Translation of "Verstosse gegen" in English
Auf
der
Gegenseite
wird
darauf
verwiesen,
die
Entkriminalisierung
von
Cannabis
verstosse
gegen
den
Willen
der
Bevölkerung.
Opponents,
meanwhile,
say
decriminalising
cannabis
is
contrary
to
the
will
of
the
Swiss
people.
ParaCrawl v7.1
In
der
einen
Klage
machte
Spanien
geltend,
die
Tatsache,
dass
das
Erteilungsverfahren
beim
Europäischen
Patentamt
nicht
der
gerichtlichen
Überprüfung
durch
ein
EU-Gericht
unterliege,
verstosse
gegen
das
Unionsrecht.
In
a
first
lawsuit
Spain
argued
that
the
fact
that
the
grant
procedure
before
the
European
Patent
Office
were
not
subject
to
judicial
review
by
an
EU
court,
would
be
contrary
to
EU
law.
ParaCrawl v7.1
Eine
Frau
wehrt
sich
vor
Gericht
und
argumentiert,
die
Wehrpflicht
für
Frauen
in
diesem
neuen
Bundesgesetz
verstosse
gegen
die
Verfassung.
A
woman
goes
to
court
and
argues
that
military
service
for
women
as
set
out
in
this
new
law
goes
against
the
constitution.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerde
wurde
damit
begründet,
das
neue
Gesetz
diskriminiere
vor
allem
die
Volksgruppe
der
Roma
und
verstosse
gegen
grundlegende
Menschenrechte,
die
in
der
Waadtländer
Verfassung,
der
Schweizer
Verfassung
und
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
geschützt
seien,
die
auch
von
der
Schweiz
unterzeichnet
wurde,
erklärt
Rubli.
The
appeal
is
launched
on
grounds
that
the
new
law
would
discriminate
particularly
against
the
Roma
people
and
goes
against
fundamental
human
rights,
which
lawyer
Rubli
says
are
protected
in
the
Vaud
Constitution,
the
Swiss
Constitution
and
the
European
Convention
on
Human
Rights,
to
which
Switzerland
is
a
signatory.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
die
Situation
so
dar,
dass
seine
Annexion
in
Eritrea
nicht
gegen
die
UNO-Resolution
verstosse
und
nicht
gegen
eine
Unabhängigkeit
des
eritreischen
Volkes
gerichtet
sei
(SUKE,
S.208).
He
presents
the
situation
as
if
his
annexation
of
Eritrea
would
not
break
the
UNO
resolution
and
would
not
be
against
an
independence
of
the
Eritrean
people
(SUKE,
p.208).
ParaCrawl v7.1
Der
Austausch
des
Begriffes
"Möglichkeit"
gegen
"Elektronik"
in
Anspruch
12
verstosse
gegen
Artikel
123(2)
EPÜ.
On
the
issue
of
Article
123(2)
EPC,
no
extra
comments
were
required
beyond
those
made
by
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
weitere
Verstöße
gegen
das
Völkerrecht
braucht
es
noch?
How
many
more
violations
of
international
law
does
it
take?
Europarl v8
Wir
verurteilen
Verschleppungen,
Folter,
Vergewaltigung
und
andere
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte.
We
condemn
forced
disappearances,
torture,
rape
and
other
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Dies
stellt
einen
Verstoß
gegen
eine
Reihe
europäischer
Richtlinien
dar.
This
is
an
infringement
of
a
number
of
European
directives.
Europarl v8
Die
Internierung
an
sich
ist
schon
ein
Verstoß
gegen
die
Menschenrechte.
Institutionalization
itself
is
an
abuse
of
human
rights.
Europarl v8
Es
liegt
ein
eindeutiger
Verstoß
gegen
die
Geschäftsordnung
vor.
There
has
been
a
clear
breach
of
the
Rules.
Europarl v8
Jeglicher
Verstoß
gegen
diesen
Grundsatz
steht
unter
Strafe"
.
Any
breach
of
this
principle
is
punishable.
Europarl v8
In
den
Mitgliedstaaten
gibt
es
Tausende
von
Verstößen
gegen
das
Arbeitsrecht.
There
are
thousands
of
breaches
of
labour
legislation
in
Member
States.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Bestätigung
der
verpflichtenden
Mitteilung
über
Verstöße
gegen
persönliche
Daten.
I
welcome
the
endorsement
for
the
mandatory
notification
of
personal
data
breaches.
Europarl v8
Unser
Parlament
darf
diesen
ernsten
Verstoß
gegen
das
europäische
Demokratieprinzip
nicht
dulden.
Our
Parliament
must
not
sanction
this
serious
breach
of
the
principle
of
European
democracy.
Europarl v8
Die
Zwangsvertreibungen
ohne
Wiedergutmachungen
oder
alternative
Unterkünfte
verstoßen
völlig
gegen
internationales
Recht.
The
forced
evictions,
without
provision
of
compensation
or
alternative
accommodation,
are
completely
contrary
to
international
law.
Europarl v8
Die
Prügelstrafe
ist
ein
grober
Verstoß
gegen
die
Menschenrechte.
Caning
is
a
gross
violation
of
human
rights.
Europarl v8
Das
halte
ich
nicht
für
einen
Verstoß
gegen
die
Geschäftsordnung.
I
do
not
see
that
as
a
violation
of
our
Rules.
Europarl v8
Und
es
wird
gesagt,
eine
gemeinschaftliche
Lösung
verstoße
gegen
die
nationalstaatliche
Souveränität.
And
we
hear
it
said
that
a
joint
solution
would
be
a
breach
of
national
sovereignty.
Europarl v8
Der
Bericht
Campoy
Zueco
beschäftigt
sich
mit
Verstößen
gegen
EU-Vorschriften
zur
Abfallbewirtschaftung.
The
Campoy
Zueco
report
addresses
breaches
of
the
EU
rules
on
waste
management.
Europarl v8
Unserer
Kenntnis
nach
sind
Verstöße
gegen
diesen
Punkt
recht
selten.
On
this
point,
as
far
as
we
know,
breaches
of
the
recommendation
are
quite
rare.
Europarl v8
Das
war
ein
klarer
Verstoß
gegen
die
Geschäftsordnung.
That
was
a
clear
infringement
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8