Translation of "Vertiefung der kooperation" in English
Wir
wollen
weiter
an
einer
Vertiefung
der
wirtschaftlichen
Kooperation
mit
den
ENP-Partnern
arbeiten.
We
want
to
keep
working
at
intensifying
economic
cooperation
with
the
ENP
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
weitere
Vertiefung
der
Kooperation
auf
diesem
Gebiet
verspricht
für
beide
Seiten
großen
Nutzen.“
Both
sides
have
a
lot
to
gain
in
further
strengthening
collaboration
in
this
field."
TildeMODEL v2018
Dazu
wurden
vier
polnisch-deutsche
Klimastädtepartnerschaften
bei
der
Vertiefung
ihrer
Kooperation
und
der
gemeinsamen
Projektentwicklung
unterstützt.
To
this
end,
four
German-Polish
city
partnerships
on
climate
action
were
supported
in
strengthening
their
cooperation
and
joint
project
development.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkt
der
Diskussionen
und
Gespräche
war
eine
Vertiefung
der
Kooperation
in
den
Bereichen
Hochschulbildung
und
Forschung.
Discussions
and
interactions
with
respective
officials
focused
on
strengthening
Indo-German
collaboration
in
the
fields
of
Higher
Education
and
Research.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
ich
werde
für
den
Bericht
stimmen,
da
meiner
Ansicht
nach
eine
Vertiefung
der
Kooperation
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
AKP-Staaten
im
Rahmen
der
Partnerschaftsabkommen
wichtig
ist.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
will
be
voting
in
favour
of
this
report,
as
I
think
that
the
deepening
of
cooperation
between
the
European
Union
and
the
ACP
states
within
the
framework
of
the
partnership
agreements
is
important.
Europarl v8
Sie
sagt,
mit
den
Erklärungen
der
Europäischen
Union
würden
weitere
Hindernisse
auf
dem
Weg
zu
einer
Vertiefung
der
europäisch-türkischen
Kooperation
aufgebaut.
It
has
said
that
the
EU's
statements
simply
add
to
the
list
of
items
to
be
resolved
prior
to
cooperation
being
extended
between
Europe
and
Turkey.
Europarl v8
Dieser
Bericht
,
der
in
Zusammenarbeit
mit
den
Zentralbanken
von
Bulgarien
,
Estland
,
Lettland
,
Litauen
,
Polen
,
Rumänien
,
der
Slowakei
,
Slowenien
,
der
Tschechischen
Republik
,
Ungarn
und
Zypern
entstand
,
stellt
einen
wichtigen
Meilenstein
in
der
Vertiefung
der
Kooperation
mit
den
Zentralbanken
dieser
Länder
auf
dem
Gebiet
des
Zahlungsverkehrs
dar
.
This
publication
was
prepared
in
co-operation
with
the
central
banks
of
Bulgaria
,
Cyprus
,
the
Czech
Republic
,
Estonia
,
Hungary
,
Latvia
,
Lithuania
,
Poland
,
Romania
,
Slovakia
and
Slovenia
.
It
marks
an
important
milestone
in
the
deepening
of
co-operation
with
the
central
banks
of
these
countries
in
the
field
of
payment
systems
.
ECB v1
Auf
multilateraler
Ebene
besteht
noch
Spielraum
für
eine
Vertiefung
der
Kooperation
der
EG
mit
Australien
und
Neuseeland.
At
the
multilateral
level
too,
there
is
scope
for
the
EU
to
deepen
our
cooperation
with
Australia
and
New
Zealand.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozess
stützt
sich
auf
eine
schrittweise
Vertiefung
der
Kooperation,
die
mit
einer
Zusammenarbeit
und
einem
Erfahrungsaustausch
begann,
um
mit
der
Zeit
substanziellere
Verpflichtungen
zwischen
den
beiden
Regionen
im
Bereich
der
Handelsregeln
zu
erreichen.
The
process
is
based
upon
a
gradual
deepening
of
co-operation,
starting
with
co-operation
and
exchange
of
experience,
with
the
aim
of
moving
on
to
develop
more
substantial
regulatory
commitments
between
the
two
regions
over
time.
TildeMODEL v2018
Die
Initiative
trägt
auch
zur
Stärkung
der
chemischen,
biologischen,
radiologischen
und
nuklearen
Sicherheit
(CBRN-Sicherheit)
in
der
EU
bei,
wie
im
CBRN-Aktionsplan
dargelegt,
sowie
zur
Vertiefung
der
Kooperation
mit
dem
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
(MIC)
bei
der
Erarbeitung
von
Bereitschafts-
und
Reaktionsmechanismen
für
Katastrophenfälle.
