Translation of "Nachweis der kenntnisse" in English

Im August 2006 wird der Nachweis der beruflichen Kenntnisse und Fertigkeiten eingeführt.
Vocational skills demonstrations will be introduced in August 2006.
EUbookshop v2

Die Aufnahmekommission kann den Nachweis ausreichender Kenntnisse der Unterrichtssprache verlangen.
The admissions committee can demand proof that you have sufficient knowledge of the language of instruction.
ParaCrawl v7.1

Bulgarien beschränkt diese Bedingung auf den Nachweis ausreichender Kenntnisse der Unterrichtssprache des im Ausland belegten Studiengangs.
Bulgaria limits the condition to a sufficient level of knowledge of the language of instruction used for study abroad.
EUbookshop v2

Eingangsvorraussetzung für den Zertifizierungsprozess der FMF-Deutschland ist der Nachweis ausreichender Kenntnisse im Bereich der pränatalen Ultraschalldiagnostik.
The preliminary requirement for admission to the certification process of the FMF-Germany is a presentation of evidence to the effect that the applicant has sufficient knowledge in the field of prenatal sonography.
ParaCrawl v7.1

Für den Nachweis der aufgeführten Kenntnisse, werden die besuchten Veranstaltungen von einer Auswahlkommission begutachtet.
For the proof of the listed knowledge, the attended courses are examined by a selection committee.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen für die Aufnahme von Rechtsanwälten, die nicht die slowenische Staatsangehörigkeit besitzen und in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen sind, in die Anwaltskammer sind der Nachweis ihrer Kenntnisse im slowenischen Recht und die Beherrschung der slowenischen Sprache.
Sworn notaries have to pass examination in accordance with order set up by the Minister of Justice in cooperation with the Council of Sworn Notaries.
DGT v2019

Bei der Prüfung über die fachliche Eignung muß auch der Nachweis über Kenntnisse der Gefahrgutvorschriften erbracht werden.
As part of the check on professional competence, evidence must be provided of knowledge of the rules governing dangerous goods.
TildeMODEL v2018

Wenn der Bewerber innerhalb dieser Gültigkeitsfrist nicht mindestens eine Prüfungsarbeit zum Nachweis der theoretischen Kenntnisse versucht hat, wird die Notwendigkeit einer weiteren Ausbildung von der ATO entsprechend den Bedürfnissen des Bewerbers festgestellt.
If the applicant has failed to attempt at least one theoretical knowledge examination paper within this period of validity, the need for further training shall be determined by the ATO, based on the needs of the applicant.
DGT v2019

Insbesondere obliegt es den zuständigen Behörden, wenn die mit dem ausländischen Abschluß bescheinigten Kenntnisse und Fähigkeiten nur teilweise denjenigen entsprechen, die durch den im Aufnahmemitgliedstaat erworbenen Abschluß bescheinigt werden, zu beurteilen, ob die in anderer Weise, im Rahmen entweder eines getrennten Studiums oder praktischer Erfahrung erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten ausreichen, um den Nachweis der notwendigen Kenntnisse und Fähigkeiten zu erbringen, die der ausländische Abschluß nicht bescheinigt.
In particular, where there is only a partial correspondence between the knowledge and aptitude certified by the foreign qualification and those certified by the qualification awarded in the host Member State, the competent authorities must assess whether knowledge and aptitude acquired by other means, either during a separate course of study or by way of practical experience, are sufficient in order to prove possession of the necessary knowledge and aptitude to which the foreign qualification does not attest.
TildeMODEL v2018

Der Nachweis der beruflichen Kenntnisse und Fertigkeiten ist Teil der Gesamtbeurteilung der beruflichen Ausbildung, in die auch andere Beurteilungsmethoden einfließen.
Vocational skills demonstrations form part of the assessment of vocational studies, with other assessment methods also being used.
EUbookshop v2

