Translation of "Versprechen wir uns" in English

Was versprechen wir uns von diesem Abkommen?
What do we want from this agreement?
Europarl v8

Davon versprechen wir uns sehr vieles.
We expect great gains from that.
Europarl v8

Wir versprechen uns davon auch einen dringend benötigten Impuls für die palästinensische Wirtschaft.
We very much hope that this will give the Palestinian economy a desperately needed boost too.
Europarl v8

Wir versprechen uns nicht viel davon.
Actually we don't expect to get much use out of it.
OpenSubtitles v2018

Dann versprechen wir uns, dass wir ihm nichts erzählten.
So let's promise each other not to tell Daktari anything.
OpenSubtitles v2018

Ein Versprechen, das wir uns einfach weigern, zu brechen.
A promise we simply refuse to break.
OpenSubtitles v2018

Wir versprechen, uns zu lieben.
A promise to love each other.
OpenSubtitles v2018

Ja, versprechen Sie, dass wir uns treffen?
Yes, do you promise to meet me?
OpenSubtitles v2018

Dieses Versprechen haben wir uns gegeben.
That's the kind of commitment we have to one another.
OpenSubtitles v2018

Wir versprechen, wir kümmern uns darum.
We promise we'll take care of it.
OpenSubtitles v2018

Wir versprechen uns sehr viel davon.
We for our part fully committed.
EUbookshop v2

Davon versprechen wir uns ein wenig Werbung für das Leader-Konzept in unserer Region.
Moreover, we visit other countries to gain new experiences and establish new contacts.
EUbookshop v2

Wir versprechen uns, dass wir nie unseren niederen Instinkten erliegen.
Let's promise to never, ever give in to our lesser desires.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir versprechen uns einen großen Profit.
Yes, it will be highly profitable.
OpenSubtitles v2018

Erinnerst du dich an die Versprechen die wir uns gegeben haben?
Remember the vows we took, eh?
OpenSubtitles v2018

Wir versprechen uns durch diese Verlagerung eine Reihe vorteilhafter Synergieeffekte.
We believe that this transfer will give us a variety of synergy effects.
ParaCrawl v7.1

Wir versprechen Ihnen, dass wir uns damit nicht begnügen.
We promise to go further.
CCAligned v1

Von dieser Organisation versprechen wir uns zusätzliche Wachstumsimpulse.
We believe that this structure will offer us additional momentum for growth.
ParaCrawl v7.1

An diesem Versprechen wollen wir uns messen lassen!
At this promise, we want to be measured!
ParaCrawl v7.1

Wir versprechen uns großen Erfolg auf dem nordamerikanischen Markt.
We anticipate great success in the North American marketplace.”
ParaCrawl v7.1

Wir versprechen uns von der Integration eine Steigerung der Effizienz unserer Arbeitsabläufe.
We promise an increase in the efficiency of our working processes through the integration.
ParaCrawl v7.1

Wir versprechen uns deshalb von einem Selbstbehalt keinen zusätzlichen Effekt.
For that reason, we do not expect any additional effects from a deductible.
ParaCrawl v7.1

Wir versprechen uns niemals zu spammen.
We promise to never spam you.
CCAligned v1

Unser Versprechen: Wir kümmern uns um die Details.
Our promise: We'll take care of the details.
CCAligned v1

Unser Versprechen: Wir melden uns innerhalb von 24 Stunden bei Dir.
Our promise: We will get back to you within 24 hours.
CCAligned v1

Davon versprechen wir uns eine noch stärkere Business-Ausrichtung der Veranstaltung.?
We hope that as a result the event will become even more business-orientated.”
ParaCrawl v7.1

Kann nichts mehr versprechen, bis wir uns treffen.
Can’t promise anything more until we meet.”
ParaCrawl v7.1

Und durch die Parallelität zur PSI versprechen wir uns eine spürbare Belebung.
And we expect the concurrency with PSI to have a stimulating effect.
ParaCrawl v7.1