Translation of "Nachweis der qualifikation" in English

Der Nachweis der Qualifikation wird erbracht durch:
Proof of qualification is provided by:
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck können die Mitgliedstaaten die beruflichen Qualifikationen vorschreiben, die sie als sachgerecht betrachten und die wenigstens dem Niveau von Hochschulabschlüssen im Sinne der Richtlinie 89/48/EWG(8) entsprechen, oder sie können vorsehen, daß bestimmte staatliche oder staatlich anerkannte Prüfungen zum Nachweis der beruflichen Qualifikation diese Gewähr bieten.
For these purposes, Member States may require professional qualifications, at least at the level of a higher education diploma within the meaning of Directive 89/48/EEC(8) , which they regard as relevant, or provide that particular examinations of professional competence organized or recognized by the State offer such guarantees.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten veröffentlichen auf der Grundlage der in Anhang VI enthaltenen Bestimmungen die Mindestanforderungen im Hinblick auf die Aus- und Fortbildung sowie die Anforderungen für den Erhalt, die Aufrechterhaltung und den Nachweis der erforderlichen Qualifikation.
Member States shall publish, on the basis of the elements set out in Annex VI, minimum requirements with regard to education, training and requirements for obtaining, maintaining and demonstrating requisite competence.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 ist ein Nachweis der Qualifikation des Sicherheitsbewerters vorzulegen (d. h. eine Kopie des Abschlusszeugnisses und soweit erforderlich der Nachweis der Gleichwertigkeit).
Proof is to be provided of the safety assessor’s qualification (i.e. copy of the diploma and, where needed, proof of equivalence) laid down in Article 10 of Regulation (EC) No 1223/2009.
DGT v2019

Der Nachweis der beruflichen Qualifikation, der die Voraussetzung für die Eintragung in das Register der Handeltreibenden bildet, wird wie folgt erworben (Art. 5 des obengenannten Gesetzes Nr. 426):
The necessary qualifications required for entry in the trade register may be acquired (Article 5 of Act No 426 of 11.6.1971) as follows:
EUbookshop v2

Wie kann man dazu beitragen, daß sich die Gleich behandlung am Arbeitsplatz aus der Be schreibung (wenn schon nicht aus dem „Nachweis") der Qualifikation eines Arbeitnehmers ergibt?
What action can one take so that equality of treatment at the place of work results from the description (if not the 'proof) of the qualification of a worker?
EUbookshop v2

Der Nachweis der beruflichen Qualifikation wird aber gleichermaßen auch für den Betrieb eines KMU im Handel oder Baugewerbe gefordert.
In the same way, guarantees of vocational qualification are required to operate a commercial SME and an industrial SME in the construction sector.
EUbookshop v2

Auf dem gleichen Prinzip beruhen auch die Einzelbestimmungen, wonach die Ausübung der folgenden handwerklichen Berufe den Nachweis der fachlichen Qualifikation erfordert: Friseur, Kosmetikerin, Kfz-Mechaniker, Installateur, Techniker, Zahntechniker, Optiker, Orthopäde, Fuhrunternehmer, Taxifahrer und Autoverleiher.
In accordance with this principle, special provisions require vocational qualifications for the pursuit of the following craft occupations: hairdresser, beautician, motor mechanic, installation repair worker, technian, dental technician, optician, orthopaedic specialist, road haulage driver, taxi driver and car hire operator.
EUbookshop v2

Nach dem Gesetz vom 2. Juli 1935 über die Bedingungen für den Erwerb des Meisterbriefs ist der Meistertitel ein Nachweis der beruflichen Qualifikation und eine Voraussetzung für die Ausbildung von Lehrlingen.
The Law of 2 July 1935, regulating conditions for the award of the brevet de maîtrise, stipulates that the master craftsman's diploma (titre de maître artisan) shall serve as proof of qualification and be a prior condition for the training of apprentices.
EUbookshop v2

Für die Aufnahme des Studiums ist neben dem Nachweis der allgemeinen Qualifikation (allgemeine Hochschulreife sowie für BewerberInnen aus dem Ausland ausreichende Beherrschung der deutschen Sprache in Wort und Schrift C2) der Nachweis einer besonderen studiengangsbezogenen Eignung zu erbringen.
To be accepted for the course, evidence of a general university entrance qualification is required (general school-leaving certificate; for applicants from outside Germany, also evidence of sufficient mastery of the German language, spoken and written C2). Evidence of special aptitude for the course must also be demonstrated.
ParaCrawl v7.1

Für diese ist neben dem Nachweis der Qualifikation lediglich ein Nachweis über ein konkretes Arbeitsplatzangebot erforderlich, bei dem ein jährliches Bruttogehalt in Höhe von mindestens 53.600 Euro (2019) gezahlt wird.
To obtain the Blue Card, they must simply furnish proof of their qualifications and a concrete job offer for a position providing annual gross earnings of at least 52,000 euros (2018).
ParaCrawl v7.1