Nachweis, dass der Kandidat Kenntnisse und Fertigkeiten erworben hat, die die Zulassung zur Prüfung rechtfertigen, durch Referenzen, Arbeitszeugnisse oder Demonstration.
The examination certificate is the same as that received by trainees and those retraining after passing the examination (e.g. the certificate of proficiency).
EUbookshop v2

In dem vorliegenden Fall wurde in der Bekanntmachung nicht ausdrücklich darauf hinge­wiesen, daß Belege zum Nachweis der Kenntnisse in einer zwei­ten Gemeinschaftssprache erforderlich waren.
In the present case, the notice of competition did not explicitly state the requirement of submitting documents certifying the knowledge of a second Community lan-
EUbookshop v2

In dem vorliegenden Fall wurde in der Bekanntmachung nicht ausdrücklich darauf hingewiesen, daß Belege zum Nachweis der Kenntnisse in einer zweiten Gemeinschaftssprache erforderlich waren.
In this case, the notice of competition did not explicitly state the requirement of submitting documents certifying the knowledge of a second Community language.
EUbookshop v2

Schüler der Gruppe 3 können einen Befähigungsnachweis (Nachweis der beruflichen Kenntnisse und Fertigkeiten oder Bescheinigung über die erworbenen Teilkenntnisse) erwerben.
The curriculum and practical training guidelines are developed locally, in accordance with the require­ments of the National List of Qualifications.
EUbookshop v2

Das norwegische Parlament (Storting) hat am 19. Januar dieses Jahres über die „KompetenzReform" beraten und eine Entschließung über die Einrichtung eines Systems zum Nachweis der Kenntnisse, die Erwachsene außerhalb for maler Strukturen erworben haben, verabschie det.
In accordance with the princi ples of autonomy defined in Article 21 of Law No 59 of 15 March 1997, schools must, during this first year of upper secondary education, provide for and introduce educational initiatives dealing with the main themes of contemporary culture, society and science in an effort to develop pupils' ability to exercise their critical judgement.
EUbookshop v2

Durch die vom gerichtlich vereidigten/beeidigten Übersetzer nachgewiesenen Qualifikationen (Übersetzerdiplom oder eine staatlich anerkannte Prüfung für Übersetzer, Nachweis der juristischen Kenntnisse durch eine beim Gericht abgelegte Prüfung oder abgelegte Prüfungen im Rahmen eines Jurastudiums) gewährleisten wir die Qualität der Urkundenübersetzungen.
We guarantee the quality of document translations by court-certified translators with proven qualifications (translator degree or state-approved examination for translators, evidence of legal capabilities through completion of a court-approved examination or standard examinations within the frame of a legal course of study).
ParaCrawl v7.1

Grundlage fÃ1?4r diese PrÃ1?4fung ist der Nachweis, dass Kenntnisse, Fähigkeiten und Kompetenzen in den elf Kriterien des Artikels 46, Absatz 2, der Richtlinie 2005/36/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 7. September 2005 in der Fassung der Richtlinie 2013/55/EU vom 20.11.2013 im vorangegangenen Bachelorstudium der Architektur erworben wurden.
The decision will be based on evidence that the applicant has acquired the knowledge, skills and competences in the eleven criteria of Article 46 (2) of Directive 2005/36/EC of the European Parliament and the Council of 7 September 2005 as amended by Directive 2013/55/EU of 20 November 2013 in the previous Bachelor's degree programme in Architecture.
ParaCrawl v7.1

