Translation of "Vertrag zustimmen" in English
Lesen
Sie
das
„Kleingedruckte“,
bevor
Sie
dem
Vertrag
zustimmen.
Read
the
‘small
print’
before
you
enter
into
a
contract.
EUbookshop v2
Deswegen
kann
ich
diesem
Vertrag
nicht
zustimmen.
I
can
not
therefore
approve
this
agreement.
EUbookshop v2
Wir
könnten
aber
ebensowenig
einem
Vertrag
zustimmen,
der
nicht
ausgeführt
würde.
However,
it
would
be
equally
unthinkable
for
us
to
accept
a
treaty
that
would
not
be
implemented.
EUbookshop v2
Lokale
und
nationale
Regierungen,
die
diesem
Vertrag
zustimmen
und
eine
Partnerschaft
anbieten.
Local
and
national
governments
able
to
act
in
tune
and
in
partnership
with
the
aims
of
this
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
denn
einem
Vertrag
zustimmen,
über
den
gerade
in
den
Hinterzimmern
verhandelt
wird?
How
can
we
agree
to
an
agreement
that
is
being
negotiated
in
backrooms?
Europarl v8
Das
Stadtgebiet
Medinas
soll
ein
unantastbarer
Bezirk
für
alle
sein,
die
diesem
Vertrag
zustimmen.
The
city
area
of
Medina
is
to
be
an
inviolable
zone
for
all
those
who
consent
to
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
auch
Bundestag
und
Bundesrat
im
Ratifikationsverfahren
dem
Vertrag
zügig
zustimmen
werden.
I
am
confident
that
as
part
of
the
process
of
ratification
the
Bundestag
and
Bundesrat
will
also
approve
the
Treaty
quickly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
dem
Vertrag
nicht
zustimmen,
sehen
Sie
bitte
von
der
Nutzung
dieser
Website
ab.
If
you
do
not
agree
to
this
Agreement,
please
do
not
use
this
Site.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müssen
Nutzer
einem
unsozialen
Vertrag
zustimmen,
dass
sie
keine
Kopien
mit
anderen
teilen
werden.
It
also
requires
users
to
agree
to
an
antisocial
contract
that
they
won't
share
copies
with
others.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gerade
durch
entschlossene
gemeinsame
Maßnahmen
bewiesen,
dass
wir
einem
Vertrag
zustimmen
können,
der
sich
lange
Zeit
als
schwer
erreichbar
erwiesen
hat.
We
have
just
shown
that
we
can,
by
decisive
joint
action,
agree
on
a
treaty
that
has
proven
elusive
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Es
wäre
völlig
inakzeptabel,
wenn
wir
von
den
neuen
Ländern,
die
vielleicht
Volksabstimmungen
abhalten
müssen,
verlangen
würden,
dass
sie
nicht
mit
den
alten
Mitgliedstaaten
gleichgestellt
sind,
wenn
ihre
Bevölkerungen
einem
neuen
Vertrag
zustimmen
sollen.
It
would
be
entirely
unreasonable
for
us
to
offer
the
new
countries,
who
are
perhaps
about
to
hold
referendums,
a
different
status
from
the
old
Member
States,
when
their
populations
are
to
say
'yes'
to
a
new
treaty.
Europarl v8
Ebenso
wenig
können
wir
der
Werbekampagne
für
den
neuen
Vertrag
zustimmen,
der
kaum
demokratisch
und
sicher
nicht
pluralistisch
ist
und
auf
Argumenten
der
Befürworter
basiert,
die
die
Gründe
derjenigen
außer
Acht
lassen,
die
dagegen
sind
und
für
ein
sozialeres
und
demokratischeres
Europa
kämpfen,
das
auf
dem
Grundsatz
souveräner
und
gleichberechtigter
Staaten
basiert
und
dem
Frieden
verpflichtet
ist.
By
the
same
token,
we
cannot
accept
the
promotion
campaign
for
the
new
Treaty,
which
is
scarcely
democratic
and
certainly
not
pluralist,
based
as
it
is
on
the
arguments
of
its
supporters,
disregarding
the
arguments
of
those
who
are
opposed
to
it,
those
fighting
for
a
more
social,
more
democratic
Europe
founded
on
the
principle
of
sovereign
States
with
equal
rights
and
committed
to
peace.
Europarl v8
Dann
werden
wir
nicht
an
Demokratie
verlieren,
sondern
an
Einfluss
gewinnen,
und
dann
werden
die
Völker
Europas
dem
nächsten
Vertrag
zustimmen.
In
that
way,
there
would
be
no
loss
of
democracy
but
a
benefit
in
terms
of
shared
influence,
and
the
people
of
Europe
would
vote
in
favour
of
the
next
treaty.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
der
Rat
wäre
gut
beraten,
wenn
er
sich
bei
uns
Rat
holen
würde,
denn
wir
müssen
am
Ende
dem
Vertrag
zustimmen.
I
take
the
view
that
the
Council
would
be
well
advised
to
seek
advice
from
us,
as
it
is
we
who
will,
at
the
end
of
the
day,
have
to
approve
the
Agreement.
