Translation of "Verträge verhandeln" in English
Patente
verstehen,
Nutzen
erkennen,
Verträge
verhandeln
und
und
und…
Understanding
patents,
recognising
benefits,
negotiating
contracts
and
much
more.
CCAligned v1
Sims
in
der
Sportagenten-Karriere
können
jetzt
Verträge
verhandeln,
ohne
dass
Fehler
auftreten.
Sims
in
the
Sports
Agent
career
can
now
Negotiate
Contracts
without
receiving
any
errors.
CCAligned v1
Mit
diesen
Informationen
neue
Verträge
besser
verhandeln.
Provide
information
to
better
negotiate
new
contracts
ParaCrawl v7.1
Gazprom
ermöglicht
bereits
für
einige
der
größten
europäischen
Kunden
langfristige
Verträge
neu
zu
verhandeln.
Gazprom
already
allows
for
some
of
the
largest
European
customers
to
renegotiate
long-term
contracts.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
und
verhandeln
Verträge
und
begleiten
unsere
Mandanten
durch
die
dazu
gehörenden
Verwaltungsverfahren.
We
develop
contract
systems
and
assist
our
clients
in
the
underlying
administrative
procedures.
ParaCrawl v7.1
Viele
haben
ihre
Hoffnungen
offenbar
auf
die
unrealistische
Erwartung
gesetzt,
dass
sie
die
EU-Verträge
neu
verhandeln
könnten.
Many
have
apparently
pinned
their
hopes
on
the
unrealistic
expectation
that
they
could
renegotiate
the
EU
treaties.
News-Commentary v14
Bei
der
Bereitstellung
der
Unionsmittel,
die
für
die
Programme
Galileo
und
EGNOS
veranschlagt
wurden
und
deren
Betrag
eine
von
der
Kommission
nicht
zu
überschreitende
Obergrenze
darstellen
sollte,
sind
effektive
öffentliche
Vergabeverfahren
anzuwenden
und
insbesondere
auch
Verträge
zu
verhandeln,
bei
denen
ein
optimaler
Gebrauch
der
Ressourcen
sowie
eine
verlässliche
Leistungserbringung,
ein
reibungsloser
Ablauf
der
Programme,
ein
gutes
Risikomanagement
und
die
Einhaltung
des
vorgeschlagenen
Zeitplans
sichergestellt
werden.
In
order
to
allocate
the
Union
funds
attributed
to
the
Galileo
and
EGNOS
programmes
with
a
ceiling
total
that
the
Commission
should
not
exceed,
effective
public
procurement
procedures
should
be
applied
and,
in
particular,
contracts
negotiated
so
as
to
ensure
optimum
use
of
resources,
satisfactory
services,
smooth
running
of
programmes,
good
risk
management
and
compliance
with
the
proposed
schedule.
DGT v2019
Egal,
ob
Sie
gleich
ganze
Unternehmen
kaufen/verkaufen
wollen
oder
nur
einzelne
Vermögenswerte
oder
Beteiligungen
in
Ihrem
Fokus
stehen
–
wir
liefern
national
sowie
international
die
dafür
nötigen
Verträge
und
verhandeln
diese
für
Sie.
Irrespective
of
whether
you
want
to
at
once
sell/
purchase
an
entire
company
or
only
individual
asset
values
or
shares
are
the
focus
–
we
offer
nationally
as
well
as
internationally
the
contracts
necessary
and
also
negotiate
them
for
you.
CCAligned v1
Indem
sie
Industrie-
wie
auch
Entwicklungsländern
dient,
fungiert
die
FAO
als
neutrales
Forum,
wo
sich
alle
Nationen
als
Gleichberechtigte
treffen,
um
Verträge
zu
verhandeln
und
über
Politik
zu
debattieren.
Serving
both
developed
and
developing
countries,
FAO
acts
as
a
neutral
forum
where
all
nations
meet
as
equals
to
negotiate
agreements
and
debate
policy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Affäre
hat
sehr
wahrscheinlich
auch
die
Art
und
Weise,
wie
über
Handelsabkommen
verhandelt
wird,
verändert:
die
europäische
Kommission
wird,
selbst
wenn
dies
ihrem
Auftrag
entspricht,
nicht
mehr
allein
hinter
verschlossener
Tür
und
ohne
öffentliche
Berichterstattung
über
den
Diskussionsstand
an
die
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
und
die
Öffentlichkeit
im
Allgemeinen
über
europäischen
Verträge
verhandeln
können,.
