Übersetzung für "Vertiefung der kenntnisse" in Englisch

Es erlaubt eine Vertiefung der Kenntnisse im Rahmen einer weiteren fachlichen Spezialisierung.
It provides a deepening of the knowledge within the scope of a further professional specialization.
ParaCrawl v7.1

Zentrale Inhalte bilden die Vertiefung der Kenntnisse zu Stoffwechsel störungen oder onkologischen Fragestellungen.
The content focuses on extending your knowledge of metabolic disorders and oncological matters.
ParaCrawl v7.1

Diese Seite ermöglicht die Vertiefung der Kenntnisse über molekulare Mechanismen der Implantation.
This page offers more in depth knowledge about the molecular mechanisms associated with implantation .
ParaCrawl v7.1

Die Webseite von ELTIS88 und verschiedene Schulungsprogramme89 dienen der Vertiefung der Kenntnisse von Nahverkehrs-Sachverständigen.
The ELTIS website88 and different teaching programmes89 are used to strengthen the knowledge of urban transport professionals.
TildeMODEL v2018

Der interkulturelle Dialog ist auf eine Vertiefung der Kenntnisse und ein besseres Verständnis der Kulturen ausgerichtet.
Intercultural dialogue shall be geared to more thorough knowledge and a better understanding of cultures.
EUbookshop v2

Sie zielt auf eine Vertiefung der Kenntnisse über die Phänomene der „optischen Bistabilität" ab.
Linked to the Esprit programme, this is the subject of great interest both in Europe and elsewhere (in the USA in particular) ;
EUbookshop v2

Sie zielt auf eine Vertiefung der Kenntnisse über die Phänomene der „optischen Bistabihtät" ab.
Linked to the Esprit programme, this is the subject of great interest both in Europe and elsewhere (in the USA in particular) ;
EUbookshop v2

Die Visualisierungen zeigen das erste Architekturmodell des Studiums und sind zur Vertiefung der Corona-Kenntnisse entstanden.
These visualisations show my first actual architectural model and were done to acquaint myself with the Corona renderer.
CCAligned v1

Weitere Untersuchungen werden vorgeschlagen, um eine Vertiefung der Kenntnisse für die wichtigsten Problemkreise zu erzielen.
Recommendations for further research designed to improve knowledge of critical problems are presented.
ParaCrawl v7.1

Um mehr zu erfahren, Links zur Vertiefung der Kenntnisse über Strukturen und umliegende Stätten.
For more detailed information, here are some links to the surrounding places and areas.
ParaCrawl v7.1

Sie dienen der Ergänzung, Vertiefung und Erweiterung der Kenntnisse in den mit ihnen zusammenhängenden Pflichtfächern.
They supplement, consolidate and extend the knowledge acquired in the compulsory subjects associated with them.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Semester geht es weiter mit der praktischen Vertiefung der 3D-Design-Kenntnisse im Rahmen eines Projekts.
The second semester continues with a project as a means to practically consolidate your 3D knowledge.
ParaCrawl v7.1

Ein Weg, dieses Vertrauen zu stärken, ist die Vertiefung der Kenntnisse über unsere jeweiligen Rechtssysteme.
One way of increasing trust is to increase our knowledge of one another's legal systems.
Europarl v8

Wir stimmen ebenfalls mit der Feststellung überein, daß die Vertiefung der Kenntnisse bezüglich der qualitativen Seiten und der Zufriedenstellung der Kunden wichtige Aspekte der Informations- und Kooperationsdienstleistungen sind.
We also agree with the finding that the improvement of knowledge about the quality aspects and the satisfaction of customers are important aspects of the information and cooperation services.
Europarl v8

Ich begrüße den Ansatz, der darauf aufbaut, daß eine Vertiefung der Kenntnisse über den anderen Kontinent und gegenseitiges Verständnis wichtig sind, um den Rechtsstaat zu konsolidieren und die Zivilgesellschaft an der Entwicklung einer echten Menschenrechtsstruktur zu beteiligen.
I welcome the proposal concerning the importance of information about that continent and mutual understanding, with a view to strengthening the rule of law and involving civil society in the development of a genuine human rights structure.
Europarl v8

Andererseits muss eine europäische Polizeiakademie das Forum für die Einsichtnahme in die verschiedenen nationalen Polizeisysteme und die Vertiefung der diesbezüglichen Kenntnisse werden.
On the other hand, a European Police College needs to become the forum for gaining an understanding of the various national police systems and defending the knowledge they have.
Europarl v8

Deshalb unterstützen wir die im Bericht zur Bekämpfung dieses Phänomens vorgeschlagenen Maßnahmen, so etwa die der Vorbeugung, der Vertiefung der Kenntnisse darüber, des Austauschs positiver Erfahrungen und der Vorlage eines Grünbuchs bis spätestens März 2002 und später eines Aktionsprogramms über Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene gegen das moralische Mobbing am Arbeitsplatz.
We therefore support the measures proposed in the report for combating this phenomenon, including those for preventing it, those for increasing knowledge about it, exchanges of positive experience and the publication of a Green Paper by no later than March 2002, followed by an action programme of measures at Community level against bullying at work.
Europarl v8