Die Frage lautete: "Was halten Sie grundsätzlich von einer gesetzlichen Regelung, nach der für das betrieblich verantwortliche Ausbildungspersonal ein formaler Nachweis (Prüfung) der berufspädagogischen Kenntnisse und Fähigkeiten verlangt wird?".
The question used here was: "What do you fundamentally think of requiring by law that training personnel that is responsible for providing in-house vocational training must provide formal proof of their vocational training skills and knowledge (pass an examination)?"
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurde ein CAD-Schulungszentrum eingerichtet, das – von Autodesk zertifiziert – die gesetzten Standards für Ausbildungsqualität erfüllt und einen verlässlichen Nachweis der CAD-Kenntnisse sichert.
In addition to this it has established a CAD training centre which is certified by Autodesk as meeting training quality standards and offering a reliable confirmation of CAD skills.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Niederlassungserlaubnis angestrebt wird, verkürzt sich jedoch die Wartefrist von 33 Monaten auf 21 Monate bei Nachweis ausreichender Kenntnisse der deutschen Sprache (Sprachniveau B1).
When applicants are applying for a settlement permit, however, the waiting period is reduced from 33 to 21 months if they provide proof of adequate knowledge of German (level B1).
ParaCrawl v7.1

Für die fachliche Vorbildung wird von den Bewerberinnen und Bewerbern der Nachweis erforderlicher Kenntnisse in höherer Mathematik und Statistik im Umfang von mindestens 16 Credit Points verlangt.
Fundamental knowledge in the fields of engineering, mathematics and natural science that should be covered within the following modules: Higher mathematics and statistics (at least 16 Credit Points).
ParaCrawl v7.1

Folgende Zeugnisse werden als Nachweis ausreichender Kenntnisse der deutschen Sprache anerkannt und sind gemeinsam mit dem Antrag auf Zulassung zum Studium in den Studienservices vorzulegen:
The following certificates are recognized as proof of sufficient knowledge of the German language and must be presented at study services together with the application for admission to the course:
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzgeber schreibt für Prüfer in klinischen Studien mit Arzneimitteln oder mit Medizinprodukten einen Nachweis der Kenntnisse der guten klinischen Praxis (GCP) und der einschlägigen Gesetze vor.
Investigators in clinical studies on drugs or medical devices are legally required to have GCP training and knowledge of the applicable regulations.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bietet Planet Book auch das erforderliche Vorbereitungsmaterial für die Sprachprüfungen von Cambridge (PET, FIRST, CAE, PROFICIENCY) des Goethe-Instituts, des Delf-Dalf-Programms sowie der DELE-Zertifikate zum Nachweis der Kenntnisse der Spanischen Sprache.
Additionally, Planet Book has all preparation materials for the Cambridge language examination (PET, FIRST, CAE, PROFICIENCY), the Goethe Institute, the Delf Dalf Program and the DELE certificates proving knowledge of the Spanish language.
ParaCrawl v7.1

Nachweis über Kenntnisse der deutschen Sprache (Niveau B1 abgeschlossen) in einfacher Kopie (Sprachnachweis, Teilnahmebestätigung an einem Deutschkurs oder Ähnliches)
Complete, tabulary CV Copy of German language proficiency certificate (Level B1 completed)
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis angemessener Kenntnisse, Kompetenzen und einschlägiger industrieller Erfahrung ist erforderlich und wird vom zuständigen Universitätsrat geprüft.
The demonstration of appropriate knowledge, competencies and relevant industrial experience is required and will be considered by the relevant university board.
ParaCrawl v7.1

Dieser Zeugenbeweis war aber nicht im Zusammenhang mit einem bestimmten Sachverhalt, sondern zum Nachweis der Kenntnisse und Überlegungen eines Fachmanns auf dem fraglichen technischen Gebiet angeboten worden.
However, the testimony was offered as evidence not of specific facts but of the knowledge and ideas of skilled persons in the technical field concerned, so that the appellant was in fact offering experts, not witnesses.
ParaCrawl v7.1

Sie sind jedoch verpflichtet einen Nachweis über Kenntnisse der Hauptunterrichtssprache zu erbringen, die nicht immer der Landessprache entspricht.
You should provide evidence of at least a basic knowledge of the language of instruction, which is not always the same as the language of the host country.
ParaCrawl v7.1