Translation of "Verhandeln mit" in English
Wir
verhandeln
übrigens
bereits
mit
den
Sozialpartnern
über
eine
gewisse
Anzahl
dieser
Themen.
Furthermore,
we
are
conducting
a
dialogue
with
the
social
partners
on
a
number
of
these
matters.
Europarl v8
Warum
übersehen
Sie
sie
und
verhandeln
nur
mit
den
großen
Fraktionen?
Why
do
you
pass
over
the
other
groups
and
deal
only
with
the
large
ones?
Europarl v8
Wir
verhandeln
hier
mit
souveränen
Staaten.
We
are
negotiating
here
with
sovereign
states.
Europarl v8
Wir
verhandeln
mit
der
Tschechischen
Republik
genauso
wie
mit
allen
anderen.
We
are
negotiating
with
the
Czech
Republic
as
with
all
others.
Europarl v8
Zum
zweiten
Punkt:
Wir
verhandeln
mit
zwölf
Ländern,
Frau
Präsidentin.
My
second
point
is
that
we
are
negotiating
with
twelve
countries.
Europarl v8
Zusammen
können
wir
gut
verhandeln,
auch
mit
und
gegen
den
Rat.
We
can
negotiate
well
together,
whether
the
Council
is
on
the
same
side
or
our
opponent.
Europarl v8
Wir
verhandeln
jetzt
mit
den
zwölf
Ländern.
We
are
now
negotiating
with
12
countries.
Europarl v8
In
Ordnung,
dann
verhandeln
wir
mit
Ihnen.
All
right,
we'll
trade
with
you,
then.
OpenSubtitles v2018
Wann
verhandeln
Sie
mit
Mazzini,
dem
italienischen
Bauträger?
When
will
you
negotiate
with
Mr
Mazzini?
OpenSubtitles v2018
Die
Unternehmen
verhandeln
bereits
verstärkt
mit
Drittländern
über
künftige
Stromlieferungen.
Companies
are
already
increasingly
negotiating
with
third
countries
on
future
deliveries
of
electricity.
TildeMODEL v2018
Jetzt
verhandeln
wir
schon
mit
Piraten.
So
now
we
deal
with
pirates.
OpenSubtitles v2018
Wir
verhandeln
noch
mit
unserem
Boss.
We're
still
conferring
with
our
superiors.
OpenSubtitles v2018
Verhandeln
Sie
mit
uns
über
unsere
Forderungen.
All
we
want
to
do
is
negotiate.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
werden
nicht
mit
Ruslan
Denisov
verhandeln
und
mit
mir
ebenfalls
nicht.
But
you
will
not
be
negotiating
with
Ruslan
Denisov
and
you
will
not
be
negotiating
with
me.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
mit
den
Geiselnehmern
verhandeln,
müssen
wir
mit
ihnen
reden.
So
I'm
building
one.
If
we're
gonna
negotiate
with
our
captors,
OpenSubtitles v2018
Verhandeln
mit
Eidbrechern
ist
wie
Bauen
auf
Treibsand.
Bargaining
with
oathbreakers
is
like
building
on
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
töten
ihn
und
verhandeln
mit
dem
Nächsten.
Or
we
could
just
kill
him.
And
negotiate
with
the
next
man?
OpenSubtitles v2018
Sie
verhandeln
nicht
mit
moralischen
Menschen.
They're
not
negotiating
with
people
with
morals.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhandeln
mit
Erpressern,
Entführern,
die
Leute
misshandeln
und
manchmal
foltern.
They're
negotiating
with
extortionists,
people
who
kidnap,
who
mistreat,
who
sometimes
torture
people.
OpenSubtitles v2018
Die
USA
verhandeln
nicht
mit
Terroristen.
THE
UNITED
STATES
OF
AMERICA
DOESN'T
NEGOTIATE
WITH
TERRORISTS.
OpenSubtitles v2018
Alter,
wer
zum
Teufel
bist
du
jetzt
mit
verhandeln?
Dude,
who
the
fuck
are
you
negotiating
with
right
now?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
verhandeln,
aber
rede
mit
Leekie.
We
can
negotiate
your
position,
but
you
need
to
start
talking
to
Leekie.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
meine
Wahlkampfmanagerin,
verhandeln
Sie
mit
ihr.
This
is
my
campaign
manager
and
you're
gonna
deal
with
her
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Nun
Sie
verhandeln
nicht
mit
Evan.
Well,
you're
not
negotiating
with
Evan.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
verhandeln
mit
niemanden.
No,
we're
not
negotiating
with
anyone.
OpenSubtitles v2018
Wir
verhandeln
nicht
mit
Terroristen
und
arbeiten
erst
recht
nicht
mit
ihnen
zusammen.
Generally,
we
don't
negotiate
with
terrorists,
much
less
join
forces
with
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
hart
verhandeln
mit
den
Fabrikbesitzern.
You're
going
to
have
to
drive
some
pretty
hard
bargains
with
the
factory
owners.
OpenSubtitles v2018
Wir
verhandeln
mit
ihnen,
wie
Pablo
sagte.
We
will
negotiate
with
them
as
Pablo
agreed.
OpenSubtitles v2018