The
initiative
will
also
be
instrumental
in
strengthening
chemical,
biological,
radiological
and
nuclear
(CBRN)
security
in
the
EU
as
set
out
in
the
CBRN
action
plan
and
stepping
up
cooperation
with
the
Monitoring
and
Information
Centre
mechanism
in
preparedness
for
and
response
to
civil
disasters.
TildeMODEL v2018
Vizepräsident
Tajani
rief
zur
Förderung
des
unternehmerischen
Denkens
und
der
KMU
sowie
zur
Vertiefung
der
industriellen
Kooperation
in
der
Region
auf.
Vice
President
Tajani
called
for
promoting
an
entrepreneurial
spirit
and
SMEs
and
enhancing
industrial
cooperation
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2008wird
mit
dem
Ziel
der
kontinuierlichen
Vertiefung
der
wirtschaftlichenund
politischen
Kooperation
mit
diesen
Ländern
weitere
Unterstützungangeboten.
Further
assistance
willcontinue
to
be
offered
in
2008
withthe
aim
of
continuously
deepeningeconomic
and
political
cooperationwith
these
countries.
EUbookshop v2
Ein
erster
wichtiger
Schritt
war
die
von
den
Ministern
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
EFTA-Staaten
im
April
1984
verabschiedete
Luxemburger
Erklärung,
in
der
die
Leitlinien
für
eine
Fortsetzung,
Vertiefung
und
Weiterentwicklung
der
Kooperation
im
Rahmen
der
Freihandelsabkommen
und
darüber
hinaus
niedergelegt
waren
und
in
der
als
Ziel
die
schrittweise
Errichtung
eines
dynamischen
Europäischen
Wirtschaftsraums
formuliert
war.
The
first
important
step
was
the
adoption
by
the
ministers
of
the
EC
and
EFTA
countries
in
April
1984
of
the
Luxembourg
Declaration
which
laid
down
the
guidelines
for
the
continuation,
deepening
and
extending
of
cooperation,
within
the
framework
of,
and
beyond,
the
Free
Trade
Agreements,
with
the
objective
of
progressively
establishing
a
dynamic
European
economic
space.
EUbookshop v2
Im
Mittelmeerraum
verfolgt
die
Union
die
Strategie
des
Ausbaus
und
der
Vertiefung
der
Kooperation
im
Rahmen
enger
nachbarschaftlicher
Beziehungen.
In
the
Mediterranean,
the
Union
has
adopted
the
strategy
of
wider
and
deeper
cooperation
in
the
framework
of
close
neighbourly
relations.
EUbookshop v2
Die
EU-Kommission
hat
während
Deutschlands
Präsidentschaft
auch
Ideen
zu
einer
Vertiefung
der
Kooperation
in
und
mit
dem
Schwarzmeerraum
vorgestellt,
nicht
zuletzt
auch
im
Energiebereich.
During
the
German
Presidency,
the
European
Commission
also
presented
its
ideas
for
closer
cooperation
in
and
with
the
countries
around
the
Black
Sea,
with
energy
issues
featuring
prominently.
TildeMODEL v2018
In
São
Paulo
fand
mit
der
FAPESP
ebenfalls
ein
sehr
positives
Gespräch
zur
Vertiefung
und
Ausweitung
der
Kooperation
im
Bereich
koordinierter
Verfahren
statt.
In
São
Paulo,
another
very
positive
meeting
was
held
with
FAPESP
on
the
expansion
and
development
of
cooperation
in
the
area
of
coordinated
processes.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Augenmerk
von
Putins
anfänglicher
politischen
Strategie
galt
der
Vertiefung
der
Kooperation
mit
westlichen
Staaten
und
Ökonomien,
aber
auf
Basis
gegenseitigen
statt
einseitigen
Markt-Austausches
wie
unter
Jeltsin.
The
second
focus
of
President
Putin’s
early
political
strategy
was
to
deepen
Russian
cooperation
with
Western
states
and
economies
but
on
the
basis
of
reciprocal
market
exchanges
rather
than
one-sided,
Western
appropriation
of
Russian
resources
prevalent
under
Yeltsin.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
neuen
Programms
wurde
bereits
ein
bilaterales
Abkommen
zwischen
der
Wertpapieraufsichtsbehörde
und
der
BaFin
unterzeichnet
und
dient
als
Grundlage
für
eine
Vertiefung
der
technischen
Kooperation.
A
bilateral
agreement
between
the
Chinese
Securities
Regulatory
Commission
and
the
BaFin
has
already
been
signed
within
the
framework
of
the
new
programme
and
serves
as
a
basis
for
further
technical
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Förderbekanntmachung
ist
der
Aufbau
bzw.
die
Vertiefung
der
wissenschaftlichen
bilateralen
Kooperation
zwischen
deutschen
und
türkischen
Einrichtungen.