Finally,
this
affair
has
probably
changed
the
way
that
commercial
agreements
are
negotiated:
even
if
European
treaties
give
it
a
mandate,
the
European
Commission
will
no
longer
be
able
to
negotiate
them
alone
and
behind
closed
doors,
without
publicly
discussing
the
state
of
discussions
with
the
parliaments
of
member
states
and,
more
broadly,
public
opinion.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
unterstützen
wir
Sie
bei
der
Lizenzierung
von
Schutzrechten
und
bei
der
Umsetzung
von
Markenkooperationen,
indem
wir
die
entsprechenden
Verträge
gestalten
und
verhandeln.
Finally,
we
support
you
when
it
comes
to
licensing
industrial
property
rights
and
implementing
brand
cooperations
by
negotiating
and
drafting
the
corresponding
contracts.
ParaCrawl v7.1
Am
29.
Oktober
einigten
sich
die
EU-FÃ1?4hrer
darauf
die
Verträge
neu
zu
verhandeln,
um
"einen
permanenten
Krisenmechanismus
zu
schaffen",
der
"die
Rolle
des
privaten
Sektors"
einschließen
wÃ1?4rde.
On
October
29th,
leaders
of
the
European
Union
agreed
that
they
should
re-open
the
treaties
"to
establish
a
permanent
crisis
mechanism"
that
would
include
"the
role
of
the
private
sector".
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Baring
Private
Equity
Asia
Group
im
Januar
2013
die
Fast-Food-Kette
Golden
Hans
erworben
hatte,
weigerte
sich
die
Gruppe,
mit
den
Beschäftigten
über
Entlassungsabfindungen
und
neue
Verträge
zu
verhandeln.
After
Baring
Private
Equity
Asia
Group
bought
the
fast
food
chain
Golden
Hans
in
January
2013
it
refused
to
negotiate
severance
pay
and
new
contracts
with
workers.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Verkauf
von
Produkten
umfassen,
Stoppen
der
Lieferung
von
Dienstleistungen,
versuchen,
Verträge
neu
zu
verhandeln,
oder
sogar
unrentabel
Projekte
Aufgeben.“
They
may
include
selling
products,
stopping
the
delivery
of
services,
trying
to
renegotiate
contracts,
or
even
giving
up
unprofitable
projects.”
ParaCrawl v7.1
Andererseits
geht
es
beim
Brexit
darum,
das
Wirken
und
Handeln
Großbritanniens
in
der
globalisierten
Welt
zu
stärken,
Entscheidungsbefugnisse
wieder
zurück
zu
erlangen
in
Angelegenheiten,
die
von
der
eigenen
Regierung
übernommen
werden
können,
und
darum,
Verträge
zu
verhandeln
mit
wem
auch
immer.
Brexit,
on
the
other
hand,
is
about
Britain
operating
and
trading
in
a
global
world,
making
its
own
agreements
on
terms
that
are
decided
by
our
own
government
and
whoever
we
are
negotiating
with.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
außerdem
ein
Schwerpunkt
von
Corporate
Travel
Administration,
dem
Planer
der
Besprechung
dabei
zu
helfen,
effektiver
reiserelevante
Verträge
zu
verhandeln
und
die
Erfüllung
der
Einkaufsvertragsrichtlinien
2030
und
2035
sicherzustellen.
It
is
also
the
focus
of
Corporate
Travel
Administration
to
assist
the
meeting
planner
to
more
effectively
negotiate
travel
related
contracts
and
to
ensure
compliance
with
Purchasing
Contract
Policies
2030
and
2035.
ParaCrawl v7.1
Arbeiter
gesucht,
um
-
und
wenn
notwendig
schlagen
-
um
Verträge
zusammen
zu
verhandeln,
die
wenige
Stunden
der
Arbeit
an
einem
Tag
erfordern
würden.
Factory
workers
sought
to
bargain
collectively
-
and,
if
necessary,
strike
-
for
contracts
that
would
require
fewer
hours
of
work
in
a
day.
ParaCrawl v7.1
Im
März
2009
kam
es
zu
einem
Militärputsch
und
die
Übergangsregierung
setzte
die
Schürflizenzen
vorübergehend
aus,
um
die
Verträge
neu
zu
verhandeln.
After
a
military
coup
in
March
2009,
the
interim
government
suspended
minig
licenses
to
re-negotiate
the
terms.
