Translation of "Vergabe der mittel" in English

Ich möchte noch eine zusätzliche Bemerkung über die Vergabe der finanziellen Mittel machen.
The course that we are being led along, almost unwittingly, leads to collective European suicide.
EUbookshop v2

Für KMU soll die Vergabe der EU-Mittel dezentralisiert werden.
The idea is to sign up to the "Energy Star programme", an American initiative.
EUbookshop v2

An den Entscheidungen über die Vergabe der Mittel aus den EG-Hilfsprogrammen müssen sie entsprechend beteiligt werden.
These chambers must be involved in the decisions about the allocation of funds from the EC aid programmes.
TildeMODEL v2018

Energieeffizienzkriterien müssen in allen Bereichen durchgesetzt werden, auch bei der Vergabe öffentlicher Mittel.
Energy efficiency criteria must be imposed in all spheres, including the allocation of public funds.
TildeMODEL v2018

Die Vergabe der Mittel erfolgt auf der Grundlage von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen und Ausschreibungen.
Funding will be granted through calls for proposals and tenders.
TildeMODEL v2018

Die Vergabe der Mittel erfolgte auf der Grundlage von jährlichen Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen.
Grants were awarded following annual calls for proposals.
TildeMODEL v2018

Die Vergabe der Mittel erfolgt auf Grundlage von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen und Ausschreibungen.
Funding will be granted following calls for proposals and call for tenders.
TildeMODEL v2018

Die Vergabe der Mittel erfolgt auf Grundlage von Ausschreibungen und Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen.
Funding will be granted following call for tenders and calls for proposals.
TildeMODEL v2018

Mit der Vergabe öffentlicher Mittel sollte vor allem die Entwicklung "sauberer" Technologien gefördert werden.
Public aid should in particular be devoted to encouraging the development of « clean » technologies.
TildeMODEL v2018

Bei der Vergabe dieser Mittel werden besonders in Schwierigkeiten befindliche Betriebe in den schwachen Regionen berücksichtigt.
When allocating these funds, special consideration is given to businesses in the weaker regions.
EUbookshop v2

Mit der Vergabe öffentlicher Mittel sollte vor allem die Entwicklung „sauberer" Technologien gefördert werden.
In order to allow for an assessment of value for money, the fisheries agreement should clearly separate the fisheries from the devel­opment part.
EUbookshop v2

Eine eigens entwickelte Software sorgt für die nötige Transparenz bei der Vergabe der Mittel.
A specially developed computer program ensures the necessary transparency when the funds are awarded.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit hat es immer wieder Klagen gegeben darüber, daß die Vergabe der Mittel undurchsichtig sei.
In the past there have been repeated complaints of a lack of transparency in the awarding of funds.
Europarl v8

Ich möchte darum bitten, diese Maßnahmen zur Vergabe der Mittel zu beschleunigen, um die Schaffung von Arbeitsplätzen in den europäischen Regionen zu erleichtern.
I would like to call for the measures aimed at simplifying the procedures for accessing the funds to be speeded up in order to facilitate job creation in Europe's regions.
Europarl v8

Dem Parlament erscheint es aber auch wichtig, diese wesentlichen Kriterien, die bis jetzt bereits im Anhang von der Kommission dargestellt wurden, in das Programm aufzunehmen, da sie de facto die gesetzliche Grundlage für die weitere Vergabe der Mittel darstellen.
These fundamental criteria, which the Commission has until now presented in the annex, must in Parliament's view be moved to the programme itself, since in fact they constitute the legal basis for the allocation of resources.
Europarl v8

Um die effektivste Verwendung der verfügbaren Mittel zu gewährleisten und der Entwicklung von Breitband-Internetzugang im ländlichen Raum erheblichen Aufschwung zu geben, denke ich, dass die aktuellen Unterschiede zwischen Mitgliedstaaten in Sachen Breitbandabdeckung als Richtschnur für Differenzierungen bei der Vergabe dieser Mittel genutzt werden sollten.
In order to ensure the most effective use of the resources available and to give a considerable boost to the development of broadband Internet access in rural areas, I think that the current differences between Member States in terms of broadband coverage should be used as a guide for making differentiations when allocating these funds.
Europarl v8

Bei der Vergabe der Mittel müssen wir auch stärker auf natürliche Einschränkungen achten, wie globale Erwärmung, Gebirgsregionen oder Probleme der Trinkwasserversorgung.
When allocating aid, we must also give more thought to natural constraints, such as global warming, mountain areas and scarce water supplies.
Europarl v8

