Translation of "Nachweis der verwendung" in English
Die
nachstehenden
spezifischen
Regeln
gelten
für
den
Nachweis
der
allgemeinen
tiermedizinischen
Verwendung:
The
following
specific
rules
shall
apply
in
order
to
demonstrate
the
well-established
veterinary
use:
DGT v2019
Der
Nachweis
der
Verwendung
kann
mit
allen
Mitteln
geführt
werden.
Proof
of
use
can
be
provided
by
any
means.
ParaCrawl v7.1
Mit
aktuellen
Testmethoden
wäre
Nachweis
der
Verwendung
zusätzlicher
Kreatin
nicht
möglich.
With
present
screening
techniques,
detection
of
extra
creatine
usage
would
certainly
not
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sonde
ist
insbesondere
für
den
5'-Exonuklease-Nachweis
unter
Verwendung
der
beiden
zuvor
genannten
Primersequenzen
geeignet.
This
probe
is
particularly
suitable
for
the
5?-exonuclease
detection
using
the
two
afore-mentioned
primer
sequences.
EuroPat v2
Der
Anmelder
der
strittigen
Marke
verlangt
den
Nachweis
der
Verwendung
der
genannten
deutschen
Marken.
The
applicant
for
the
contested
trade
mark
requested
proof
of
use
of
the
German
trade
marks
referred
to
above.
ParaCrawl v7.1
Bei
Erhebungen
in
Polen,
die
durchgeführt
wurden,
um
die
Hemmnisse
für
eine
Inanspruchnahme
der
Strukturfonds
zu
ermitteln,
hat
sich
gezeigt,
dass
die
beiden
Haupthindernisse
zum
einen
der
Mangel
an
umfassenden
Informationen
und
zum
anderen
das
bürokratische
System
der
Beantragung
von
EU-Finanzmitteln
sowie
der
Nachweis
ihrer
Verwendung
sind.
Research
conducted
in
Poland
to
identify
barriers
to
the
take-up
of
structural
funds
has
shown
that
the
two
main
obstacles
are
the
lack
of
comprehensive
information
and
the
bureaucratic
system
of
applying
for
EU
funds
and
accounting
for
their
use.
Europarl v8
Das
1709
durch
Pieter
van
der
Werff
in
Rotterdam
geschaffene
Gemälde
"Die
Grablegung
Christi"
(Bildergalerie
Sanssouci,
Potsdam)
stellt
den
frühesten
bisher
bekannten
Nachweis
der
Verwendung
des
Pigments
in
der
Malerei
dar.
To
date,
the"
Entombment
of
Christ",
dated
1709
by
Pieter
van
der
Werff
(Picture
Gallery,
Sanssouci,
Potsdam)
is
the
oldest
known
painting
where
Prussian
blue
was
used.
Wikipedia v1.0
Dezember
2013
konzentrierte
sich
auf
die
Faktoren,
die
zum
Nachweis
der
„allgemeinen
tiertiermedizinischen
Verwendung
der
Bestandteile
des
Tierarzneimittels“
zu
berücksichtigen
sind,
wobei
die
Überschriften
in
Anhang
I
Titel
III
der
Richtlinie
2001/82/EG
(Richtlinie
2009/9/EG)
weitgehend
befolgt
wurden.
The
MAH's
grounds
for
re-examination
of
the
CVMP
opinion
of
11
December
2013
focused
on
the
factors
to
be
taken
into
account
to
establish
a
“well-established
veterinary
medicinal
use
of
constituents
of
veterinary
medicinal
products”,
largely
following
the
headings
contained
under
Title
III
of
Annex
I
to
Directive
2001/82/EC
(Directive
2009/9/EC).
