Translation of "Vergabe der mittel" in English
Ich
möchte
noch
eine
zusätzliche
Bemerkung
über
die
Vergabe
der
finanziellen
Mittel
machen.
The
course
that
we
are
being
led
along,
almost
unwittingly,
leads
to
collective
European
suicide.
EUbookshop v2
Für
KMU
soll
die
Vergabe
der
EU-Mittel
dezentralisiert
werden.
The
idea
is
to
sign
up
to
the
"Energy
Star
programme",
an
American
initiative.
EUbookshop v2
An
den
Entscheidungen
über
die
Vergabe
der
Mittel
aus
den
EG-Hilfsprogrammen
müssen
sie
entsprechend
beteiligt
werden.
These
chambers
must
be
involved
in
the
decisions
about
the
allocation
of
funds
from
the
EC
aid
programmes.
TildeMODEL v2018
Energieeffizienzkriterien
müssen
in
allen
Bereichen
durchgesetzt
werden,
auch
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Mittel.
Energy
efficiency
criteria
must
be
imposed
in
all
spheres,
including
the
allocation
of
public
funds.
TildeMODEL v2018
Die
Vergabe
der
Mittel
erfolgt
auf
der
Grundlage
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
und
Ausschreibungen.
Funding
will
be
granted
through
calls
for
proposals
and
tenders.
TildeMODEL v2018
Die
Vergabe
der
Mittel
erfolgte
auf
der
Grundlage
von
jährlichen
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen.
Grants
were
awarded
following
annual
calls
for
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
Vergabe
der
Mittel
erfolgt
auf
Grundlage
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
und
Ausschreibungen.
Funding
will
be
granted
following
calls
for
proposals
and
call
for
tenders.
TildeMODEL v2018
Die
Vergabe
der
Mittel
erfolgt
auf
Grundlage
von
Ausschreibungen
und
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen.
Funding
will
be
granted
following
call
for
tenders
and
calls
for
proposals.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Vergabe
öffentlicher
Mittel
sollte
vor
allem
die
Entwicklung
"sauberer"
Technologien
gefördert
werden.
Public
aid
should
in
particular
be
devoted
to
encouraging
the
development
of
«
clean
»
technologies.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Vergabe
dieser
Mittel
werden
besonders
in
Schwierigkeiten
befindliche
Betriebe
in
den
schwachen
Regionen
berücksichtigt.
When
allocating
these
funds,
special
consideration
is
given
to
businesses
in
the
weaker
regions.
EUbookshop v2
Mit
der
Vergabe
öffentlicher
Mittel
sollte
vor
allem
die
Entwicklung
„sauberer"
Technologien
gefördert
werden.
In
order
to
allow
for
an
assessment
of
value
for
money,
the
fisheries
agreement
should
clearly
separate
the
fisheries
from
the
development
part.
EUbookshop v2
Eine
eigens
entwickelte
Software
sorgt
für
die
nötige
Transparenz
bei
der
Vergabe
der
Mittel.
A
specially
developed
computer
program
ensures
the
necessary
transparency
when
the
funds
are
awarded.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
hat
es
immer
wieder
Klagen
gegeben
darüber,
daß
die
Vergabe
der
Mittel
undurchsichtig
sei.
In
the
past
there
have
been
repeated
complaints
of
a
lack
of
transparency
in
the
awarding
of
funds.
Europarl v8
Ich
möchte
darum
bitten,
diese
Maßnahmen
zur
Vergabe
der
Mittel
zu
beschleunigen,
um
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
den
europäischen
Regionen
zu
erleichtern.
I
would
like
to
call
for
the
measures
aimed
at
simplifying
the
procedures
for
accessing
the
funds
to
be
speeded
up
in
order
to
facilitate
job
creation
in
Europe's
regions.
Europarl v8
Dem
Parlament
erscheint
es
aber
auch
wichtig,
diese
wesentlichen
Kriterien,
die
bis
jetzt
bereits
im
Anhang
von
der
Kommission
dargestellt
wurden,
in
das
Programm
aufzunehmen,
da
sie
de
facto
die
gesetzliche
Grundlage
für
die
weitere
Vergabe
der
Mittel
darstellen.
These
fundamental
criteria,
which
the
Commission
has
until
now
presented
in
the
annex,
must
in
Parliament's
view
be
moved
to
the
programme
itself,
since
in
fact
they
constitute
the
legal
basis
for
the
allocation
of
resources.
Europarl v8
Um
die
effektivste
Verwendung
der
verfügbaren
Mittel
zu
gewährleisten
und
der
Entwicklung
von
Breitband-Internetzugang
im
ländlichen
Raum
erheblichen
Aufschwung
zu
geben,
denke
ich,
dass
die
aktuellen
Unterschiede
zwischen
Mitgliedstaaten
in
Sachen
Breitbandabdeckung
als
Richtschnur
für
Differenzierungen
bei
der
Vergabe
dieser
Mittel
genutzt
werden
sollten.
In
order
to
ensure
the
most
effective
use
of
the
resources
available
and
to
give
a
considerable
boost
to
the
development
of
broadband
Internet
access
in
rural
areas,
I
think
that
the
current
differences
between
Member
States
in
terms
of
broadband
coverage
should
be
used
as
a
guide
for
making
differentiations
when
allocating
these
funds.
Europarl v8
Bei
der
Vergabe
der
Mittel
müssen
wir
auch
stärker
auf
natürliche
Einschränkungen
achten,
wie
globale
Erwärmung,
Gebirgsregionen
oder
Probleme
der
Trinkwasserversorgung.