Darin schlug die Kommission eine Strategie zur Vertiefung der Kenntnisse über die Tourismuswirtschaft und zur besseren Nutzung der bestehenden politischen Maßnahmen vor, die im Rat 1, im Europäischen Parlament 7, im Wirtschafts- und Sozialausschuss 8 und im Ausschuss der Regionen 9 Unterstützung fand.
The strategy proposed by the Commission, which consisted of increasing knowledge of the tourism sector and improving the use of existing policies, was strongly supported by the Council1, the Parliament7, the Economic and Social Committee8 and the Committee of the Regions9.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission auf, eine EU-Initiative zur Vertiefung der Kenntnisse der Bürger in finanziellen Angelegenheiten in Bezug auf Vorsorgeprodukte vorzulegen.
The EESC calls on the Commission to introduce an EU initiative to raise citizens' level of financial literacy with regard to pension products.
TildeMODEL v2018

Dieses Projekt soll die Vertiefung der Kenntnisse über den transatlantischen Luftverkehr, die Auswirkungen von Allianzen auf den Wettbewerb im Luftverkehr und der infolge des EU-US-Luftverkehrsabkommens möglicherweise veränderten Rolle von Allianzen ermöglichen.
The aim of this project is to deepen their understanding of transatlantic air services, the effects of alliances on airline competition and possible changes in the role of alliances following the EU-US open aviation agreement.
TildeMODEL v2018

Eine Vertiefung der Kenntnisse über die Bedeutung der psychischen Gesundheit und die Auswirkungen psychischer Erkrankungen für die Gesundheit, die Lebensqualität, das wirtschaftliche und soziale Wohlergehen, die soziale Integration und die Grundrechte sowie über die psychiatrische Versorgung (z. B. Gleichheit, Zugang) würde eine Verbesserung der gegenwärtigen Praxis ermöglichen.
Better knowledge on the relevance of mental health and the consequences of mental ill health to health, quality of life, economic and social welfare, social inclusion and fundamental rights, and to mental health services (e.g., equity, access) would allow improvement of current practice.
TildeMODEL v2018

Die Vertiefung der Kenntnisse über die eigene Kultur und über die Kultur der anderen kann Migrantenschülern mehr Selbstvertrauen geben und für alle Schüler von Nutzen sein.
Deepening knowledge about one's own culture and about the cultures of others may support migrant pupils' self-confidence while providing value for all pupils.
TildeMODEL v2018

Die Vertiefung der Kenntnisse über unternehmensbezogene Dienstleistungen und die Verbesserung der statistischen Erfassung dieses Sektors sind wichtige Maßnahmen zum besseren Verständnis der Faktoren, die die Wettbewerbsfähigkeit tatsächlich bestimmen.
Improvement of the knowledge and statistical coverage of the business-related services is an important action in order to better understand the real forces behind competitiveness.
TildeMODEL v2018

Durch eine Vertiefung der Kenntnisse der von den Mitgliedstaaten geführten nationalen Politiken würden alle Beteiligten voneinander profitieren.
More in-depth knowledge of national policies carried out by Member States would facilitate a process of cross-fertilisation.
TildeMODEL v2018

Ihr Hauptziel besteht in der „Verbesserung des Images der Europäischen Union und ihrer Organe sowie ihrer Legitimität in der Öffentlichkeit durch Vertiefung der Kenntnisse und des Verständnisses für ihre Aufgaben, ihre Strukturen und ihre Leistungen und durch einen Dialog mit den Bürgern“.
The principal objective is “to improve perception of the European Union and its Institutions and their legitimacy by deepening knowledge and understanding of its tasks, structure and achievements and by establishing a dialogue with its citizens”.
TildeMODEL v2018

Im Laufe der Arbeiten zur Ermittlung kritischer Rohstoffe zeigte sich der Bedarf für bessere Daten und eine Vertiefung der Kenntnisse sowie die Notwendigkeit einer regelmäßigen Aktualisierung der Rohstoffliste zur Berücksichtigung der Markt- und Technologieentwicklungen (z. B. Lithium, Hafnium und Nickel) bzw. neuer Informationen über die ökologischen Auswirkungen eines Rohstoffs.
The work on identifying critical raw materials also revealed the need for better data and knowledge, and on the need to update regularly the list of raw materials to take into account market developments, technological developments (for example, lithium, hafnium and nickel), or new information on the environmental impact of a material.
TildeMODEL v2018

In den Schlußfolgerungen dieser Stellungnahme brachte der Ausschuß einige Erwägungen und Empfehlungen zur Verbesserung der Wirtschaftsbeziehungen EG/Japan zum Ausdruck, insbesondere zur Vertiefung der Kenntnisse über die gesellschaftlichen und kulturellen Gegebenheiten in den beiden Regionen.
The Opinion ended with some ideas and recommendations for improving EC-Japan relations, and in particular for a greater understanding of each other's cultural and social values.
TildeMODEL v2018

In den Schlußfolgerungen dieser Stellungnahme brachte der Ausschuß einige Erwä­gungen und Empfehlungen zur Verbesserung der Wirtschaftsbeziehungen EG/Japan zum Ausdruck, insbesondere zur Vertiefung der Kenntnisse über die gesellschaftlichen und kulturellen Gegebenheiten in den beiden Regionen.
The Opinion ended with some ideas and recommendations for improving EC-Japan relations, and in particular for a greater understanding of each other's cultural and social values.
TildeMODEL v2018