Wir sind für Mindestnormen im Zusammenhang mit Arbeitsbedingungen, die Voraussetzung für die Zahlung sein sollten, und wir sind dafür, daß die Erzeuger- und die Produzentenorganisationen, die Bauernorganisationen in die Vergabe der Mittel einbezogen werden.
We believe that payment should depend on compliance with minimum standards in terms of working conditions, and we believe that grower and producer organisations, the farmers' organisations, should be involved in the allocation of the funds.
Europarl v8

Wir haben auch neue Modelle der medizinischen Forschung gefordert (Innovationsprogramme, gerechte Lizenzvergabe, Patent-Pools, öffentlich/private Partnerschaften und soziale Konditionen bei der Vergabe europäischer Mittel für die Forschung), aber diese Vorschläge wurden nicht angenommen.
We called for new models of medical research (innovation prize schemes, equitable licensing, patent pools, public/private partnerships and social conditionality in the concession of EU research funding), but these amendments were not adopted.
Europarl v8

Dennoch muß die Vergabe der verfügbaren Mittel auch den politischen Prioritäten Rechnung tragen, und in diesem Geiste muß in Florenz darüber beraten werden, wie der Wille, den Sektoren mit dem größten Beschäftigungspotential Vorrang zu geben, wirksam zum Ausdruck gebracht werden kann, also die Verwirklichung der großen transeuropäischen Netze, die Entwicklung der Forschungsprogramme und die Unterstützung der kleinen und mittleren Unternehmen.
But the allocation of available resources must also take account of the political priorities and that is the spirit in which Florence should discuss how to make the aim of prioritizing sectors with higher employment potential more effectively visible, by completing the great trans-European networks, developing the research programmes, and supporting small and medium-sized businesses.
Europarl v8

Nach den für die Vergabe der Mittel der Strukturfonds geltenden Regeln obliegt es der Kommission zu kontrollieren, daß es nicht zu Verzerrungen kommt.
By virtue of the rules governing the granting of Structural Funds aid, it is the Commission' s task to see that no distortions occur.
Europarl v8

Sie sind nicht völlig objektiv, denn manchmal sind Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe der Mittel nicht allein das Ergebnis von durch die Mitgliedstaaten begangenen Fehlern, sondern auch von Fehlern der Kommission selbst.
They are not entirely objective, as it is sometimes the case that irregularities in disbursing these funds are not only the result of mistakes made by the Member States, but also of those made by the Commission itself.
Europarl v8

Die Vergabe der finanziellen Mittel der EU an die Türkei sollte an die Lösung der Kurdenfrage geknüpft und zur Überwindung der wirtschaftlichen und sozialen Unterentwicklung der kurdischen Region eingesetzt werden.
Granting EU financial aid to Turkey should be tied to solving the Kurdish problem, and this aid should be devoted to overcoming the economic and social underdevelopment of the Kurdish region.
Europarl v8

Bei der Vergabe nationaler Mittel sollte eine bessere Vertretung der zivilgesellschaftlichen Organisationen, einschließlich der Sozialpartner, sowie eine bessere Kommunikation mit kleineren Gemeinden und abgelegenen Gebieten gefördert werden.
National funding should support better representation of CSOs, including the social partners, as well as better communication with smaller communities and remote areas.
TildeMODEL v2018

Demzufolge hält es der Ausschuß für wünschenswert, wenn die Umsetzung der neuen Entwicklungsmaßnahmen für die ländlichen Gebiete unterstützt wird und angesichts der Beschäftigungsprobleme und der wachsenden Gebietszerstörung neue Kriterien für die Vergabe der öffentlichen Mittel festgelegt werden.
The implementation of the new rural development measures should therefore be supported, with the adoption of new criteria for the allocation of public resources to respond to problems such as unemployment and rural decline.
TildeMODEL v2018

C macht geltend, dass gemäß den Leitlinien für Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (im Folgenden die „Leitlinien“) bei der Vergabe öffentlicher Mittel an ein Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten die Vermutung naheliege, dass Elemente einer Beihilfe gegeben seien.
On 4 March 2003, the operation to strengthen the Company's capital base by EUR 15 billion as envisaged by the Ambition 2005 plan was launched.
DGT v2019