ELRC_2682 v1
Das
Vorhandensein
der
in
Teil
A
oben
aufgeführten
Amine
ist
nach
dem
offiziellen
deutschen
Verfahren
mit
der
Bezeichnung
"Untersuchung
von
Bedarfsgegenständen
-
Nachweis
der
Verwendung
bestimmter
Azofarbstoffe
aus
Polyesterfasern
Bedarfsgegenständen",
veröffentlicht
in
"Amtliche
Sammlung
von
Untersuchungsverfahren
nach
§
35
des
Lebensmittel-
und
Bedarfsgegenständegesetzes,
Gliederungsnummer
B
82.02-4,
Januar
1998
1)",
zu
untersuchen.
The
presence
of
the
amines
listed
in
section
A
above
are
to
be
tested
according
to
the
German
official
method
of
analysis
referred
to
as
“Untersuchung
von
Bedarfsgegenständen
–
Nachweis
der
Verwendung
bestimmter
Azofarbstoffe
aus
Polyesterfasern
Bedarfsgegenständen”
published
in
“Amtliche
Sammlung
von
Untersuchungsverfahren
nach
§
35
des
Lebensmittel-
und
Bedarfsgegenständegesetzes,
Gliederungsnummer
B
82.02-4,
Januar
19981”.
TildeMODEL v2018
Das
Vorhandensein
der
in
Teil
A
oben
aufgeführten
Amine
ist
nach
dem
offiziellen
deutschen
Analyseverfahren
mit
der
Bezeichnung
"Untersuchung
von
Bedarfsgegenständen
-
Nachweis
der
Verwendung
bestimmter
Azofarbstoffe
aus
textilen
Bedarfsgegenständen",
veröffentlicht
in
der
"Amtlichen
Sammlung
von
Untersuchungsverfahren
nach
§
35
des
Lebensmittel-
und
Bedarfsgegenständegesetzes,
Gliederungsnummer
B
82.02-2,
Januar
1998
1)",
zu
untersuchen.
The
presence
of
the
amines
listed
in
section
A
above
are
to
be
tested
according
to
the
German
official
method
of
analysis
referred
to
as
“Untersuchung
von
Bedarfsgegenständen
–
Nachweis
der
Verwendung
bestimmter
Azofarbstoffe
aus
textilen
Bedarfsgegenständen”
published
in
the
“Amtliche
Sammlung
von
Untersuchungsverfahren
nach
§
35
des
Lebensmittel-
und
Bedarfsgegenständegesetzes,
Gliederungsnummer
B
82.02-2,
Januar
19981”.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
„Nachweis
der
sicheren
Verwendung
als
Lebensmittel“
bedeutet,
dass
die
Sicherheit
des
fraglichen
Lebensmittels
durch
die
Angaben
über
die
Zusammensetzung
sowie
die
Erfahrungen
mit
der
(andauernden)
Verwendung
als
Bestandteil
der
normalen
Ernährung
in
weiten
Teilen
der
Bevölkerung
eines
Landes
bestätigt
wurde.
"history
of
safe
food
use"
means
that
the
safety
of
the
food
in
question
is
confirmed
with
compositional
data
and
from
experience
of
use
and
continued
use
in
the
normal
diet
of
a
large
part
of
the
population
of
a
country.
TildeMODEL v2018
Gleichermaßen
sollten
die
Informationen
über
die
Herstellung
und
die
Verwendungen
der
unterschiedlichen
Nanoformen
sowie
über
die
Exposition
ihnen
gegenüber
zum
Nachweis
der
Sicherheit
ihrer
Verwendung
separat
angegeben
werden.
Similarly,
the
information
on
manufacture,
uses
of
and
exposure
to
the
different
nanoforms
should
be
provided
separately
to
demonstrate
their
safe
use.
DGT v2019
Dies
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Außenwirkung
und
vor
allem
für
den
Nutzen
des
Programms
und
für
den
Nachweis
der
verantwortungsvollen
Verwendung
seiner
Mittel.
This
is
key
for
the
Programme’s
visibility,
accountability
as
regards
the
use
of
its
resources
and
above
all
its
usefulness.
