Translation of "Gescheiterte verhandlungen" in English
Dies
war
unser
Hauptstreitpunkt
mit
dem
Rat
und
der
Grund
für
so
viele
gescheiterte
Verhandlungen.
This
was
our
main
point
of
disagreement
with
the
Council
and
the
reason
for
so
many
failed
negotiations.
Europarl v8
Zwischen
den
Jahren
1956
und
1960
gab
es
viele
gescheiterte
Verhandlungen
zwischen
Italien
und
Österreich.
Between
1956
and
1960,
Austria
and
Italy
held
many
negotiation
talks
which
all
failed.
ParaCrawl v7.1
Seit
damals
haben
wir
vom
Rat
nur
negative
Nachrichten
erhalten:
schlecht
geführte
Verhandlungen,
gescheiterte
Verhandlungen
während
des
luxemburgischen
Vorsitzes
und
weitere
Verhandlung
während
der
britischen
Präsidentschaft,
die
mit
einer
Vereinbarung
endeten,
die
alle
als
unzureichend
betrachten.
Since
then,
we
have
had
nothing
but
bad
news
from
the
Council:
a
bad
negotiation,
a
failed
one,
during
the
Luxembourg
Presidency,
and
another
negotiation
during
the
British
Presidency
that
ended
with
an
agreement
that
everybody
considers
to
be
insufficient.
Europarl v8
Beinahe
tägliche
Meldungen
in
der
Presse
über
einen
bevorstehenden
„Gang
zum
Amtsgericht“
oder
gescheiterte
Verhandlungen
mit
potenziellen
neuen
Sponsoren
ließen
die
Gerüchteküche
kochen.
Nearly
everyday
announcements
in
the
press
about
a
forthcoming
„way
to
the
district
court“
or
failed
negotiations
with
potential
new
sponsors
allowed
to
cook
the
rumour
kitchen.
Wikipedia v1.0
In
den
letzten
Jahren
sind
die
Verhandlungen
gescheitert.
In
recent
years,
negotiations
have
failed.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
des
25.
Februar
waren
die
Verhandlungen
gescheitert.
On
Saturday
evening,
25
February,
the
negotiations
folded.
ParaCrawl v7.1
Sonst
werden
die
zuvor
bereits
gescheiterten
Verhandlungen
auch
zukünftig
wenig
Aussicht
auf
Erfolg
haben.
Otherwise
the
negotiations,
which
have
already
broken
down,
will
continue
to
have
little
likelihood
of
success.
Europarl v8
So
viele
Hoffnungen
wurden
bereits
in
so
vielen
bitter
gescheiterten
Verhandlungen
zu
Grabe
getragen.
So
many
hopes
have
vanished
in
the
bitter
failure
of
so
many
negotiations.
News-Commentary v14
Sie
suchen
nach
anderen
Wegen
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten,
wenn
ihre
Verhandlungen
gescheitert
sind.
They
are
looking
for
other
ways
to
settle
disputes,
in
case
their
negotiations
failed.
ParaCrawl v7.1
Nach
gescheiterten
Verhandlungen
wird
der
Aufbau
des
Galileo-Systems
nun
zunächst
durch
die
öffentliche
Hand
finanziert.
After
failed
negotiations,
the
build-up
of
Galileo
will
be
financed
by
the
public
authorities.
ParaCrawl v7.1
Wer
könnte
jedoch
dagegen
sein
-
oder
bedauern
-,
daß
sämtliche
diplomatischen
und
politischen
Anstrengungen
unternommen
werden,
bevor
diese
Waffen
mit
Gewalt
unschädlich
gemacht
werden,
wenn
die
Verhandlungen
gescheitert
sind?
But
who
could
refuse
or
regret
exhausting
all
possible
diplomatic
and
political
efforts
before
using
force
to
put
these
weapons
out
of
action
to
prevent
them
causing
harm
in
case
negotiations
failed?
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
der
gescheiterten
Verhandlungen
neigen
wir
nun
vielleicht
dazu,
die
Schuld
dafür
beim
anderen
zu
suchen.