Europarl v8
Der
Mann
auf
der
Straße
fragt
sich,
weshalb
er
einem
neuen
Vertrag
zustimmen
soll,
wenn
nicht
sicher
ist,
dass
er
eingehalten
wird.
The
man
on
the
street
wonders
why
he
should
support
a
new
treaty
if
it
is
uncertain
that
it
will
be
observed.
Europarl v8
Der
zweite,
sehr
wichtige
Grund
ist,
dass
in
unserem
Land
ein
breiter
Konsens
zur
parlamentarischen
Ratifizierung
dieses
Vertrags
vorhanden
war,
bei
jenen,
die
dem
Vertrag
zustimmen,
und
auch
bei
den
Minderheiten,
die
nicht
einverstanden
sind.
The
second
reason,
which
is
very
important,
is
that
there
is
broad
consensus
in
our
country
on
the
parliamentary
ratification
of
this
Treaty,
both
among
those
of
us
who
agree
with
this
Treaty
and
even
among
the
minorities
who
do
not
agree.
Europarl v8
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
die
irische
Bevölkerung
nach
einer
umfassenden
Aufklärung
über
alle
Aspekte
dem
Vertrag
von
Nizza
zustimmen
wird
und
akzeptiert,
dass
dieser
Vertrag
eine
notwendige
Vorsaussetzung
für
die
Erweiterung
der
EU
ist.
I
am
confident
that
once
this
is
done
the
Irish
people
will
vote
for
the
Nice
Treaty
and
embrace
the
fact
that
it
is
a
necessary
provision
for
the
enlargement
of
the
EU.
Europarl v8
Am
28.
Mai
2009
hat
Thailand,
das
zu
diesem
Zeitpunkt
den
ASEAN-Vorsitz
innehatte,
erklärt,
dass
alle
Staaten
Südostasiens
vorbehaltlich
des
Inkrafttretens
des
Dritten
Protokolls
zum
Vertrag
dem
Beitritt
der
Union
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
diesem
Vertrag
zustimmen.
On
28
May
2009,
Thailand,
then
Chair
of
ASEAN,
declared
the
consent
of
all
the
States
in
Southeast
Asia
to
the
accession
to
the
Treaty
by
the
Union
and
the
European
Community,
subject
to
the
entry
into
force
of
the
Third
Protocol
to
the
Treaty.
DGT v2019
Das
Werbegeschenk
war
der
Stimmzettel,
auf
dem
gefragt
wurde,
ob
sie
dem
Vertrag
von
Lissabon
zustimmen
wollten.
The
give-away
was
the
ballot
paper
which
asked
whether
they
wanted
to
approve
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Trotzdem
hatten
die
Osmanen
den
größten
Teil
des
Gouvernement
Jerewan
besetzt,
so
dass
die
Armenier
im
Juni
1918
dem
Vertrag
von
Batumi
zustimmen
mussten.
However,
the
Ottomans
did
occupy
most
of
the
Erivan
Governorate,
forcing
the
Armenians
to
sign
the
Treaty
of
Batum
in
June
1918.
WikiMatrix v1
Wir
können
nur
dem
vorliegenden
Vertrag
zustimmen,
oder
ihn
ablehnen
-ja
oder
nein
sagen
zu
einem
Vertrag
mit
Mängeln.
We
can
only
say
yes
or
no
to
the
agreement
as
it
stands.
Yes
or
no
to
an
agreement
which
contains
deficiencies.
Europarl v8
Sowohl
ich
als
Berichterstatterin,
als
auch
der
Ausschuß
sind
der
Ansicht,
daß
wir
diesem
Vertrag
zustimmen
sollten,
der
trotz
seiner
Mängel
ein
wichtiger
Fortschritt
für
das
Urheberrecht
ist.
Both
myself,
as
rapporteur,
and
the
committee
think
we
ought
to
say
yes.
We
have
here
an
agreement
which,
in
spite
of
its
defects,
constitutes
a
significant
step
forward
for
the
issue
of
copyright.
Europarl v8
Nach
ihrem
Handelsschiedsverfahren
stammt
„in
dem
frei
zum
Ausdruck
gebrachten
Willen
der
Parteien“,
während
die
Investitionen
Schieds
leitet
„aus
einem
Vertrag,
mit
dem
zustimmen
Mitgliedstaaten
von
der
Zuständigkeit
ihrer
eigenen
Gerichte
zu
entfernen,
und
damit
aus
dem
System
der
Rechtsbehelfe,
die
der
zweite
Absatz
des
Artikels
19(1)
TEU
verlangt,
dass
sie
in
den
Bereichen
EU-Recht
abgedeckt
zu
etablieren“
(für.
According
to
it
commercial
arbitration
originates
“in
the
freely
expressed
wishes
of
the
parties”,
while
investment
arbitration
derives
“from
a
treaty
by
which
Member
States
agree
to
remove
from
the
jurisdiction
of
their
own
courts,
and
hence
from
the
system
of
judicial
remedies
which
the
second
subparagraph
of
Article
19(1)
TEU
requires
them
to
establish
in
the
fields
covered
by
EU
law”
(para.
ParaCrawl v7.1