Übersetzung für "Verstosse gegen" in Englisch

Auf der Gegenseite wird darauf verwiesen, die Entkriminalisierung von Cannabis verstosse gegen den Willen der Bevölkerung.
Opponents, meanwhile, say decriminalising cannabis is contrary to the will of the Swiss people.
ParaCrawl v7.1

In der einen Klage machte Spanien geltend, die Tatsache, dass das Erteilungsverfahren beim Europäischen Patentamt nicht der gerichtlichen Überprüfung durch ein EU-Gericht unterliege, verstosse gegen das Unionsrecht.
In a first lawsuit Spain argued that the fact that the grant procedure before the European Patent Office were not subject to judicial review by an EU court, would be contrary to EU law.
ParaCrawl v7.1

Eine Frau wehrt sich vor Gericht und argumentiert, die Wehrpflicht für Frauen in diesem neuen Bundesgesetz verstosse gegen die Verfassung.
A woman goes to court and argues that military service for women as set out in this new law goes against the constitution.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerde wurde damit begründet, das neue Gesetz diskriminiere vor allem die Volksgruppe der Roma und verstosse gegen grundlegende Menschenrechte, die in der Waadtländer Verfassung, der Schweizer Verfassung und der Europäischen Menschenrechtskonvention geschützt seien, die auch von der Schweiz unterzeichnet wurde, erklärt Rubli.
The appeal is launched on grounds that the new law would discriminate particularly against the Roma people and goes against fundamental human rights, which lawyer Rubli says are protected in the Vaud Constitution, the Swiss Constitution and the European Convention on Human Rights, to which Switzerland is a signatory.
ParaCrawl v7.1

Er stellt die Situation so dar, dass seine Annexion in Eritrea nicht gegen die UNO-Resolution verstosse und nicht gegen eine Unabhängigkeit des eritreischen Volkes gerichtet sei (SUKE, S.208).
He presents the situation as if his annexation of Eritrea would not break the UNO resolution and would not be against an independence of the Eritrean people (SUKE, p.208).
ParaCrawl v7.1

Der Austausch des Begriffes "Möglichkeit" gegen "Elektronik" in Anspruch 12 verstosse gegen Artikel 123(2) EPÜ.
On the issue of Article 123(2) EPC, no extra comments were required beyond those made by the Board.
ParaCrawl v7.1

Wie viele weitere Verstöße gegen das Völkerrecht braucht es noch?
How many more violations of international law does it take?
Europarl v8

Wir verurteilen Verschleppungen, Folter, Vergewaltigung und andere Verstöße gegen die Menschenrechte.
We condemn forced disappearances, torture, rape and other violations of human rights.
Europarl v8

Dies stellt einen Verstoß gegen eine Reihe europäischer Richtlinien dar.
This is an infringement of a number of European directives.
Europarl v8

Die Internierung an sich ist schon ein Verstoß gegen die Menschenrechte.
Institutionalization itself is an abuse of human rights.
Europarl v8

Es liegt ein eindeutiger Verstoß gegen die Geschäftsordnung vor.
There has been a clear breach of the Rules.
Europarl v8

Jeglicher Verstoß gegen diesen Grundsatz steht unter Strafe" .
Any breach of this principle is punishable.
Europarl v8

In den Mitgliedstaaten gibt es Tausende von Verstößen gegen das Arbeitsrecht.
There are thousands of breaches of labour legislation in Member States.
Europarl v8

Ich begrüße die Bestätigung der verpflichtenden Mitteilung über Verstöße gegen persönliche Daten.
I welcome the endorsement for the mandatory notification of personal data breaches.
Europarl v8

Unser Parlament darf diesen ernsten Verstoß gegen das europäische Demokratieprinzip nicht dulden.
Our Parliament must not sanction this serious breach of the principle of European democracy.
Europarl v8

Die Zwangsvertreibungen ohne Wiedergutmachungen oder alternative Unterkünfte verstoßen völlig gegen internationales Recht.
The forced evictions, without provision of compensation or alternative accommodation, are completely contrary to international law.
Europarl v8

Die Prügelstrafe ist ein grober Verstoß gegen die Menschenrechte.
Caning is a gross violation of human rights.
Europarl v8

Das halte ich nicht für einen Verstoß gegen die Geschäftsordnung.
I do not see that as a violation of our Rules.
Europarl v8

Und es wird gesagt, eine gemeinschaftliche Lösung verstoße gegen die nationalstaatliche Souveränität.
And we hear it said that a joint solution would be a breach of national sovereignty.
Europarl v8

Der Bericht Campoy Zueco beschäftigt sich mit Verstößen gegen EU-Vorschriften zur Abfallbewirtschaftung.
The Campoy Zueco report addresses breaches of the EU rules on waste management.
Europarl v8

Unserer Kenntnis nach sind Verstöße gegen diesen Punkt recht selten.
On this point, as far as we know, breaches of the recommendation are quite rare.
Europarl v8

Das war ein klarer Verstoß gegen die Geschäftsordnung.
That was a clear infringement of the Rules of Procedure.
Europarl v8