ParaCrawl v7.1
Die
Versuche
wurden
in
mehreren
der
staatlichen
Gesetzgebungen
gemacht,
um
die
Stunden
zu
begrenzen,
die
von
den
Unternehmen
in
diesen
Staaten
aufgenommen
erforderlich
waren,
aber
die
Bemühungen
scheiterten
vor
allem,
weil
die
Gesetze
in
der
Regel
Arbeitgeber
erlaubt
spezifische
Verträge
zu
verhandeln
mit
den
Arbeitnehmern
für
längere
Arbeitszeiten.
Attempts
were
made
in
several
of
the
state
legislatures
to
limit
the
hours
which
were
required
by
businesses
incorporated
in
those
states
but
the
efforts
failed
largely
because
the
laws
usually
allowed
employers
to
negotiate
specific
contracts
with
workers
for
longer
hours.
ParaCrawl v7.1
Am
29.
Oktober
einigten
sich
die
EU-Führer
darauf
die
Verträge
neu
zu
verhandeln,
um
"einen
permanenten
Krisenmechanismus
zu
schaffen",
der
"die
Rolle
des
privaten
Sektors"
einschließen
würde.
On
October
29th,
leaders
of
the
European
Union
agreed
that
they
should
re-open
the
treaties
"to
establish
a
permanent
crisis
mechanism"
that
would
include
"the
role
of
the
private
sector".
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
unsere
Mandanten
insbesondere
beiihrem
Tagesgeschäft,
beraten
bei
Vorbereitung
und
Auflegung
neuer
Kapitalanlageprodukte,
verhandeln
Verträge
und
begleiten
sie
bei
der
Abwicklung
der
erforderlichen
aufsichtsrechtlichen
Verfahren.
We
assist
our
clients
in
particular
with
routine
daily
business:
we
provide
advice
on
preparing
and
issuing
new
investment
products,
negotiate
contractual
agreements,
and
offer
support
with
handling
any
supervisory
procedures
required.
ParaCrawl v7.1
Wo
zuvor
Händler
mit
allen
Banken
und
Sparkassen
einzeln
Verträge
verhandeln
mussten,
haben
sie
mit
Concardis
einen
Partner
an
ihrer
Seite
und
profitieren
über
den
Paymentdienstleister
zudem
von
günstigen
Konditionen.
Whereas
merchants
once
had
to
negotiate
individual
agreements
with
all
the
banks
and
savings
banks,
they
now
have
Concardis
as
a
single
partner
by
their
side
and
also
benefit
from
the
favourable
conditions
offered
by
the
payment
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Nutzung
der
Convergence
Datenbank
mit
umfangreichen
Daten
über
Leistungsvergleiche
von
Tarifoptionen
und
Rabatten
um
optimale
Verträge
zu
verhandeln.
Use
Convergence’s
extensive
database
of
tariff
plan
and
discount
opportunities
benchmarking
data
to
negotiate
optimal
contracts.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwerfen
für
Sie
nicht
nur
die
erforderlichen
Verträge,
verhandeln
sie
und
setzen
Ihre
Rechte
gerichtlich
durch.
We
draft
the
necessary
contracts,
negotiate
their
terms
and
conditions
and
enforce
your
rights
in
court.
ParaCrawl v7.1
Wir
erstellen
die
erforderlichen
Fondsdokumente
(Fondsverträge,
Prospekte
und
Wesentliche
Informationen
für
die
Anleger),
verfassen
und
verhandeln
Verträge
(insbesondere
Vermögensverwaltungs-
und
Vertriebsverträge)
und
stellen
Gesuche
zur
Erlangungen
der
nötigen
aufsichtsrechtlichen
Bewilligungen
und
Lizenzen.
We
generate
the
required
fund
documents
(fund
contracts,
prospectuses,
and
essential
information
for
investors),
draft
and
negotiate
contracts
(in
particular
asset-management
and
distribution
contracts)
and
submit
applications
to
obtain
the
necessary
supervisory
permits
and
licences.
ParaCrawl v7.1
Da
keine
Telekomanbieter
internationale
oder
gar
globale
Präsenz
aufweisen,
wurden
Großunternehmen
und
multinationale
Organisationen
der
Lösung
beraubt,
ihre
Mobilfunkausgaben
international
zu
verwalten,
zu
kontrollieren
und
zu
optimieren,
wie
auch
der
Möglichkeit
ihre
Verträge
international
zu
verhandeln.
With
no
operators
having
an
international
or
global
footprint
large
enterprises
and
multi-national
organizations
have
been
deprived
from
a
solution
to
internationally
manage,
control
and
optimize
mobile
expenses
and
negotiate
contracts.
ParaCrawl v7.1