Übersetzung für "Vertrag zustimmen" in Englisch

Lesen Sie das „Kleingedruckte“, bevor Sie dem Vertrag zustimmen.
Read the ‘small print’ before you enter into a contract.
EUbookshop v2

Deswegen kann ich diesem Vertrag nicht zustimmen.
I can not therefore approve this agreement.
EUbookshop v2

Wir könnten aber ebensowenig einem Vertrag zustimmen, der nicht ausgeführt würde.
However, it would be equally unthinkable for us to accept a treaty that would not be implemented.
EUbookshop v2

Lokale und nationale Regierungen, die diesem Vertrag zustimmen und eine Partnerschaft anbieten.
Local and national governments able to act in tune and in partnership with the aims of this Treaty.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir denn einem Vertrag zustimmen, über den gerade in den Hinterzimmern verhandelt wird?
How can we agree to an agreement that is being negotiated in backrooms?
Europarl v8

Das Stadtgebiet Medinas soll ein unantastbarer Bezirk für alle sein, die diesem Vertrag zustimmen.
The city area of Medina is to be an inviolable zone for all those who consent to this contract.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zuversichtlich, dass auch Bundestag und Bundesrat im Ratifikationsverfahren dem Vertrag zügig zustimmen werden.
I am confident that as part of the process of ratification the Bundestag and Bundesrat will also approve the Treaty quickly.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie dem Vertrag nicht zustimmen, sehen Sie bitte von der Nutzung dieser Website ab.
If you do not agree to this Agreement, please do not use this Site.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müssen Nutzer einem unsozialen Vertrag zustimmen, dass sie keine Kopien mit anderen teilen werden.
It also requires users to agree to an antisocial contract that they won't share copies with others.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gerade durch entschlossene gemeinsame Maßnahmen bewiesen, dass wir einem Vertrag zustimmen können, der sich lange Zeit als schwer erreichbar erwiesen hat.
We have just shown that we can, by decisive joint action, agree on a treaty that has proven elusive for a very long time.
Europarl v8

Es wäre völlig inakzeptabel, wenn wir von den neuen Ländern, die vielleicht Volksabstimmungen abhalten müssen, verlangen würden, dass sie nicht mit den alten Mitgliedstaaten gleichgestellt sind, wenn ihre Bevölkerungen einem neuen Vertrag zustimmen sollen.
It would be entirely unreasonable for us to offer the new countries, who are perhaps about to hold referendums, a different status from the old Member States, when their populations are to say 'yes' to a new treaty.
Europarl v8

Ebenso wenig können wir der Werbekampagne für den neuen Vertrag zustimmen, der kaum demokratisch und sicher nicht pluralistisch ist und auf Argumenten der Befürworter basiert, die die Gründe derjenigen außer Acht lassen, die dagegen sind und für ein sozialeres und demokratischeres Europa kämpfen, das auf dem Grundsatz souveräner und gleichberechtigter Staaten basiert und dem Frieden verpflichtet ist.
By the same token, we cannot accept the promotion campaign for the new Treaty, which is scarcely democratic and certainly not pluralist, based as it is on the arguments of its supporters, disregarding the arguments of those who are opposed to it, those fighting for a more social, more democratic Europe founded on the principle of sovereign States with equal rights and committed to peace.
Europarl v8

Dann werden wir nicht an Demokratie verlieren, sondern an Einfluss gewinnen, und dann werden die Völker Europas dem nächsten Vertrag zustimmen.
In that way, there would be no loss of democracy but a benefit in terms of shared influence, and the people of Europe would vote in favour of the next treaty.
Europarl v8

Ich bin der Auffassung, der Rat wäre gut beraten, wenn er sich bei uns Rat holen würde, denn wir müssen am Ende dem Vertrag zustimmen.
I take the view that the Council would be well advised to seek advice from us, as it is we who will, at the end of the day, have to approve the Agreement.
Europarl v8

