Translation of "Vergessenheit geratenen" in English

Jemand muss dort draußen sein und über die in Vergessenheit geratenen Vorzüge reden.
Somebody needs to be out there talking about the forgotten benefits.
TED2013 v1.1

Industrielle Netzwerke sind oft die am meisten in Vergessenheit geratenen Aspekte der...
Industrial networks are very often the most forgotten aspects of IT security, even...
ParaCrawl v7.1

Einige dieser in Vergessenheit geratenen Fahrzeuge werden ebenfalls zu sehen sein.
Several of these since forgotten vehicles will also be on display at the event.
ParaCrawl v7.1

Die teilweise bereits in Vergessenheit geratenen historischen Parks werden einer breiten Öffentlichkeit bekannt gemacht.
Historical parks which had been, to an extent, forgotten are opened up to a wide audience.
WikiMatrix v1

Diese Schrift befasst sich mit dem heute fast ganz in Vergessenheit geratenen Werk Karl Schappellers.
This document deals with the work of Karl Schappeller that today is all but forgotten.
ParaCrawl v7.1

Webb Pierce ist einer der in Vergessenheit geratenen Giganten der Country Music aus den Nachkriegsära.
Webb Pierce is one of the neglected giants of post-War country music.
ParaCrawl v7.1

Es sind Selbstbildnisse sowohl von prominenten als auch von weniger bekannten und in Vergessenheit geratenen Künstlern.
The self-portraits are produced by prominent as well as less-known and forgotten painters.
ParaCrawl v7.1

Bemz macht es Ihnen leicht, Ihrem in Vergessenheit geratenen Freund eine zweite Chance zu geben.
Bemz makes it easy to give a forgotten pal a second look.
ParaCrawl v7.1

Nun müssen wir uns beweisen, wobei es nicht nur darauf ankommt, in Krisensituationen schnell zu reagieren, sondern auch an weniger medienträchtige Ereignisse wie die permanente Verletzung der Menschenrechte an abgelegenen und etwas in Vergessenheit geratenen Orten zu erinnern.
Now is the time of reckoning, and it is important not only to be able to act promptly when crises occur but also to remember too events that are not so sexy from the media’s point of view, that is to say the permanent human rights violations committed against people in somewhat forgotten, out-of-the-way places.
Europarl v8

Im Namen der Menschenwürde - denn Salih Osman ermöglicht diesen mittellosen, wehrlosen, eingeschüchterten und in Vergessenheit geratenen Frauen und Männern die Anerkennung ihres Leidens, die Versicherung, dass sie nicht vergessen werden, und die Hoffnung auf eine Rückkehr zu einem ganz normalen, einfach menschlichen Leben.
In the name of human dignity, Salih Osman reassures those destitute, defenceless and intimidated men and women who have sunk into oblivion that the world is aware of their suffering, that they have not been forgotten and that they have reason to hope for a return to a perfectly normal and simply human life.
Europarl v8

Außerdem findet man Schnappschüsse, die von Japans größtenteils in Vergessenheit geratenen Streifzug erzählen, der Kolonalisierung des nordöstlichen Chinas in den 1930ern:
As well as shots that speak to Japan's largely forgotten foray into colonizing northeast China in the 1930s:
GlobalVoices v2018q4

Der Film erzählt die Geschichte von Lilian, einer in Vergessenheit geratenen Sängerin, die früher bei der Eurovision aufgetreten war und ein Comeback versuchen will, nachdem sie einen jungen Boxer getroffen hat, der an sie glaubt.
The film tells the story of Liliane, a forgotten singer, who once took part in the Eurovision song contest and attempts a comeback after meeting a young boxer who believes in her.
ELRA-W0201 v1

Dieses absurde Stück Land wurde von Dr. T.J. Eckleburg beobachtet, einem in Vergessenheit geratenen Spezialisten für Sehhilfen, dessen Augen über allem brüteten, wie die Augen Gottes.
This fantastic farm was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg a forgotten oculist whose eyes brooded over it all like the eyes of God.
OpenSubtitles v2018

Die gewaltsamegewaltsame Räumung eines unabhängigen Gemeindezentrums in Porto durch die Polizei am 19. April löste eine Welle der Solidarität aus, jenseits der Grenzen von Fontinha, einem seit Jahren in Vergessenheit geratenen ehemaligen Viertel der Arbeiterklasse.
The violent eviction of a self-managed community center in Porto by the police, on April 19, 2012, triggered a wave of solidarity beyond the borders of the former working-class neighborhood of Fontinha, left to oblivion for years.
GlobalVoices v2018q4

Während er noch versucht, mit den Gefühlen von Zurückweisung und Isolation zurechtzukommen, bietet ihm das Schicksal eine Chance auf Erlösung, als er unerwartet auf einen in Vergessenheit geratenen Mordfall stößt.
While he struggles to cope with feelings of resentment and isolation, fate offers him a chance at redemption when a forgotten homicide case unexpectedly drifts Logan's way.
WikiMatrix v1

Die Galerie Berinson präsentiert eine große Ausstellung mit Werken der bedeutenden aber etwas in Vergessenheit geratenen Fotografin Ilse Bing und zeigt mehr als 30 Vintage-Abzüge aus den 1930er- bis 50er-Jahren, ihrer Zeit in Paris und New York.
Galerie Berinson presents a large exhibition with works by the important but somewhat forgotten photographer Ilse Bing featuring more than 30 vintage prints from the 1930s to 50s, her time in Paris and New York.
CCAligned v1

Der Verlag publiziert in ungewöhnlicher Form, neu oder in Wiederauflage, Werke von jungen Autoren, von prominenten oder in Vergessenheit geratenen Schriftstellern aus Lateinamerika.
The publishing house publishes new or reprinted works by young, prominent or forgotten authors from Latin America in unusual forms.
ParaCrawl v7.1

Sebastian Kneipp (1821-1897) machte den zwischenzeitlich in Vergessenheit geratenen Schachtelhalm wieder bekannt und setzte ihn zur Wundheilung, gegen Rheuma und Gicht ein.
For a long time the horsetail suffered neglect, but Sebastian Kneipp (1821–1897) revived interest in it and used it to heal wounds and treat rheumatism and gout.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise gibt es ja den zu Unrecht verkannten und ein bisschen in Vergessenheit geratenen „Winter-Spargel“.
Fortunately, there is the wrongly misunderstood and a little forgotten „winter asparagus“.
ParaCrawl v7.1

Leben und Kunst" ist die bisher umfangreichste Dokumentation des Werkes dieser zu Unrecht in Vergessenheit geratenen Künstlerpersönlichkeit.
Leben und Kunst" is to date the most extensive documentation of the works of this once unjustly forgotten artist.
ParaCrawl v7.1

Die in der Nähe gelegene Dulwich Galerie zeigt einige der in Vergessenheit geratenen Entwürfe der berühmten Peter Hase Bücher von Beatrix Potter.
The nearby Dulwich Gallery displays some of the forgotten sketches of the famous Peter Rabbit books by Beatrix Potter.
ParaCrawl v7.1