Translation of "Nachweis der verwendung" in English

Die nachstehenden spezifischen Regeln gelten für den Nachweis der allgemeinen tiermedizinischen Verwendung:
The following specific rules shall apply in order to demonstrate the well-established veterinary use:
DGT v2019

Der Nachweis der Verwendung kann mit allen Mitteln geführt werden.
Proof of use can be provided by any means.
ParaCrawl v7.1

Mit aktuellen Testmethoden wäre Nachweis der Verwendung zusätzlicher Kreatin nicht möglich.
With present screening techniques, detection of extra creatine usage would certainly not be possible.
ParaCrawl v7.1

Diese Sonde ist insbesondere für den 5'-Exonuklease-Nachweis unter Verwendung der beiden zuvor genannten Primersequenzen geeignet.
This probe is particularly suitable for the 5?-exonuclease detection using the two afore-mentioned primer sequences.
EuroPat v2

Der Anmelder der strittigen Marke verlangt den Nachweis der Verwendung der genannten deutschen Marken.
The applicant for the contested trade mark requested proof of use of the German trade marks referred to above.
ParaCrawl v7.1

Bei Erhebungen in Polen, die durchgeführt wurden, um die Hemmnisse für eine Inanspruchnahme der Strukturfonds zu ermitteln, hat sich gezeigt, dass die beiden Haupthindernisse zum einen der Mangel an umfassenden Informationen und zum anderen das bürokratische System der Beantragung von EU-Finanzmitteln sowie der Nachweis ihrer Verwendung sind.
Research conducted in Poland to identify barriers to the take-up of structural funds has shown that the two main obstacles are the lack of comprehensive information and the bureaucratic system of applying for EU funds and accounting for their use.
Europarl v8

Das 1709 durch Pieter van der Werff in Rotterdam geschaffene Gemälde "Die Grablegung Christi" (Bildergalerie Sanssouci, Potsdam) stellt den frühesten bisher bekannten Nachweis der Verwendung des Pigments in der Malerei dar.
To date, the" Entombment of Christ", dated 1709 by Pieter van der Werff (Picture Gallery, Sanssouci, Potsdam) is the oldest known painting where Prussian blue was used.
Wikipedia v1.0

Dezember 2013 konzentrierte sich auf die Faktoren, die zum Nachweis der „allgemeinen tiertiermedizinischen Verwendung der Bestandteile des Tierarzneimittels“ zu berücksichtigen sind, wobei die Überschriften in Anhang I Titel III der Richtlinie 2001/82/EG (Richtlinie 2009/9/EG) weitgehend befolgt wurden.
The MAH's grounds for re-examination of the CVMP opinion of 11 December 2013 focused on the factors to be taken into account to establish a “well-established veterinary medicinal use of constituents of veterinary medicinal products”, largely following the headings contained under Title III of Annex I to Directive 2001/82/EC (Directive 2009/9/EC).
ELRC_2682 v1

Das Vorhandensein der in Teil A oben aufgeführten Amine ist nach dem offiziellen deutschen Verfahren mit der Bezeichnung "Untersuchung von Bedarfsgegenständen - Nachweis der Verwendung bestimmter Azofarbstoffe aus Polyesterfasern Bedarfsgegenständen", veröffentlicht in "Amtliche Sammlung von Untersuchungsverfahren nach § 35 des Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetzes, Gliederungsnummer B 82.02-4, Januar 1998 1)", zu untersuchen.
The presence of the amines listed in section A above are to be tested according to the German official method of analysis referred to as “Untersuchung von Bedarfsgegenständen – Nachweis der Verwendung bestimmter Azofarbstoffe aus Polyesterfasern Bedarfsgegenständen” published in “Amtliche Sammlung von Untersuchungsverfahren nach § 35 des Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetzes, Gliederungsnummer B 82.02-4, Januar 19981”.
TildeMODEL v2018