When
allocating
aid,
we
must
also
give
more
thought
to
natural
constraints,
such
as
global
warming,
mountain
areas
and
scarce
water
supplies.
Europarl v8
Wir
sind
für
Mindestnormen
im
Zusammenhang
mit
Arbeitsbedingungen,
die
Voraussetzung
für
die
Zahlung
sein
sollten,
und
wir
sind
dafür,
daß
die
Erzeuger-
und
die
Produzentenorganisationen,
die
Bauernorganisationen
in
die
Vergabe
der
Mittel
einbezogen
werden.
We
believe
that
payment
should
depend
on
compliance
with
minimum
standards
in
terms
of
working
conditions,
and
we
believe
that
grower
and
producer
organisations,
the
farmers'
organisations,
should
be
involved
in
the
allocation
of
the
funds.
Europarl v8
Wir
haben
auch
neue
Modelle
der
medizinischen
Forschung
gefordert
(Innovationsprogramme,
gerechte
Lizenzvergabe,
Patent-Pools,
öffentlich/private
Partnerschaften
und
soziale
Konditionen
bei
der
Vergabe
europäischer
Mittel
für
die
Forschung),
aber
diese
Vorschläge
wurden
nicht
angenommen.
We
called
for
new
models
of
medical
research
(innovation
prize
schemes,
equitable
licensing,
patent
pools,
public/private
partnerships
and
social
conditionality
in
the
concession
of
EU
research
funding),
but
these
amendments
were
not
adopted.
Europarl v8
Dennoch
muß
die
Vergabe
der
verfügbaren
Mittel
auch
den
politischen
Prioritäten
Rechnung
tragen,
und
in
diesem
Geiste
muß
in
Florenz
darüber
beraten
werden,
wie
der
Wille,
den
Sektoren
mit
dem
größten
Beschäftigungspotential
Vorrang
zu
geben,
wirksam
zum
Ausdruck
gebracht
werden
kann,
also
die
Verwirklichung
der
großen
transeuropäischen
Netze,
die
Entwicklung
der
Forschungsprogramme
und
die
Unterstützung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
But
the
allocation
of
available
resources
must
also
take
account
of
the
political
priorities
and
that
is
the
spirit
in
which
Florence
should
discuss
how
to
make
the
aim
of
prioritizing
sectors
with
higher
employment
potential
more
effectively
visible,
by
completing
the
great
trans-European
networks,
developing
the
research
programmes,
and
supporting
small
and
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Nach
den
für
die
Vergabe
der
Mittel
der
Strukturfonds
geltenden
Regeln
obliegt
es
der
Kommission
zu
kontrollieren,
daß
es
nicht
zu
Verzerrungen
kommt.
By
virtue
of
the
rules
governing
the
granting
of
Structural
Funds
aid,
it
is
the
Commission'
s
task
to
see
that
no
distortions
occur.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
völlig
objektiv,
denn
manchmal
sind
Unregelmäßigkeiten
bei
der
Vergabe
der
Mittel
nicht
allein
das
Ergebnis
von
durch
die
Mitgliedstaaten
begangenen
Fehlern,
sondern
auch
von
Fehlern
der
Kommission
selbst.
They
are
not
entirely
objective,
as
it
is
sometimes
the
case
that
irregularities
in
disbursing
these
funds
are
not
only
the
result
of
mistakes
made
by
the
Member
States,
but
also
of
those
made
by
the
Commission
itself.
Europarl v8
Die
Vergabe
der
finanziellen
Mittel
der
EU
an
die
Türkei
sollte
an
die
Lösung
der
Kurdenfrage
geknüpft
und
zur
Überwindung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Unterentwicklung
der
kurdischen
Region
eingesetzt
werden.
Granting
EU
financial
aid
to
Turkey
should
be
tied
to
solving
the
Kurdish
problem,
and
this
aid
should
be
devoted
to
overcoming
the
economic
and
social
underdevelopment
of
the
Kurdish
region.
Europarl v8
Bei
der
Vergabe
nationaler
Mittel
sollte
eine
bessere
Vertretung
der
zivilgesellschaftlichen
Organisationen,
einschließlich
der
Sozialpartner,
sowie
eine
bessere
Kommunikation
mit
kleineren
Gemeinden
und
abgelegenen
Gebieten
gefördert
werden.
National
funding
should
support
better
representation
of
CSOs,
including
the
social
partners,
as
well
as
better
communication
with
smaller
communities
and
remote
areas.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
hält
es
der
Ausschuß
für
wünschenswert,
wenn
die
Umsetzung
der
neuen
Entwicklungsmaßnahmen
für
die
ländlichen
Gebiete
unterstützt
wird
und
angesichts
der
Beschäftigungsprobleme
und
der
wachsenden
Gebietszerstörung
neue
Kriterien
für
die
Vergabe
der
öffentlichen
Mittel
festgelegt
werden.
The
implementation
of
the
new
rural
development
measures
should
therefore
be
supported,
with
the
adoption
of
new
criteria
for
the
allocation
of
public
resources
to
respond
to
problems
such
as
unemployment
and
rural
decline.
TildeMODEL v2018
C
macht
geltend,
dass
gemäß
den
Leitlinien
für
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(im
Folgenden
die
„Leitlinien“)
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Mittel
an
ein
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
die
Vermutung
naheliege,
dass
Elemente
einer
Beihilfe
gegeben
seien.
On
4 March
2003,
the
operation
to
strengthen
the
Company's
capital
base
by
EUR
15
billion
as
envisaged
by
the
Ambition
2005
plan
was
launched.
DGT v2019