Translation of "Verhandlungen gescheitert" in English

Aber in der Zwischenzeit sind die Verhandlungen zweimal gescheitert.
In the meantime, however, the negotiations have failed twice.
Europarl v8

Sodann erhebt sich die Frage, weshalb die Verhandlungen in Cancún gescheitert sind.
The question then arises as to why the negotiations in Cancún failed.
Europarl v8

Eure Verhandlungen scheinen gescheitert zu sein, Botschafter.
Your negotiations seemed to have failed, Ambassador.
OpenSubtitles v2018

In den letzten Jahren sind die Verhandlungen gescheitert.
In recent years, negotiations have failed.
ParaCrawl v7.1

Am Abend des 25. Februar waren die Verhandlungen gescheitert.
On Saturday evening, 25 February, the negotiations folded.
ParaCrawl v7.1

Sie suchen nach anderen Wegen zur Beilegung von Streitigkeiten, wenn ihre Verhandlungen gescheitert sind.
They are looking for other ways to settle disputes, in case their negotiations failed.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrer*innen sahen sich daraufhin gezwungen, die Verhandlungen vorerst für gescheitert zu erklären.
The riders saw no choice but to declare the negotiations to have failed for the time being.
ParaCrawl v7.1

Wer könnte jedoch dagegen sein - oder bedauern -, daß sämtliche diplomatischen und politischen Anstrengungen unternommen werden, bevor diese Waffen mit Gewalt unschädlich gemacht werden, wenn die Verhandlungen gescheitert sind?
But who could refuse or regret exhausting all possible diplomatic and political efforts before using force to put these weapons out of action to prevent them causing harm in case negotiations failed?
Europarl v8

Unter den jetzigen Umständen, da die Genfer Verhandlungen gescheitert sind, wäre unser bester Beitrag, realistisch und positiv zu denken und deutlich zu machen, welch große Chance wir verpassen, sollten wir insgesamt scheitern.
The best contribution that we can all make in the current circumstances of the breakdown in negotiations in Geneva is to be realistically positive and explain how big an opportunity we may miss if we fail altogether.
Europarl v8

Deshalb können Vorschläge für Mindestvorschriften eine Möglichkeit sein, Einfluß zu bekommen, sowie eine gute Medizin, wenn die Verhandlungen gescheitert sind.
Proposals for minimum rules could therefore be one way to gain influence and a good remedy when negotiations have failed.
Europarl v8

Frankreich gibt an, dass außer dem Angebot von SORENI kein weiteres Angebot vorlag, nachdem zu Beginn des gleichen Jahres mit einem ausländischen Investor geführte Verhandlungen gescheitert waren.
According to France, SORENI’s bid was the only one after the failure of negotiations with a foreign investor earlier in the year.
DGT v2019

Weil die Verhandlungen gescheitert sind, legte die Kommission statt dessen einen Vorschlag über so genannte befristete Schutzmaßnahmen für den Schiffbau mit Betriebsbeihilfen von 6 % bis zu 14 % vor.
Now that that attempt has failed, the Commission is instead tabling a proposal for a so-called temporary defensive mechanism for the shipbuilding industry, involving aid of between 6 and 14 per cent.
Europarl v8

Nun liegt der Vorschlag vor, weil die Verhandlungen gescheitert sind, und die vorgeschlagenen Schutzmaßnahmen sind zu bewerten.
The proposal has now been submitted because the negotiations failed, and the proposed defensive mechanism must be evaluated.
Europarl v8

Bisher sind die Verhandlungen daran gescheitert, daß keine gemeinsamen Lösungen für den Handel mit Agrarprodukten, der bis auf weiteres nur in beschränktem Umfang von den GATT-Regeln erfaßt wird, gefunden wurden.
The discussions have so far been blocked by failure to agree on arrangements for trade in agricultural products, which is so far only partially covered by the GATT rules.
TildeMODEL v2018

Bisher sind die Verhandlungen daran gescheitert, daß keine gemeinsamen Lösungen den Handel mit Agrarprodukten, der bis auf weiteres nur in beschränktem Umfang von den GATT-Regeln erfaßt wird, gefunden wurden.
The discussions have so far been blocked by failure to agree on arrangements for trade in agricultural products, which is so far only partially covered by the GATT rules.
TildeMODEL v2018

Aber da die Verhandlungen gescheitert sind, haben wir keine andere Wahl, als unser Geld anders zu verdienen.
But since negotiations have failed, that leaves us no choice but to make our money another way.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Tag ordnete Präsident Truman an, die Angriffe auszusetzen, da diese sonst als Zeichen interpretiert werden könnten, dass die Alliierten die Verhandlungen als gescheitert betrachteten.
The next day, President Truman ordered a halt to the bombing due to the possibility that it would be interpreted as a sign that the peace negotiations had failed.
Wikipedia v1.0

Nachdem die Verhandlungen gescheitert waren, trafen die Russen und die Tataren in zwei blutigen Schlachten aufeinander, die jedoch unentschieden ausgingen.
After negotiations were broken, the Tatars clashed with the Russians in two bloody but indecisive battles.
WikiMatrix v1

Falls Sie dies noch nicht getan haben, möchten wir wissen, ob Sie die Absicht haben, dies im Laufe der Verhandlungen zu tun oder erst später, wenn die Verhandlungen bereits gescheitert sind.
Do you not think it is necessary to decide to suspend these negotiations and open up a wide-ranging democratic debate with all organizations representing political, trade union and occupational interests on the organization of world trade with the aim of establishing new rules which will be freed from American domination and will meet the interests of the Community's peoples?
EUbookshop v2