Für diese ist neben dem Nachweis der Qualifikation lediglich ein Nachweis über ein konkretes Arbeitsplatzangebot erforderlich, bei dem ein jährliches Bruttogehalt in Höhe von mindestens 48.400 Euro (2015) gezahlt wird.
To obtain the Blue Card, they must simply furnish proof of their qualifications and a concrete job offer that would provide annual gross earnings of at least 48,400 euros (2015).
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten veröffentlichen auf der Grundlage der in Anhang VII enthaltenen Punkte die Mindestanforderungen im Hinblick auf die Aus- und Fortbildung sowie die Anforderungen für den Erhalt, die Aufrechterhaltung und den Nachweis der erforderlichen Qualifikation.
Member States shall publish, on the basis of the elements set out in Annex VII, minimum requirements with regard to education, training and requirements for obtaining, maintaining and demonstrating requisite competence.
ParaCrawl v7.1

Dieser Arzt (bzw. diese Ärztin) oder diese(r) Therapeut(in) muss nichts weiter tun als über E-Mail ein Passwort bei DocCheck beantragen und dann ein Fax mit einem Nachweis der therapeutischen Qualifikation an DocCheck schicken.
All this doctor or therapist has to do is apply for a DocCheck password via email and then send a fax proving his or her therapeutic qualification to DocCheck. He or she will then get the password at short notice.
ParaCrawl v7.1

Aktuell werde weder die volle Straffreiheit der angehenden Sicherheitsunternehmer überprüft, noch ein wirksamer Nachweis der fachlichen Qualifikation verlangt.
Currently, it is not verified whether the prospective security employer is free of criminal records, and no effective proof of professional qualifications is demanded.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis gefragter Qualifikationen und die Fähigkeit zum Arbeitsplatzwechsel werden daher immer wichtiger.
Possessing the necessary skills and having the ability to move between jobs is therefore becoming more and more important.
EUbookshop v2

Auf Verlangen ist der Nachweis weiterer Qualifikationen zu erbringen.
Candidates must be prepared to submit proof of other qualifications upon request.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis einer der folgenden Qualifikationen ermöglicht Bewerber*innen mit deutschen Zeugnissen den Zugang zum Masterstudium:
The evidence of one of the following qualifications provides applicants with German certificates access to a master program:
ParaCrawl v7.1

Angesichts dessen ist die Wahl des BAFA als Durchführungsstelle für die Maßnahmen der Union zur Unterstützung der Durchführung des Vertrags über den Waffenhandel in Drittländern aufgrund der nachweislich vorhandenen Erfahrung, der Qualifikation und der nötigen Fachkompetenz dieses Amtes gerechtfertigt, die sich auf die gesamte Bandbreite der einschlägigen Maßnahmen der Union sowohl im Bereich der Ausfuhrkontrolle von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck als auch im Bereich der Waffenausfuhrkontrolle erstrecken.
Against this background, the selection of BAFA as the implementing agency for the Union activities supporting the implementation of the Arms Trade Treaty in third countries is justified by its proven experience, qualifications and necessary expertise over the full range of relevant Union export control activities both in the dual-use and arms export control areas.
DGT v2019

Gewerbetreibende aus anderen EG-Mitgliedstaaten, die sich mit einem dieser Gesundheitshandwerke in Luxemburg niederlassen wollen oder dort Dienstleistungen in diesem Bereich erbringen wollen, müssen die auch von luxemburgischen Staatsangehörigen geforderten Nachweise der be ruflichen Qualifikation (Meisterbrief) erbringen.
A special visa is required for periods of residence of between three months and one year and for periods of residence connected with the practice of a trade or another commercially-related activity.
EUbookshop v2

Diese Software ist insbesondere geeignet die Anforderungen der EASA (Part-21/-145/-147) zur Nachweis-und Aufzeichnungspflicht der Qualifikationen des Personals zu erfüllen.
This software is particularly useful to meet the record keeping requirements for employee qualifications of EASA Part-21 / -145 / -147.
ParaCrawl v7.1

Ist der Lieferant eine juristische Person, so hat er im Rahmen des Nachweises der grundlegenden Qualifikation ein Verzeichnis der Gesellschaften oder Mitglieder vorzulegen.
If the contractor is a legal entity, it is obliged, as a part of documenting its basic qualifications, to present a list of its partners or members.
ParaCrawl v7.1

Sofern der von Ihnen beabsichtigte Beruf in der Tschechischen Republik, in Ihrem Heimatland reguliert ist, empfehlen wir ebenfalls eine Kopie des Nachweises der beruflichen Qualifikation samt tschechischer Übersetzung hinzuzufügen).
In case the profession you want to provide in the Czech Republic is regulated in your country of origin, it is recommended also to include a copy of your qualification certificate and the Czech translation thereof).
ParaCrawl v7.1

Weiter eröffnet die IGVW den Absolventen der einzelnen Ausbildungslevels die Möglichkeit sich über diese Datenbank am Markt zu präsentieren und bei Ablauf der jeweils geforderten Nachweise zum Erhalt der Qualifikation eine Erinnerung zu erhalten.
In addition, the IGVW enables the graduates of each education level to present themselves to the market through this database, and they receive a reminder once it is time to renew their qualification.
ParaCrawl v7.1