Translation of "Sollten wir uns" in English
Wir
sollten
uns
alle
der
Schwierigkeiten
bewusst
sein.
Let
us
all
be
aware
of
the
difficulties.
Europarl v8
Sollten
wir
uns
einzig
und
allein
von
ökonomischen
Überlegungen
leiten
lassen?
Are
we
to
be
guided
solely
by
economic
considerations?
Europarl v8
Ja,
über
einen
Punkt
sollten
wir
uns
Sorgen
machen.
Yet,
there
is
something
we
should
be
worried
about.
Europarl v8
Wahrscheinlich
sollten
wir
uns
für
eine
gegenteilige
Vorgehensweise
entscheiden.
Perhaps
we
should
do
the
opposite.
Europarl v8
Davon
sollten
wir
uns
jedoch
absolut
nicht
ablenken
lassen.
We
should
not
be
deterred
by
this
one
bit.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
der
Herausforderung
stellen
und
dieses
Problem
angehen.
We
should
rise
to
the
challenge
and
address
this
problem.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
dessen
bewusst
sein.
We
should
be
clear
about
this.
Europarl v8
Entsprechend
sollten
wir
uns
auf
den
Fall
des
Menschenrechtsverteidigers
Yevgeny
Zhovtis
konzentrieren.
Accordingly,
we
should
focus
attention
on
the
case
of
human
rights
defender
Yevgeny
Zhovtis.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
für
die
Zukunft
rüsten.
We
should
prepare
for
the
future.
Europarl v8
Hiervon
sollten
wir
uns
grundsätzlich
leiten
lassen.
This
should
be
our
guide
at
all
times.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
Herrn
Farage
einfach
anhören.
We
only
need
to
listen
to
Mr
Farage.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
uns
alle
sehr
darüber
freuen.
I
think
we
should
all
be
very
pleased
with
that.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
öfter
treffen,
das
war
auch
eine
unserer
gemeinsamen
Schlussfolgerungen.
We
should
have
meetings
more
often,
and
that
was
also
one
of
our
joint
conclusions.
Europarl v8
Wir
haben
allerdings
auch
Stärken
und
an
die
sollten
wir
uns
erinnern.
We
do,
however,
also
have
strengths,
and
we
should
remember
them.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
hier
keine
Illusionen
machen.
Let
there
be
no
illusions
about
this.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
von
persönlichen
Ambitionen
lenken
lassen.
Let
us
not
be
motivated
by
personal
ambitions.
Europarl v8
Insofern
sollten
wir
uns
nicht
immer
um
Details
streiten.
That
being
the
case,
we
should
not
always
be
arguing
over
the
details.
Europarl v8
Dessen
sollten
wir
uns
bewusst
sein.
We
should
be
alert
to
this.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
uns
schleunigst
auf
diese
Gebäude
und
Häuser
konzentrieren.
As
such,
we
should
focus
on
these
buildings
and
houses
immediately.
Europarl v8
Dafür
sollten
wir
uns
auch
hier
in
der
EU
einsetzen!
We
in
the
EU
should
also
work
towards
this
goal.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
uns
nicht
auf
diese
Zahlen
versteifen.
I
think
that
we
should
not
become
fixated
on
these
figures.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
in
Diskussionen
um
Definitionen
und
um
Messprobleme
verlieren.
We
should
not
allow
ourselves
to
get
lost
in
debates
about
definitions
and
problems
of
measurement.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
mit
weniger
zufrieden
geben.
We
should
be
content
with
nothing
less.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
glaube
jedoch,
wir
sollten
uns
nicht
täuschen
lassen.
However,
Madam
President,
I
do
not
believe
that
we
should
deceive
ourselves.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
jedoch
klar
machen,
dass
Einsparungen
realisiert
wurden.
However,
we
should
recognise
that
savings
have
been
made.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
besser
genau
überlegen,
wo
wir
Kürzungen
vornehmen
können.
It
is
better
to
reflect
carefully
on
where
we
can
make
cuts.
Europarl v8
Sollten
wir
uns
wirklich
nicht
einmischen?
Are
we
really
not
supposed
to
get
involved?
Europarl v8
Wir
sollten
uns
meines
Erachtens
besser
organisieren.
I
think
we
have
to
organize
ourselves
better.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
hier
nicht
weiter
die
Finger
schmutzig
machen.
We
should
not
get
our
hands
dirty
here.
Europarl v8
Doch
sollten
wir
es
uns
nicht
zu
einfach
machen.
But
let
us
not
run
away
with
the
impression
that
it
is
too
easy.
Europarl v8