Der Mann auf der Straße fragt sich, weshalb er einem neuen Vertrag zustimmen soll, wenn nicht sicher ist, dass er eingehalten wird.
The man on the street wonders why he should support a new treaty if it is uncertain that it will be observed.
Europarl v8

Der zweite, sehr wichtige Grund ist, dass in unserem Land ein breiter Konsens zur parlamentarischen Ratifizierung dieses Vertrags vorhanden war, bei jenen, die dem Vertrag zustimmen, und auch bei den Minderheiten, die nicht einverstanden sind.
The second reason, which is very important, is that there is broad consensus in our country on the parliamentary ratification of this Treaty, both among those of us who agree with this Treaty and even among the minorities who do not agree.
Europarl v8

Ich bin zuversichtlich, dass die irische Bevölkerung nach einer umfassenden Aufklärung über alle Aspekte dem Vertrag von Nizza zustimmen wird und akzeptiert, dass dieser Vertrag eine notwendige Vorsaussetzung für die Erweiterung der EU ist.
I am confident that once this is done the Irish people will vote for the Nice Treaty and embrace the fact that it is a necessary provision for the enlargement of the EU.
Europarl v8

Am 28. Mai 2009 hat Thailand, das zu diesem Zeitpunkt den ASEAN-Vorsitz innehatte, erklärt, dass alle Staaten Südostasiens vorbehaltlich des Inkrafttretens des Dritten Protokolls zum Vertrag dem Beitritt der Union und der Europäischen Gemeinschaft zu diesem Vertrag zustimmen.
On 28 May 2009, Thailand, then Chair of ASEAN, declared the consent of all the States in Southeast Asia to the accession to the Treaty by the Union and the European Community, subject to the entry into force of the Third Protocol to the Treaty.
DGT v2019

Das Werbegeschenk war der Stimmzettel, auf dem gefragt wurde, ob sie dem Vertrag von Lissabon zustimmen wollten.
The give-away was the ballot paper which asked whether they wanted to approve the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Trotzdem hatten die Osmanen den größten Teil des Gouvernement Jerewan besetzt, so dass die Armenier im Juni 1918 dem Vertrag von Batumi zustimmen mussten.
However, the Ottomans did occupy most of the Erivan Governorate, forcing the Armenians to sign the Treaty of Batum in June 1918.
WikiMatrix v1

Wir können nur dem vorliegenden Vertrag zustimmen, oder ihn ablehnen -ja oder nein sagen zu einem Vertrag mit Mängeln.
We can only say yes or no to the agreement as it stands. Yes or no to an agreement which contains deficiencies.
Europarl v8

Sowohl ich als Berichterstatterin, als auch der Ausschuß sind der Ansicht, daß wir diesem Vertrag zustimmen sollten, der trotz seiner Mängel ein wichtiger Fortschritt für das Urheberrecht ist.
Both myself, as rapporteur, and the committee think we ought to say yes. We have here an agreement which, in spite of its defects, constitutes a significant step forward for the issue of copyright.
Europarl v8

Nach ihrem Handelsschiedsverfahren stammt „in dem frei zum Ausdruck gebrachten Willen der Parteien“, während die Investitionen Schieds leitet „aus einem Vertrag, mit dem zustimmen Mitgliedstaaten von der Zuständigkeit ihrer eigenen Gerichte zu entfernen, und damit aus dem System der Rechtsbehelfe, die der zweite Absatz des Artikels 19(1) TEU verlangt, dass sie in den Bereichen EU-Recht abgedeckt zu etablieren“ (für.
According to it commercial arbitration originates “in the freely expressed wishes of the parties”, while investment arbitration derives “from a treaty by which Member States agree to remove from the jurisdiction of their own courts, and hence from the system of judicial remedies which the second subparagraph of Article 19(1) TEU requires them to establish in the fields covered by EU law” (para.
ParaCrawl v7.1