Translation of "Vertiefung der kooperation" in English

Wir wollen weiter an einer Vertiefung der wirtschaftlichen Kooperation mit den ENP-Partnern arbeiten.
We want to keep working at intensifying economic cooperation with the ENP partners.
ParaCrawl v7.1

Die weitere Vertiefung der Kooperation auf diesem Gebiet verspricht für beide Seiten großen Nutzen.“
Both sides have a lot to gain in further strengthening collaboration in this field."
TildeMODEL v2018

Dazu wurden vier polnisch-deutsche Klimastädtepartnerschaften bei der Vertiefung ihrer Kooperation und der gemeinsamen Projektentwicklung unterstützt.
To this end, four German-Polish city partnerships on climate action were supported in strengthening their cooperation and joint project development.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkt der Diskussionen und Gespräche war eine Vertiefung der Kooperation in den Bereichen Hochschulbildung und Forschung.
Discussions and interactions with respective officials focused on strengthening Indo-German collaboration in the fields of Higher Education and Research.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich werde für den Bericht stimmen, da meiner Ansicht nach eine Vertiefung der Kooperation zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten im Rahmen der Partnerschaftsabkommen wichtig ist.
Mr President, ladies and gentlemen, I will be voting in favour of this report, as I think that the deepening of cooperation between the European Union and the ACP states within the framework of the partnership agreements is important.
Europarl v8

Sie sagt, mit den Erklärungen der Europäischen Union würden weitere Hindernisse auf dem Weg zu einer Vertiefung der europäisch-türkischen Kooperation aufgebaut.
It has said that the EU's statements simply add to the list of items to be resolved prior to cooperation being extended between Europe and Turkey.
Europarl v8

Dieser Bericht , der in Zusammenarbeit mit den Zentralbanken von Bulgarien , Estland , Lettland , Litauen , Polen , Rumänien , der Slowakei , Slowenien , der Tschechischen Republik , Ungarn und Zypern entstand , stellt einen wichtigen Meilenstein in der Vertiefung der Kooperation mit den Zentralbanken dieser Länder auf dem Gebiet des Zahlungsverkehrs dar .
This publication was prepared in co-operation with the central banks of Bulgaria , Cyprus , the Czech Republic , Estonia , Hungary , Latvia , Lithuania , Poland , Romania , Slovakia and Slovenia . It marks an important milestone in the deepening of co-operation with the central banks of these countries in the field of payment systems .
ECB v1

Auf multilateraler Ebene besteht noch Spielraum für eine Vertiefung der Kooperation der EG mit Australien und Neuseeland.
At the multilateral level too, there is scope for the EU to deepen our cooperation with Australia and New Zealand.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess stützt sich auf eine schrittweise Vertiefung der Kooperation, die mit einer Zusammenarbeit und einem Erfahrungsaustausch begann, um mit der Zeit substanziellere Verpflichtungen zwischen den beiden Regionen im Bereich der Handelsregeln zu erreichen.
The process is based upon a gradual deepening of co-operation, starting with co-operation and exchange of experience, with the aim of moving on to develop more substantial regulatory commitments between the two regions over time.
TildeMODEL v2018

Die Initiative trägt auch zur Stärkung der chemischen, biologischen, radiologischen und nuklearen Sicherheit (CBRN-Sicherheit) in der EU bei, wie im CBRN-Aktionsplan dargelegt, sowie zur Vertiefung der Kooperation mit dem Beobachtungs- und Informationszentrum (MIC) bei der Erarbeitung von Bereitschafts- und Reaktionsmechanismen für Katastrophenfälle.
The initiative will also be instrumental in strengthening chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) security in the EU as set out in the CBRN action plan and stepping up cooperation with the Monitoring and Information Centre mechanism in preparedness for and response to civil disasters.
TildeMODEL v2018

Vizepräsident Tajani rief zur Förderung des unternehmerischen Denkens und der KMU sowie zur Vertiefung der industriellen Kooperation in der Region auf.
Vice President Tajani called for promoting an entrepreneurial spirit and SMEs and enhancing industrial cooperation in the region.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2008wird mit dem Ziel der kontinuierlichen Vertiefung der wirtschaftlichenund politischen Kooperation mit diesen Ländern weitere Unterstützungangeboten.
Further assistance willcontinue to be offered in 2008 withthe aim of continuously deepeningeconomic and political cooperationwith these countries.
EUbookshop v2

Ein erster wichtiger Schritt war die von den Ministern der Europäischen Gemeinschaft und der EFTA-Staaten im April 1984 verabschiedete Luxemburger Erklärung, in der die Leitlinien für eine Fortsetzung, Vertiefung und Weiterentwicklung der Kooperation im Rahmen der Freihandelsabkommen und darüber hinaus niedergelegt waren und in der als Ziel die schrittweise Errichtung eines dynamischen Europäischen Wirtschaftsraums formuliert war.
The first important step was the adoption by the ministers of the EC and EFTA countries in April 1984 of the Luxembourg Declaration which laid down the guidelines for the continuation, deepening and extending of cooperation, within the framework of, and beyond, the Free Trade Agreements, with the objective of progressively establishing a dynamic European economic space.
EUbookshop v2

Im Mittelmeerraum verfolgt die Union die Strategie des Ausbaus und der Vertiefung der Kooperation im Rahmen enger nachbarschaftlicher Beziehungen.
In the Mediterranean, the Union has adopted the strategy of wider and deeper cooperation in the framework of close neighbourly relations.
EUbookshop v2

