Translation of "Herkunft der mittel" in English
Offenbar
ist
die
Herkunft
der
Mittel
war
eine
Versicherung
Anspruch,
betrügerische
vermutet.
Evidently
the
source
of
the
funds
was
an
insurance
claim
suspected
of
being
fraudulent.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
einfachste
und
leichteste
Herkunft
der
Mittel
in
Großbritannien.
It
is
a
simplest
and
easiest
source
of
funds
in
UK.
ParaCrawl v7.1
Herr
Ayral
(Direktor
Luftverkehr,
Europäische
Kommission)4.1
Herkunft
der
Mittel
-
werden
traditionelle
Finanzierungsquellen
ausreichen?
Mr.
Ayral
(Director
for
Air
Transport,
European
Commission)4.1
Finding
the
funds
-
will
traditional
sources
of
finance
be
sufficient
?
TildeMODEL v2018
An
den
Bedingungen
derWeitervergabe
gibt
es
nichts
auszusetzen
(die
Herkunft
der
Mittel
ist
bekannt).
The
financing
terms
was
appreciated
(the
origin
of
the
funds
is
known).
EUbookshop v2
Sie
sind
zuverlässig
Herkunft
der
Mittel
und
kann
verwendet
werden
für
An-und
Verkauf
an
jedem
Ort.
They
are
reliable
source
of
funds
and
can
be
used
for
sales
and
purchase
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Ursachen
der
Herkunft,
die
Mittel
der
Hilfe
werden
wir
im
heutigen
Artikel
sprechen.
On
the
causes
of
origin,
the
means
of
help
we
will
talk
in
today's
article.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
ergänzt
BT,
der
Rückgriff
auf
ERAP
bei
der
Gewährung
der
Kreditlinie
von
9
Mrd.
EUR
zugunsten
von
FT
durch
die
französische
Regierung
ändere
nichts
an
der
staatlichen
Herkunft
der
Mittel.
In
this
connection,
Bouygues
Telecom
adds
that
the
recourse
to
ERAP
in
the
granting,
by
the
French
authorities,
of
a
EUR
9
billion
credit
line
for
the
benefit
of
France
Télécom
in
no
way
alters
the
state
origin
of
the
funds.
DGT v2019
In
ihrem
Schreiben
vom
16.
Juni
1999
bat
die
Kommission
um
ausführliche
Angaben
zur
Herkunft
der
Mittel,
um
sicherzugehen,
dass
diese
nicht
aus
verbleibenden
Restbeihilfen
stammten,
die
das
Unternehmen
zwischen
1993
und
1995
erhalten
hatte,
oder
anderweitige
Beihilfeelemente
enthielten.
With
a
letter
dated
16
June
1999
the
Commission
requested
detailed
information
from
Germany
of
the
origin
of
the
transferred
funds
in
order
to
ensure
that
these
funds
did
not
contain
residues
of
restructuring
aid
paid
to
the
company
in
1993
to
1995,
or
any
other
aid
elements.
DGT v2019
Daher
müssen
die
Manager
dieser
Fonds
dem
Markt
mehr
Informationen
hinsichtlich
der
Herkunft
ihrer
Mittel,
ihrer
Investitionsziele
und
ihrer
Strategien
geben.
The
managers
of
these
funds
must
therefore
be
able
to
provide
the
market
with
additional
information
on
the
origin
of
their
resources,
their
investment
goals
and
their
strategies.
Europarl v8
Nein,
Ziel
dieser
Geberveranstaltung
ist
es,
Innovationen
zu
beschleunigen
und
ungeachtet
der
geografischen
Herkunft
der
Mittel
den
Zugang
für
alle
zu
gewährleisten.
No,
the
objective
of
this
pledging
event
is
to
speed
up
innovations
and
ensure
access
for
all,
irrespective
of
the
geographical
origin
of
funds.
ELRC_3382 v1
Während
das
Vermögen
alle
im
Unternehmen
eingesetzten
Güter
und
Geldmittel
–
die
Aktiva
–
repräsentiert,
wird
das
Kapital
als
Äquivalent
des
Vermögens
auf
der
Passivseite
der
Bilanz
erfasst
und
gibt
Aufschluss
über
die
Herkunft
der
eingesetzten
Mittel.
The
intangible
human
capital,
on
the
other
hand,
is
an
instrument
of
promoting
comprehensive
development
of
the
nation
because
human
capital
is
directly
related
to
human
development,
and
when
there
is
human
development,
the
qualitative
and
quantitative
progress
of
the
nation
is
inevitable.
Wikipedia v1.0
Im
Falle
einer
gemeinsamen
Kofinanzierung
sind
die
Gesamtkosten
der
Maßnahme
unter
den
Partnern
aufzuteilen
und
alle
Mittel
zusammenzulegen,
sodass
die
Herkunft
der
Mittel
für
eine
bestimmte
Tätigkeit
im
Rahmen
der
Maßnahme
nicht
mehr
feststellbar
ist.
In
the
case
of
joint
co-financing,
the
total
cost
of
an
action
is
to
be
shared
between
the
partners
providing
the
co-financing
and
the
resources
are
to
be
pooled
in
such
a
way
that
it
is
no
longer
possible
to
identify
the
source
of
financing
for
any
given
activity
undertaken
as
part
of
the
action.
DGT v2019
Mit
Blick
auf
die
Herkunft
der
eingesetzten
Mittel
stellte
die
Kommission
fest,
dass
Fintecna
als
öffentliches
Unternehmen
einzustufen
ist.
