Translation of "Vergessenheit geraten" in English
Das
muss
verurteilt
werden
und
kann
sobald
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
This
must
be
denounced
and
cannot
be
forgotten
overnight.
Europarl v8
Manchmal
scheint
das
hier
in
Vergessenheit
zu
geraten.
Sometimes
we
seem
to
have
forgotten
that.
Europarl v8
Sie
sind
zu
interessant,
um
einfach
so
in
Vergessenheit
zu
geraten.
They
will
be
too
interesting
to
be
left
in
the
cold
and
powerful
hands
of
oblivion.
Europarl v8
Sie
sind
jedoch
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
They
have
not
been
forgotten,
however.
Europarl v8
Das
sollte
niemals
in
Vergessenheit
geraten.
This
should
never
be
forgotten.
Europarl v8
Dennoch
sollten
die
wichtigsten
Prioritäten
der
Reform
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
However,
the
key
priorities
for
reform
should
not
be
forgotten.
Europarl v8
Das
darf
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
This
must
not
be
forgotten.
Europarl v8
Das
kann
vielleicht
ein
wenig
in
Vergessenheit
geraten.
I
think
that
this
can
perhaps
get
forgotten.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
ist
somit
in
keiner
Weise
in
Vergessenheit
geraten.
We
have
not
therefore
in
any
way
forgotten
this
important
issue.
Europarl v8
Bei
vielen
ist
dies
leider
schon
wieder
in
Vergessenheit
geraten.
Unfortunately,
many
have
already
forgotten
this.
Europarl v8
Das
ist
bei
vielen
Zentralbanken
leider
in
Vergessenheit
geraten.
Unfortunately,
many
central
banks
have
forgotten
this.
News-Commentary v14
Die
Kirche
war
fast
in
Vergessenheit
geraten
und
blieb
lange
ungenutzt.
The
church
was
nearly
forgotten
and
unused
for
a
long
time.
Wikipedia v1.0
Die
Entstehungsgeschichte
der
EU
sei
in
Vergessenheit
geraten.
They
had
forgotten
how
the
EU
came
into
being.
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
diese
Tragödie
nicht
wegen
anderer
Krisen
in
politische
Vergessenheit
geraten
lassen.
We
must
not
let
this
tragedy
slip
into
political
oblivion
because
of
other
crises.
TildeMODEL v2018
Aber
es
soll
nicht
in
einer
Ecke,
in
Vergessenheit
geraten.
Don't
let
it
be
forgotten
in
a
corner.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
weitermachen
und
es
wird
in
Vergessenheit
geraten.
They
will
move
on,
it
will
all
be
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
werden
in
Vergessenheit
geraten.
And
you
shall
be
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Der
Weihnachtsgeist
war
in
Vergessenheit
geraten.
They
had
forgotten
the
spirit
of
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
jedes
Bauwerk
in
der
Stadt
in
Vergessenheit
geraten
lassen.
I
can
violate
any
structure
in
the
city
into
oblivion.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
He
will
not
be
forgotten.
-
He
will
not.
OpenSubtitles v2018