Translation of "Versuche haben gezeigt" in English

Versuche haben gezeigt, daß dieser Abstand in etwa 1 cm betragen soll.
Tests have shown that this distance should be approximately 1 cm.
EuroPat v2

Die Abschmelzrate ist nämlich überraschend gering, wie Versuche gezeigt haben.
The fusion rate is surprisingly low, as tests have demonstrated.
EuroPat v2

Wie Versuche gezeigt haben, weisen derartige Böden ein ungünstiges Verformungsverhalten auf.
As tests have shown, such bases exhibit an unfavorable deformation behavior.
EuroPat v2

Hier haben Versuche gezeigt, daß dies doch möglich ist.
Tests here have shown that this is possible after all.
EuroPat v2

Wie Versuche gezeigt haben, verhält sich das System in beiden Verstellrichtungen unsymmetrisch.
As tests have demonstrated, the system acts asymmetrically in both adjusting directions.
EuroPat v2

Wie Versuche gezeigt haben, lohnt sich jedoch dieser Aufwand.
Tests have, however, proven that this expenditure pays off.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, daß dieser Abstand In efwa 1 cm betragen soll.
Tests have shown that this distance should be approximately 1 cm.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, daß die Prägefolie gemäß Fig.
Tests have shown that the foil illustrated in FIG.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, daß verdichtetes Lecithin einen druckdichten Pfropfen bildet.
Tests have shown that compressed lecithin forms a pressure sealed plug.
EuroPat v2

Wie die Versuche gezeigt haben, lassen sich grundsätzlich alle biologischen Organismen behandeln.
Tests have revealed that, in principle, all biological organisms can be treated.
EuroPat v2

Praktische Versuche haben gezeigt, dass mit Prüfanlagen der in Fig.
With testing installations of the type shown in FIG.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, dass dadurch der Verbrauch reduziert werden kann.
Trials have shown that this can reduce consumption.
EUbookshop v2

Mehrere Versuche haben beispielsweise gezeigt, dass gewisse Lactobacillus-Stämme Säuglinge vorviralen Durchfällen schützen.
A number of tests have shown, for example, that certain strains of Lactobacilluscan protect an infantagainst viral diarrhoea.
EUbookshop v2

Versuche haben gezeigt, dass vielfach auf einen Einsatz (Fig.
Tests have shown that an insert (65 in FIG.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, dass dieses Prinzip funktioniert.
Tests have shown that this principle is operable.
EuroPat v2

Allerdings haben Versuche gezeigt, dass eine derartige Washcoat-Dispersion eine zeitabhängige Viskosität aufweist.
However, tests have shown that a washcoat dispersion of this nature has a time-dependent viscosity.
EuroPat v2

Zudem haben Versuche gezeigt, daß diese Spannwellenschwingbewegung ein sehr effektives Sieben ermöglicht.
Furthermore, tests have shown that such movement of vibration results in very effective sieving.
EuroPat v2

Wie Versuche gezeigt haben, kann ein derartiger Drosseleinsatz auch geräuscharm ausgebildet werden.
Tests have shown that such a throttling insert can also be constructed so as to operate quietly.
EuroPat v2

Zahlreiche Versuche haben gezeigt, dass dunkle Hintergründe besser als helle funktionieren.
Numerous tests have shown that dark background images work best.
CCAligned v1

Weitere Versuche haben gezeigt, dass anscheinendnicht jeder Patient auf diese Methode anspricht.
Further experiments showed that obviously not every patient responds to this method.
ParaCrawl v7.1

Interne Versuche haben jedoch folgendes gezeigt:
However, internal tests revealed the following:
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, dass diese Kraft verhältnismässig klein ist.
Trials have shown that this force is comparatively small.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, dass in diesem Parameterbereich gute Schneidergebnisse erreichbar sind.
Trials have shown that good cutting results can be achieved in this parameter range.
EuroPat v2

Umfangreiche Versuche haben gezeigt, dass dies problemlos möglich ist.
Tests have shown that this is possible without problems.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, dass hierdurch der kathodische Korrosionsschutz deutlich verbessert werden kann.
Experiments have shown that the cathodic corrosion protection can be significantly improved thereby.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, dass das Formfüllungsvermögen durch eine Vanadiumzugabe wesentlich verbessert wird.
Tests have shown that the mold filling capacity is substantially improved by the addition of vanadium.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, dass eine ausreichende Haltekraft bereits durch Verklemmen gewährleistet ist.
Tests have shown that an adequate holding force is ensured by means of clamping alone.
EuroPat v2

Praktische Versuche haben gezeigt, dass sich Fluortenside als Netzmittel hervorragend eignen.
Practical tests have shown that fluorosurfactants are outstandingly suitable as wetting agents.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, daß dieser Anteil unter 1 % liegt.
Trials have shown that this proportion is less than 1%.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, daß die Ausführungsform nach Fig.
Tests have shown that the embodiment according to FIG.
EuroPat v2