TildeMODEL v2018
Der
Nachweis
der
Verwendung
der
Lizenz
gemäß
Artikel
32
Absatz
1
ist
außer
im
Falle
höherer
Gewalt
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
dem
letzten
Gültigkeitstag
der
Lizenz
zu
erbringen.
The
proof
referred
to
in
Article
32(1)
must
be
produced
within
two
months
of
the
expiry
of
the
licence
or
certificate,
unless
this
is
impossible
for
reasons
of
force
majeure.
DGT v2019
Dem
Nachweis
der
illegalen
Verwendung
von
Stoffen
sollte
Vorrang
eingeräumt
werden,
und
ein
Teil
der
Stichproben
sollte
nach
einem
risikobasierten
Ansatz
ausgewählt
werden.
Priority
should
be
given
to
the
detection
of
the
illegal
use
of
substances
and
part
of
the
samples
should
be
selected
according
to
a
risk-based
approach.
DGT v2019
Statt
der
gesamten
Unterlagen
mit
den
Daten
über
das
Lebensmittel,
die
für
neu
entwickelte
Lebensmittel
erforderlich
sind,
muss
das
betreffende
Drittland
der
Kommission
nur
eine
Mitteilung
zusammen
mit
dem
Nachweis
der
langzeitigen
sicheren
Verwendung
in
seinem
Hoheitsgebiet
senden.
The
third
country
will
need
to
send
a
notification
to
the
Commission,
accompanied
by
proof
of
the
history
of
safe
use
of
the
food
in
its
territory,
instead
of
a
full
dossier
of
data
on
the
foodstuff,
as
required
for
newly
developed
foods.
TildeMODEL v2018
Was
noch
aussteht,
sind
Tests
zur
Ermittlung
der
für
die
Verwendung
in
Europa
akzeptablen
Öle
bzw.
bezüglich
Importreifen
zum
Nachweis
der
Verwendung
von
Ölen
mit
entsprechend
niedrigem
PAK-Anteil
in
den
Fertigerzeugnissen.
Still
outstanding
in
this
are
tests
to
define
which
oils
are
acceptable
for
use
in
Europe,
and
tests
for
imported
tyres
to
demonstrate
that
acceptable
low-PAH
oils
are
incorporated
in
the
finished
articles.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
der
Nachweis
der
zweckgerechten
Verwendung
dieses
Erzeugnisses,
also
seiner
anschließenden
Verarbeitung
zu
einem
anderen
Erzeugnis
als
Stärke
oder
seiner
Ausfuhr
in
ein
Drittland
(im
folgenden:
zweckgerechte
Verwendung),
nur
für
einen
Teil
dieser
Mengen
erbracht
wurde,
erklärte
der
Beklagte
im
Mai
1995
die
von
der
Klägerin
geleisteten
Sicherheiten
teilweise
für
verfallen.
In
that
regard,
it
must
be
stated
that
one
of
the
requirements
to
be
satisfied
in
order
to
plead
lost
enrichment
is
that
the
national
court
should
have
established
that
in
the
specific
circumstances
the
trader
has
no
possibility
of
recourse
against
his
suppliers.
EUbookshop v2
Der
Nachweis
einer
Verwendung
in
jedem
Mitgliedsstaat
der
Europäischen
Union
ist
nicht
erforderlich,
aber
die
Nutzung
muss
"einen
erheblichen
Teil
"
der
Europäischen
Union
betreffen.
It
is
not
necessary
to
prove
use
in
each
Member
State
of
the
European
Union
but
use
must
cover
"a
substantial
portion
"
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Zum
Nachweis
der
ordnungsgemäßen
Verwendung
von
Zuwendungen
im
Rahmen
der
Bundeshaushaltsordnung
und
Allgemeinen
Nebenbestimmungen
für
Zuwendungen
zur
Projektförderung
(ANBestP)
liegen
die
Fristen
zur
Aufbewahrung
in
der
Regel
bei
fünf
Jahren
nach
Vorlage
des
Verwendungsnachweises,
sofern
nicht
nach
steuerrechtlichen
oder
anderen
Vorschriften
eine
längere
Aufbewahrungsfrist
bestimmt
ist.