Das Vorhandensein der in Teil A oben aufgeführten Amine ist nach dem offiziellen deutschen Analyseverfahren mit der Bezeichnung "Untersuchung von Bedarfsgegenständen - Nachweis der Verwendung bestimmter Azofarbstoffe aus textilen Bedarfsgegenständen", veröffentlicht in der "Amtlichen Sammlung von Untersuchungsverfahren nach § 35 des Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetzes, Gliederungsnummer B 82.02-2, Januar 1998 1)", zu untersuchen.
The presence of the amines listed in section A above are to be tested according to the German official method of analysis referred to as “Untersuchung von Bedarfsgegenständen – Nachweis der Verwendung bestimmter Azofarbstoffe aus textilen Bedarfsgegenständen” published in the “Amtliche Sammlung von Untersuchungsverfahren nach § 35 des Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetzes, Gliederungsnummer B 82.02-2, Januar 19981”.
TildeMODEL v2018

Der Begriff „Nachweis der sicheren Verwendung als Lebensmittel“ bedeutet, dass die Sicherheit des fraglichen Lebensmittels durch die Angaben über die Zusammensetzung sowie die Erfahrungen mit der (andauernden) Verwendung als Bestandteil der normalen Ernährung in weiten Teilen der Bevölkerung eines Landes bestätigt wurde.
"history of safe food use" means that the safety of the food in question is confirmed with compositional data and from experience of use and continued use in the normal diet of a large part of the population of a country.
TildeMODEL v2018

Gleichermaßen sollten die Informationen über die Herstellung und die Verwendungen der unterschiedlichen Nanoformen sowie über die Exposition ihnen gegenüber zum Nachweis der Sicherheit ihrer Verwendung separat angegeben werden.
Similarly, the information on manufacture, uses of and exposure to the different nanoforms should be provided separately to demonstrate their safe use.
DGT v2019

Dies ist eine wesentliche Voraussetzung für die Außenwirkung und vor allem für den Nutzen des Programms und für den Nachweis der verantwortungsvollen Verwendung seiner Mittel.
This is key for the Programme’s visibility, accountability as regards the use of its resources and above all its usefulness.
TildeMODEL v2018

Der Nachweis der Verwendung der Lizenz gemäß Artikel 32 Absatz 1 ist außer im Falle höherer Gewalt innerhalb von zwei Monaten nach dem letzten Gültigkeitstag der Lizenz zu erbringen.
The proof referred to in Article 32(1) must be produced within two months of the expiry of the licence or certificate, unless this is impossible for reasons of force majeure.
DGT v2019

Dem Nachweis der illegalen Verwendung von Stoffen sollte Vorrang eingeräumt werden, und ein Teil der Stichproben sollte nach einem risikobasierten Ansatz ausgewählt werden.
Priority should be given to the detection of the illegal use of substances and part of the samples should be selected according to a risk-based approach.
DGT v2019

Statt der gesamten Unterlagen mit den Daten über das Lebensmittel, die für neu entwickelte Lebensmittel erforderlich sind, muss das betreffende Drittland der Kommission nur eine Mitteilung zusammen mit dem Nachweis der langzeitigen sicheren Verwendung in seinem Hoheitsgebiet senden.
The third country will need to send a notification to the Commission, accompanied by proof of the history of safe use of the food in its territory, instead of a full dossier of data on the foodstuff, as required for newly developed foods.
TildeMODEL v2018

Was noch aussteht, sind Tests zur Ermittlung der für die Verwendung in Europa akzeptablen Öle bzw. bezüglich Importreifen zum Nachweis der Verwendung von Ölen mit entsprechend niedrigem PAK-Anteil in den Fertigerzeugnissen.
Still outstanding in this are tests to define which oils are acceptable for use in Europe, and tests for imported tyres to demonstrate that acceptable low-PAH oils are incorporated in the finished articles.
TildeMODEL v2018

Da jedoch der Nachweis der zweckgerechten Verwendung dieses Erzeugnisses, also seiner anschließenden Verarbeitung zu einem anderen Erzeugnis als Stärke oder seiner Ausfuhr in ein Drittland (im folgenden: zweckgerechte Verwendung), nur für einen Teil dieser Mengen erbracht wurde, erklärte der Beklagte im Mai 1995 die von der Klägerin geleisteten Sicherheiten teilweise für verfallen.
In that regard, it must be stated that one of the requirements to be satisfied in order to plead lost enrichment is that the national court should have established that in the specific circumstances the trader has no possibility of recourse against his suppliers.
EUbookshop v2

