Translation of "Wir trennen uns" in English
Von
dieser
Begünstigung
der
Berater
sollten
wir
uns
trennen.
We
should
get
rid
of
such
favouritism
in
respect
of
consultants.
Europarl v8
Von
Relikten
wie
beispielsweise
der
Agrarpolitik
müssen
wir
uns
trennen.
We
have
to
do
away
with
relicts
such
as
the
agricultural
policy,
for
example.
Europarl v8
Dies
ist
die
Stunde,
in
der
wir
uns
trennen.
We
must
say
farewell
again.
OpenSubtitles v2018
Falls
wir
uns
trennen
müssen,
solltest
du
dahin
gehen.
If
we
get
separated,
find
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
besser,
wir
trennen
uns
jetzt.
I
think
it's
time
for
us
to
part
our
ways.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bedauerlich,
dass
wir
uns
trennen
müssen.
I'll
hate
to
say
good-bye
to
you!
OpenSubtitles v2018
Trennen
wir
uns
und
treffen
uns
später!
Let's
split
up.
Meet
me
at
the
hideout!
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
uns
trennen,
was
wird
anders
mit
Christine?
If
we
were
to
split
up
would
that
change
anything
with
Christine?
OpenSubtitles v2018
Der
Wagen
wartet,
und
wir
müssen
uns
trennen.
Thank
you
for
your
rhyming.
My
coach
is
ready,
and
we
have
to
part.
OpenSubtitles v2018
Sie
denkt,
wir
werden
uns
trennen,
wenn
sie
uns
warten
lässt.
She
thinks
that
by
making
us
wait
she's
going
to
break
us
up?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
trennen,
Jeannot.
This
is
good-bye,
Jeannot.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
uns
trennen,
wegen
der
Polizei.
We
had
to
split
because
of
the
heat.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
alter
Mann...
wir
müssen
uns
trennen.
Listen,
old
man.
We
have
got
to
split
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
trennen
uns
hier,
um
ihn
zu
suchen!
Let's
separate.
We've
got
to
find
him!
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
uns
eine
Weile
verfolgt
haben,
trennen
wir
uns.
Let's
split
up
and
make
them
follow
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
trennen,
Marzia.
Let's
get
separated,
Marzia.
OpenSubtitles v2018
Wir
trennen
uns
hier
und
treffen
uns
dann
bei
Saunders.
If
we
get
split
up,
we'll
meet
at
Saunders'
place.
OpenSubtitles v2018
Wie
könnten
wir
zwei
uns
trennen?
How
could
we
two
separate?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
wirklich,
wir
sollten
uns
trennen?
So
you
really
think
it's
time
for
us
to
separate?
OpenSubtitles v2018
In
einer
Stunde
trennen
wir
uns
von
den
Frauen.
In
another
hour,
we'll
say
good-bye
to
you
girls.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
besser,
wir
würden
uns
trennen.
I
shall
have
to
lose
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
trennen,
auch
wenn
Ihnen
das
Herz
bricht.
Well,
I'm
afraid
that's
how
it's
gonna
have
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
trennen
uns
als
Freunde.
I
hope
that
we
can
divorce
as
friends.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
das
Beste,
wenn
wir
uns
trennen.
It's
probably
best
if
we
split
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
trennen,
aufhören,
uns
zu
sehen.
We
have
to
stop
seeing
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
fliehen,
aber
wir
mussten
uns
trennen.
We
got
away,
but
we
had
to
split
up.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
nicht,
dass
wir
uns
trennen
Brian.
Doesn't
mean
we
broke
up.
No,
it
doesn't...
Brian.
OpenSubtitles v2018