For
the
proof
of
proper
use
of
subsidies
within
the
scope
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO)
and
the
General
Ancillary
Provisions
for
Subsidies
for
Project
Sponsorship
(ANBestP)
the
retention
duties
are
generally
five
years
after
submission
of
the
proof
of
usage,
provided
a
longer
retention
period
is
not
required
under
taxation
law
or
any
other
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
der
Verwendung
über
einen
Zeitraum
von
30
Jahren
gemäß
Satz
1
Nr.
4
kann
auch
dann
erbracht
werden,
wenn
für
das
Inverkehrbringen
keine
spezielle
Genehmigung
für
ein
Arzneimittel
erteilt
wurde.
Evidence
of
use
over
a
period
of
30
years
pursuant
to
sentence
1
number
4
can
also
be
provided
if
no
special
approval
has
been
granted
for
placing
a
medicinal
product
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Jamu,
die
Verwendung
von
Kräutern
zur
Heilung,
ist
so
alt
wie
die
javanische
Zivilisation
selbst,
wobei
der
Nachweis
ihrer
Verwendung
in
die
Wände
von
Borobudur
eingraviert
wurde,
dem
berühmten
buddhistischen
Monument
in
Zentral-Java
aus
den
Jahren
800
bis
900
nach
Christus.
Jamu
Indonesia,
the
use
of
herbs
in
healing,
is
as
old
as
Javanese
civilisation
itself
with
evidence
of
their
use
etched
on
the
walls
of
Borobudur,
the
famed
Buddhist
monument
in
central
Java
dating
from
800-900
AD.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis,
die
Prüfung
der
Verwendung
und
sich
hieraus
möglicherweise
ergebende
Rückforderungen
der
Zuwendung
sind
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
BHO
sowie
die
§§
48
bis
49
a
Verwaltungsverfahrensgesetz
(VwVfG)
maÃ
gebend,
soweit
nicht
in
diesen
Förderrichtlinien
Abweichungen
zugelassen
sind.
Approval
and
payment
of
and
accounting
for
the
funds
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,
revocation
of
the
award
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO)
and
sections
48
to
49a
of
the
Administrative
Procedure
Act
(VwVfG)
unless
deviation
is
permitted
under
the
present
funding
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
kann
bei
der
Verwendung
von
Fluoreszenz-Reportern
durch
automatisierte
Bildanalyse
erfolgen
oder
bei
Verwendung
enzymatischer
oder
bioluminiszenter
Reporter
durch
etablierte
Verfahren
nach
dem
Stand
der
Technik
erfolgen.
Detection
may
be
carried
out
via
automated
image
analysis,
when
fluorescent
reporters
are
used,
or
by
established
methods
according
to
the
prior
art,
when
enzymatic
or
bioluminescent
reporters
are
used.
EuroPat v2
Ferner
kann
der
Nachweis
unter
Verwendung
kompletter
Phagen
durchgeführt
werden,
die
zu
den
immobilisierten
Phagen
identisch
oder
verschieden
sein
können.
Additionally,
the
detection
may
occur
by
using
complete
phages,
either
identical
with
or
different
than
the
immobilized
phages.
EuroPat v2
Charterer
Charterer
ist
verpflichtet,
eine
Quittung
in
Form
von
verantwortlichen
Formen
oder
Kassenbeleg
Nachweis
der
Entrichtung
der
Verwendung
von
Fluggastdaten
Taxis
geben.
Freighter
it
is
obliged
to
give
out
charterer
the
receipt
in
the
form
of
the
form
of
the
strict
reporting
or
the
cash
voucher,
costs
of
using
confirming
payment
to
automobile
taxi.
ParaCrawl v7.1