The
aim
of
this
announcement
is
to
develop
and
deepen
bilateral
scientific
cooperation
between
German
and
Tunisian
institutions.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
transport
logistic
2009
in
München
wurden
nun
die
Weichen
für
eine
Vertiefung
der
Kooperation
gestellt.
At
transport
logistic
2009
in
Munich
have
now
made
the
course
for
a
deepening
of
cooperation.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
und
weiteren
Bereichen
ist
die
Leibniz-Gemeinschaft
eng
mit
brasilianischen
Partnern
verbunden
und
an
einer
weiteren
Vertiefung
der
Kooperation
interessiert.
In
this
and
in
other
areas,
the
Leibniz
Association
is
closely
linked
to
partners
in
Brazil
and
is
interested
in
deepening
their
cooperation
here.
ParaCrawl v7.1
Das
Iqbal
Fellowship
dient
der
Vertiefung
der
wissenschaftlichen
Kooperation
zwischen
Pakistan
und
Deutschland
und
trägt
zur
Erweiterung
der
Pakistanforschung
in
den
Bereichen
moderne
Sprachen,
Literatur,
Politische
Wissenschaft,
Geschichte,
Geographie
und
Naturwissenschaften
bei.
The
Iqbal
Fellowship
was
established
in
order
to
deepen
the
co-operation
between
Pakistan
and
Germany.
It
contributes
to
the
extension
of
research
on
Pakistan
in
the
areas
of
modern
literatures,
political
science,
history,
geography
and
the
natural
sciences.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
Israel
führend
in
der
Innovation
bei
Gesundheitsprodukten
und
–diensten
ist,
hat
ohne
Zweifel
eine
Rolle
dabei
gespielt,
dass
Medikamente
als
lohnender
Sektor
für
eine
Vertiefung
der
Kooperation
ausgewählt
wurden.
The
fact
that
Israel
is
a
leader
in
innovation
in
health
care
products
and
services
undoubtedly
played
a
role
in
selecting
pharmaceuticals
as
a
worthy
industrial
sector
to
deepen
cooperation
in.
ParaCrawl v7.1
Mittels
dieser
Bekanntmachung
soll
der
Ausbau
bzw.
die
Vertiefung
der
wissenschaftlichen
bilateralen
Kooperation
zwischen
deutschen
und
tunesischen
Einrichtungen
gefördert
werden.
The
aim
of
this
announcement
is
to
develop
and
deepen
bilateral
scientific
cooperation
between
German
and
Tunisian
institutions.
ParaCrawl v7.1
Habermas:
Die
Briten
hatten
eine
entschieden
marktliberale
Vorstellung
von
der
EU
als
einer
Freihandelszone,
und
die
fand
Ausdruck
in
einer
Politik
der
Erweiterung
der
EU
ohne
gleichzeitige
Vertiefung
der
Kooperation.
Habermas:
The
British
had
a
decidedly
liberal
view
of
the
EU
as
a
free
trade
area
and
this
was
expressed
in
a
policy
of
enlarging
the
EU
without
any
simultaneous
deepening
of
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Den
ersten
Teil
des
Vortrages
beendete
sie
mit
der
Übersicht
der
Haupttrends
der
Regelung
und
vermerkte
die
Stärkung
des
Schutzes
für
die
Informanten,
Einführung
und
Umsetzung
der
Compliance-Verfahren,
Verstärkung
der
Sanktionen,
Erweiterung
der
Personenkrise
und
Vertiefung
der
Kooperation
sowie
Verbesserung
der
Informationsaustausches
zwischen
den
Rechtsschutzbehörden.
The
first
part
of
her
speech
Lana
ended
with
a
review
of
the
main
regulation
trends
and
noted
the
increased
protection
for
informants,
establishment
and
maintenance
of
compliance
procedures,
tightened
sanctions,
expansion
of
the
circle
of
persons
and
intensification
of
the
cooperation
as
well
as
improved
information
exchange
between
the
law
enforcement
authorities.
ParaCrawl v7.1
Während
all
dieser
Jahre
gab
es
unzählige
Kontakte,
Gespräche
mit
Kongreßabgeordneten,
Persönlichkeiten
und
Funktionären
der
US-Regierung,
in
denen
unsere
Behörden,
unsere
Regierung,
in
direkter
Weise
ihren
Willen
und
ihre
Bereitschaft
zur
Verstärkung
und
Vertiefung
der
Kooperation
im
Bereich
des
Drogenhandels
zum
Ausdruck
brachten.
Over
the
course
of
all
these
years
there
have
been
countless
contacts,
talks
with
members
of
Congress,
important
people,
U.S.
government
officials,
during
which
our
authorities,
our
government
have
repeatedly
expressed,
have
directly
raised
the
issue
of
their
willingness,
their
readiness
to
step-up
and
improve
cooperation
around
drug
trafficking
matters.
ParaCrawl v7.1