Der Nachweis einer Verwendung in jedem Mitgliedsstaat der Europäischen Union ist nicht erforderlich, aber die Nutzung muss "einen erheblichen Teil " der Europäischen Union betreffen.
It is not necessary to prove use in each Member State of the European Union but use must cover "a substantial portion " of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Zum Nachweis der ordnungsgemäßen Verwendung von Zuwendungen im Rahmen der Bundeshaushaltsordnung und Allgemeinen Nebenbestimmungen für Zuwendungen zur Projektförderung (ANBestP) liegen die Fristen zur Aufbewahrung in der Regel bei fünf Jahren nach Vorlage des Verwendungsnachweises, sofern nicht nach steuerrechtlichen oder anderen Vorschriften eine längere Aufbewahrungsfrist bestimmt ist.
For the proof of proper use of subsidies within the scope of the Federal Budget Code (BHO) and the General Ancillary Provisions for Subsidies for Project Sponsorship (ANBestP) the retention duties are generally five years after submission of the proof of usage, provided a longer retention period is not required under taxation law or any other legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis der Verwendung über einen Zeitraum von 30 Jahren gemäß Satz 1 Nr. 4 kann auch dann erbracht werden, wenn für das Inverkehrbringen keine spezielle Genehmigung für ein Arzneimittel erteilt wurde.
Evidence of use over a period of 30 years pursuant to sentence 1 number 4 can also be provided if no special approval has been granted for placing a medicinal product on the market.
ParaCrawl v7.1

Jamu, die Verwendung von Kräutern zur Heilung, ist so alt wie die javanische Zivilisation selbst, wobei der Nachweis ihrer Verwendung in die Wände von Borobudur eingraviert wurde, dem berühmten buddhistischen Monument in Zentral-Java aus den Jahren 800 bis 900 nach Christus.
Jamu Indonesia, the use of herbs in healing, is as old as Javanese civilisation itself with evidence of their use etched on the walls of Borobudur, the famed Buddhist monument in central Java dating from 800-900 AD.
ParaCrawl v7.1

Für die Bewilligung, Auszahlung und Abrechnung der Zuwendung sowie für den Nachweis, die Prüfung der Verwendung und sich hieraus möglicherweise ergebende Rückforderungen der Zuwendung sind die Verwaltungsvorschriften zu § 44 BHO sowie die §§ 48 bis 49 a Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) maà gebend, soweit nicht in diesen Förderrichtlinien Abweichungen zugelassen sind.
Approval and payment of and accounting for the funds as well as proof and examination of proper use and, if necessary, revocation of the award and reclaiming of the funds awarded are governed by the administrative regulations pertaining to section 44 of the Federal Budget Code (BHO) and sections 48 to 49a of the Administrative Procedure Act (VwVfG) unless deviation is permitted under the present funding regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis kann bei der Verwendung von Fluoreszenz-Reportern durch automatisierte Bildanalyse erfolgen oder bei Verwendung enzymatischer oder bioluminiszenter Reporter durch etablierte Verfahren nach dem Stand der Technik erfolgen.
Detection may be carried out via automated image analysis, when fluorescent reporters are used, or by established methods according to the prior art, when enzymatic or bioluminescent reporters are used.
EuroPat v2

Ferner kann der Nachweis unter Verwendung kompletter Phagen durchgeführt werden, die zu den immobilisierten Phagen identisch oder verschieden sein können.
Additionally, the detection may occur by using complete phages, either identical with or different than the immobilized phages.
EuroPat v2

Charterer Charterer ist verpflichtet, eine Quittung in Form von verantwortlichen Formen oder Kassenbeleg Nachweis der Entrichtung der Verwendung von Fluggastdaten Taxis geben.
Freighter it is obliged to give out charterer the receipt in the form of the form of the strict reporting or the cash voucher, costs of using confirming payment to automobile taxi.
ParaCrawl v7.1