Die EU-Kommission hat während Deutschlands Präsidentschaft auch Ideen zu einer Vertiefung der Kooperation in und mit dem Schwarzmeerraum vorgestellt, nicht zuletzt auch im Energiebereich.
During the German Presidency, the European Commission also presented its ideas for closer cooperation in and with the countries around the Black Sea, with energy issues featuring prominently.
TildeMODEL v2018

In São Paulo fand mit der FAPESP ebenfalls ein sehr positives Gespräch zur Vertiefung und Ausweitung der Kooperation im Bereich koordinierter Verfahren statt.
In São Paulo, another very positive meeting was held with FAPESP on the expansion and development of cooperation in the area of coordinated processes.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Augenmerk von Putins anfänglicher politischen Strategie galt der Vertiefung der Kooperation mit westlichen Staaten und Ökonomien, aber auf Basis gegenseitigen statt einseitigen Markt-Austausches wie unter Jeltsin.
The second focus of President Putin’s early political strategy was to deepen Russian cooperation with Western states and economies but on the basis of reciprocal market exchanges rather than one-sided, Western appropriation of Russian resources prevalent under Yeltsin.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des neuen Programms wurde bereits ein bilaterales Abkommen zwischen der Wertpapieraufsichtsbehörde und der BaFin unterzeichnet und dient als Grundlage für eine Vertiefung der technischen Kooperation.
A bilateral agreement between the Chinese Securities Regulatory Commission and the BaFin has already been signed within the framework of the new programme and serves as a basis for further technical cooperation.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Förderbekanntmachung ist der Aufbau bzw. die Vertiefung der wissenschaftlichen bilateralen Kooperation zwischen deutschen und türkischen Einrichtungen.
The aim of this announcement is to develop and deepen bilateral scientific cooperation between German and Tunisian institutions.
ParaCrawl v7.1

Auf der transport logistic 2009 in München wurden nun die Weichen für eine Vertiefung der Kooperation gestellt.
At transport logistic 2009 in Munich have now made the course for a deepening of cooperation.
ParaCrawl v7.1

In diesen und weiteren Bereichen ist die Leibniz-Gemeinschaft eng mit brasilianischen Partnern verbunden und an einer weiteren Vertiefung der Kooperation interessiert.
In this and in other areas, the Leibniz Association is closely linked to partners in Brazil and is interested in deepening their cooperation here.
ParaCrawl v7.1

Das Iqbal Fellowship dient der Vertiefung der wissenschaftlichen Kooperation zwischen Pakistan und Deutschland und trägt zur Erweiterung der Pakistanforschung in den Bereichen moderne Sprachen, Literatur, Politische Wissenschaft, Geschichte, Geographie und Naturwissenschaften bei.
The Iqbal Fellowship was established in order to deepen the co-operation between Pakistan and Germany. It contributes to the extension of research on Pakistan in the areas of modern literatures, political science, history, geography and the natural sciences.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass Israel führend in der Innovation bei Gesundheitsprodukten und –diensten ist, hat ohne Zweifel eine Rolle dabei gespielt, dass Medikamente als lohnender Sektor für eine Vertiefung der Kooperation ausgewählt wurden.
The fact that Israel is a leader in innovation in health care products and services undoubtedly played a role in selecting pharmaceuticals as a worthy industrial sector to deepen cooperation in.
ParaCrawl v7.1

Mittels dieser Bekanntmachung soll der Ausbau bzw. die Vertiefung der wissenschaftlichen bilateralen Kooperation zwischen deutschen und tunesischen Einrichtungen gefördert werden.
The aim of this announcement is to develop and deepen bilateral scientific cooperation between German and Tunisian institutions.
ParaCrawl v7.1

Habermas: Die Briten hatten eine entschieden marktliberale Vorstellung von der EU als einer Freihandelszone, und die fand Ausdruck in einer Politik der Erweiterung der EU ohne gleichzeitige Vertiefung der Kooperation.
Habermas: The British had a decidedly liberal view of the EU as a free trade area and this was expressed in a policy of enlarging the EU without any simultaneous deepening of co-operation.
ParaCrawl v7.1

Den ersten Teil des Vortrages beendete sie mit der Übersicht der Haupttrends der Regelung und vermerkte die Stärkung des Schutzes für die Informanten, Einführung und Umsetzung der Compliance-Verfahren, Verstärkung der Sanktionen, Erweiterung der Personenkrise und Vertiefung der Kooperation sowie Verbesserung der Informationsaustausches zwischen den Rechtsschutzbehörden.
The first part of her speech Lana ended with a review of the main regulation trends and noted the increased protection for informants, establishment and maintenance of compliance procedures, tightened sanctions, expansion of the circle of persons and intensification of the cooperation as well as improved information exchange between the law enforcement authorities.
ParaCrawl v7.1

Während all dieser Jahre gab es unzählige Kontakte, Gespräche mit Kongreßabgeordneten, Persönlichkeiten und Funktionären der US-Regierung, in denen unsere Behörden, unsere Regierung, in direkter Weise ihren Willen und ihre Bereitschaft zur Verstärkung und Vertiefung der Kooperation im Bereich des Drogenhandels zum Ausdruck brachten.
Over the course of all these years there have been countless contacts, talks with members of Congress, important people, U.S. government officials, during which our authorities, our government have repeatedly expressed, have directly raised the issue of their willingness, their readiness to step-up and improve cooperation around drug trafficking matters.
ParaCrawl v7.1