better
knowledge
on
the
relevance
of
mental
health
and
the
consequences
of
mental
ill
health
to
health,
quality
of
life,
economic
and
social
welfare,
social
inclusion
and
fundamental
rights,
and
to
mental
health
services
(e.g.,
equity,
access)
would
allow
improvement
of
current
practice.
TildeMODEL v2018
Die
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
die
eigene
Kultur
und
über
die
Kultur
der
anderen
kann
Migrantenschülern
mehr
Selbstvertrauen
geben
und
für
alle
Schüler
von
Nutzen
sein.
Deepening
knowledge
about
one's
own
culture
and
about
the
cultures
of
others
may
support
migrant
pupils'
self-confidence
while
providing
value
for
all
pupils.
TildeMODEL v2018
Die
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
unternehmensbezogene
Dienstleistungen
und
die
Verbesserung
der
statistischen
Erfassung
dieses
Sektors
sind
wichtige
Maßnahmen
zum
besseren
Verständnis
der
Faktoren,
die
die
Wettbewerbsfähigkeit
tatsächlich
bestimmen.
Improvement
of
the
knowledge
and
statistical
coverage
of
the
business-related
services
is
an
important
action
in
order
to
better
understand
the
real
forces
behind
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
Vertiefung
der
Kenntnisse
der
von
den
Mitgliedstaaten
geführten
nationalen
Politiken
würden
alle
Beteiligten
voneinander
profitieren.
More
in-depth
knowledge
of
national
policies
carried
out
by
Member
States
would
facilitate
a
process
of
cross-fertilisation.
TildeMODEL v2018
Ihr
Hauptziel
besteht
in
der
„Verbesserung
des
Images
der
Europäischen
Union
und
ihrer
Organe
sowie
ihrer
Legitimität
in
der
Öffentlichkeit
durch
Vertiefung
der
Kenntnisse
und
des
Verständnisses
für
ihre
Aufgaben,
ihre
Strukturen
und
ihre
Leistungen
und
durch
einen
Dialog
mit
den
Bürgern“.
The
principal
objective
is
“to
improve
perception
of
the
European
Union
and
its
Institutions
and
their
legitimacy
by
deepening
knowledge
and
understanding
of
its
tasks,
structure
and
achievements
and
by
establishing
a
dialogue
with
its
citizens”.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
Arbeiten
zur
Ermittlung
kritischer
Rohstoffe
zeigte
sich
der
Bedarf
für
bessere
Daten
und
eine
Vertiefung
der
Kenntnisse
sowie
die
Notwendigkeit
einer
regelmäßigen
Aktualisierung
der
Rohstoffliste
zur
Berücksichtigung
der
Markt-
und
Technologieentwicklungen
(z.
B.
Lithium,
Hafnium
und
Nickel)
bzw.
neuer
Informationen
über
die
ökologischen
Auswirkungen
eines
Rohstoffs.
The
work
on
identifying
critical
raw
materials
also
revealed
the
need
for
better
data
and
knowledge,
and
on
the
need
to
update
regularly
the
list
of
raw
materials
to
take
into
account
market
developments,
technological
developments
(for
example,
lithium,
hafnium
and
nickel),
or
new
information
on
the
environmental
impact
of
a
material.
TildeMODEL v2018
In
den
Schlußfolgerungen
dieser
Stellungnahme
brachte
der
Ausschuß
einige
Erwägungen
und
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Wirtschaftsbeziehungen
EG/Japan
zum
Ausdruck,
insbesondere
zur
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
die
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Gegebenheiten
in
den
beiden
Regionen.
The
Opinion
ended
with
some
ideas
and
recommendations
for
improving
EC-Japan
relations,
and
in
particular
for
a
greater
understanding
of
each
other's
cultural
and
social
values.
TildeMODEL v2018
In
den
Schlußfolgerungen
dieser
Stellungnahme
brachte
der
Ausschuß
einige
Erwägungen
und
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Wirtschaftsbeziehungen
EG/Japan
zum
Ausdruck,
insbesondere
zur
Vertiefung
der
Kenntnisse
über
die
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Gegebenheiten
in
den
beiden
Regionen.
The
Opinion
ended
with
some
ideas
and
recommendations
for
improving
EC-Japan
relations,
and
in
particular
for
a
greater
understanding
of
each
other's
cultural
and
social
values.
TildeMODEL v2018