In
the
light
of
the
failed
negotiations,
we
may
be
apt
to
blame
each
other.
Europarl v8
Unter
den
jetzigen
Umständen,
da
die
Genfer
Verhandlungen
gescheitert
sind,
wäre
unser
bester
Beitrag,
realistisch
und
positiv
zu
denken
und
deutlich
zu
machen,
welch
große
Chance
wir
verpassen,
sollten
wir
insgesamt
scheitern.
The
best
contribution
that
we
can
all
make
in
the
current
circumstances
of
the
breakdown
in
negotiations
in
Geneva
is
to
be
realistically
positive
and
explain
how
big
an
opportunity
we
may
miss
if
we
fail
altogether.
Europarl v8
Deshalb
können
Vorschläge
für
Mindestvorschriften
eine
Möglichkeit
sein,
Einfluß
zu
bekommen,
sowie
eine
gute
Medizin,
wenn
die
Verhandlungen
gescheitert
sind.
Proposals
for
minimum
rules
could
therefore
be
one
way
to
gain
influence
and
a
good
remedy
when
negotiations
have
failed.
Europarl v8
Frankreich
gibt
an,
dass
außer
dem
Angebot
von
SORENI
kein
weiteres
Angebot
vorlag,
nachdem
zu
Beginn
des
gleichen
Jahres
mit
einem
ausländischen
Investor
geführte
Verhandlungen
gescheitert
waren.
According
to
France,
SORENI’s
bid
was
the
only
one
after
the
failure
of
negotiations
with
a
foreign
investor
earlier
in
the
year.
DGT v2019
Die
dauernde
Aufschiebung
des
Referendums
und
die
gescheiterten
Verhandlungen
vom
28.
September
in
Berlin
lösen
bei
der
Bevölkerung
starke
Beunruhigung
und
große
Enttäuschung
aus.
The
constant
postponement
of
the
referendum,
and
the
failure
of
negotiations
in
Berlin
on
28
September
2000,
are
raising
serious
concerns
and
engendering
deep
disappointment
among
the
people.
Europarl v8
Es
geht
um
die
offene
und
ehrliche
Behandlung
der
Konsequenzen,
die
auf
der
iberischen
Halbinsel
nach
den
gescheiterten
Verhandlungen
mit
Marokko
entstanden
sind.
It
concerns
how
to
deal
openly
and
honestly
with
the
consequences
which
the
failure
of
the
negotiations
with
Morocco
have
had
for
the
Iberian
peninsular.
Europarl v8
Nun
liegt
der
Vorschlag
vor,
weil
die
Verhandlungen
gescheitert
sind,
und
die
vorgeschlagenen
Schutzmaßnahmen
sind
zu
bewerten.
The
proposal
has
now
been
submitted
because
the
negotiations
failed,
and
the
proposed
defensive
mechanism
must
be
evaluated.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
gerechterweise
die
Kommission
zum
Gelingen
dieses
Abkommens
beglückwünschen,
womit
der
Bann
gebrochen
wird,
der
durch
die
gescheiterten
Verhandlungen
mit
Marokko
entstanden
war.
I
also
think
it
is
fair
to
congratulate
the
Commission
on
having
reached
this
agreement,
which
breaks
the
curse
of
the
failure
of
the
negotiations
with
Morocco.
Europarl v8
Doch
haben
die
gerade
begonnenen
Gespräche
heute
eine
bessere
Erfolgsaussicht
als
die
unzähligen,
gescheiterten
Verhandlungen,
welche
die
vergangenen
50
Jahre
gekennzeichnet
hatten?
But
do
the
talks
now
underway
have
any
better
chance
of
success
than
the
countless
failed
negotiations
that
have
marked
the
past
fifty
years?
News-Commentary v14
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
waren
zu
einem
Großteil
bereits
von
dem
gewerblichen
Käufer
während
der
–
letztendlich
gescheiterten
–
Verhandlungen
im
Jahr
2012
verlangt
worden.
A
large
part
of
these
changes
had
been
requested
already
by
the
trade
buyer
during
the
–
eventually
unsuccessful
-
negotiations
in
2012.
TildeMODEL v2018