Translation of "Verhandeln" in English

Nur so können wir nachvollziehen, was sie gerade verhandeln.
That is the only way we can understand what you are going to negotiate.
Europarl v8

Wir sind nur bereit, darüber zu verhandeln, wie wir dorthin kommen.
We are only prepared to negotiate about how we achieve our objective.
Europarl v8

Darüber verhandeln wir, und dafür haben wir vom Rat ein Mandat erhalten.
That is what we are negotiating and that is what we have been mandated by the Council to do.
Europarl v8

Nach dem Übergangsabkommen sollten wir das endgültige Abkommen zügig verhandeln und beschließen.
Once the transitional agreement has been concluded, we will need to negotiate and conclude the final agreement quickly.
Europarl v8

Manchmal sehen wir Politiker und Diplomaten verhandeln.
Sometimes we see politicians and diplomats negotiating.
Europarl v8

Wir können nicht gegen die Wissenschaft der Natur verhandeln.
We cannot negotiate against the science of nature.
Europarl v8

Wir verhandeln übrigens bereits mit den Sozialpartnern über eine gewisse Anzahl dieser Themen.
Furthermore, we are conducting a dialogue with the social partners on a number of these matters.
Europarl v8

Sie verhandeln jetzt auf europäischer Ebene über Arbeitsorganisation und Flexibilität.
They are currently negotiating at European level on work organization and flexibility.
Europarl v8

War es nicht Milosevic, der die internationale Gemeinschaft zum Verhandeln gezwungen hat?
Is it not rather that Milosevic has forced the international community to negotiate?
Europarl v8

Wir verhandeln heute in mehr als der Hälfte der Kapitel.
We now undertake negotiations in more than half of all the capital cities.
Europarl v8

Mit solch einer Europäischen Union braucht man nicht zu verhandeln.
If that is what the European Union is like, there is no need to negotiate with it.
Europarl v8

Lassen Sie uns mit geeinten Kräften vorgehen und strategisch sowie umfassend verhandeln.
Let us be united and negotiate strategically and comprehensively.
Europarl v8

Das am 7. Juli gewählte Parlament wird um die dritte Lesung verhandeln.
It will be the Parliament elected on 7 June that will negotiate for the third reading.
Europarl v8

Die Kommission hat jedoch den Auftrag, erneut zu verhandeln.
The Commission does, however, have a new mandate to negotiate.
Europarl v8

Sie verhandeln auch ohne Mandat des Europäischen Parlaments.
You are negotiating without a mandate from the European Parliament.
Europarl v8

Wir verhandeln in diesen Tagen noch über das Rahmenabkommen.
In the days to come, we will be negotiating on the framework agreement.
Europarl v8

Kann mir jemand mal bitte sagen, was sie verhandeln dürfen?
Can someone please tell me what they are being allowed to negotiate on?
Europarl v8

Wir verhandeln nicht, wir müssen keine Kompromisse eingehen.
We are not negotiating; we do not have to compromise.
Europarl v8

Dann werden wir noch mit dem Rat darüber verhandeln.
Then we will negotiate on this matter again with the Council.
Europarl v8

Wir verhandeln bereits seit einem Jahr über diesen Text.
We have already been negotiating this text for a year.
Europarl v8

Ich höre heute, dass wir vielleicht mit den gemäßigten Taliban verhandeln sollten.
I hear, today, that perhaps we should negotiate with the moderate Taliban.
Europarl v8

Sie wollten nicht verhandeln, aber Sie haben auch keine Alternativen vorgelegt.
You refused to negotiate, but you presented no alternatives.
Europarl v8

Verhandeln ist prinzipiell immer richtig, um nach einer Konfliktlösung zu suchen.
In principle, negotiation is always the right way to seek to resolve a conflict.
Europarl v8

Sie verhandeln auf europäischer Ebene und dies mit Erfolg.
They are negotiating at European level, and with success.
Europarl v8

Europa muß in diesem globalen System von einer Position der Stärke aus verhandeln.
Europe has to negotiate from a position of strength in this global regime.
Europarl v8

Das gilt es jetzt zu verhandeln.
These are the matters we need to negotiate on now.
Europarl v8

Mit den USA müssen wir auf gleicher Augenhöhe verhandeln.
With the United States, we need to negotiate on equal terms.
Europarl v8

Menschen sind keine Waren, über deren Preis man verhandeln kann.
People are not goods whose price can be negotiated.
Europarl v8

Unsere Osterweiterung war erfolgreich und geprägt vom gegenseitigen Aufeinander eingehen und Verhandeln.
Our expansion into the east was successful and marked by mutual agreements and negotiations.
Europarl v8