However,
to
avoid
postponing
at
the
same
time
the
final
repayment
date
of
the
EUR
300 million
loan,
Article
1(1)(a)
of
the
Law
Decree
changed
the
loan
repayment
date
to
60
days
after
the
final
divestiture
of
Ilva's
assets,
thereby
disconnecting
it
from
the
decree
declaring
the
cessation
of
Ilva's
activity.
DGT v2019
Ferner
verhindert
die
private
Herkunft
der
Mittel
nicht,
dass
sie
als
staatliche
Mittel
im
Sinne
des
Artikels 107
Absatz 1
AEUV
angesehen
werden.
It
is
noted
that
before
the
full
exemption
introduced
from
2011
baseload
consumers
were
subject
to
individual
network
charges
that
had
to
be
determined
so
as
to
take
into
account
the
reduction
of
network
costs
or
the
mitigation
of
increases
in
network
costs
that
were
due
to
baseload
consumers.
DGT v2019
Daran
erinnerte
das
Gericht
in
der
Rechtssache
Frankreich/Kommission,
in
der
es
zu
dem
Schluss
kam,
dass
für
das
Vorliegen
staatlicher
Mittel
nicht
die
ursprüngliche
Herkunft
der
betreffenden
Mittel,
sondern
der
Umfang
der
Beteiligung
der
öffentlichen
Stellen
bei
der
Festlegung
der
betreffenden
Maßnahmen
und
ihrer
Finanzierungsmodalitäten
maßgeblich
ist.
Those
individual
network
charges
might
however
not
be
lower
than
20 %
of
the
published
network
charges.
DGT v2019
Die
Dienstleistungen,
für
die
ein
Ausgleich
gewährt
wurde,
waren
Gegenstand
der
Regelung,
und
die
Zahlungen
erfolgten
unabhängig
von
der
Herkunft
der
Mittel
in
Übereinstimmung
mit
den
für
die
Regelung
maßgeblichen
rechtlichen
und
finanziellen
Bestimmungen.
Definition
of
existing
aid
DGT v2019
Die
Herkunft
der
Mittel
entscheidet
nämlich
über
das
Verhältnis
zwischen
Bürgern,
Mitgliedstaaten
und
Gemeinschaftsinstitutionen
und
betrifft
auch
die
Frage
der
finanziellen
Unabhängigkeit
der
EU.
The
origin
of
resources
determines
the
relationship
between
the
public,
the
Member
States
and
the
Community
institutions,
while
also
raising
the
issue
of
the
EU's
financial
autonomy.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Auslegung
würde
dieser
Bedingung,
wie
in
der
Richtlinie
formuliert,
ein
Erfordernis
in
Bezug
auf
die
Herkunft
der
Mittel
hinzufügen,
das
einen
unverhältnismäßigen
Eingriff
in
die
Ausübung
des
Grundrechts
auf
Freizügigkeit
und
Aufenthalt
darstellen
würde.
Such
interpretation
would
add
to
the
condition
formulated
in
the
Directive
a
requirement
as
to
the
origin
of
the
resources
which,
not
being
necessary
for
the
attainment
of
the
objective
of
protection
of
the
public
finances,
would
constitute
a
disproportionate
interference
with
the
exercise
of
the
fundamental
right
of
freedom
of
movement
and
of
residence.
TildeMODEL v2018
Diese
Institute
legen
die
Darlehenskonditionen
auf
der
Grundlage
einer
Prüfung
der
Bonität
des
Kunden
und
entsprechend
der
Herkunft
der
Mittel
fest.
The
financial
intermediary
determines
the
loan
conditions
on
the
basis
of
a
risk
assessment
of
the
client
and
the
origin
of
the
funds.
TildeMODEL v2018
Bei
der
gemeinsamen
Kofinanzierung
werden
die
Gesamtkosten
des
Projekts
oder
Programms
unter
den
Kofinanzierungspartnern
aufgeteilt
und
alle
Mittel
zusammengelegt,
so
dass
die
Herkunft
der
Mittel
für
eine
bestimmte
Maßnahme
im
Rahmen
des
Projekts
oder
Programms
nicht
mehr
festzustellen
ist.
In
the
case
of
joint
cofinancing,
the
total
cost
of
the
project
or
programme
shall
be
shared
between
the
partners
providing
the
cofinancing
and
resources
are
pooled
in
such
a
way
that
it
is
not
possible
to
identify
the
source
of
funding
for
any
given
activity
undertaken
as
part
of
the
project
or
programme.
DGT v2019
Diese
neuen
Informationen
widersprachen
nicht
nur
den
Angaben,
die
Vertreter
von
Unternehmen
3
bei
dem
Kontrollbesuch
gemacht
hatten,
bei
dem
keine
schriftlichen
Belege
vorgelegt
wurden,
sie
waren
auch
eindeutig
unzureichend,
da
sie
keinerlei
Angaben
über
die
Herkunft
der
Mittel
enthielten,
mit
denen
diese
Darlehen
zurückgezahlt
wurden.
This
new
information
was
not
only
found
to
contradict
the
statements
made
by
representatives
of
company
3
during
the
verification
at
the
premises
of
the
company,
where
no
documented
evidence
was
made
available
for
inspection,
but
is
also
clearly
deficient
as
it
does
not
provide
any
indication
of
the
origin
of
the
funds
used
to
repay
those
loans.
DGT v2019
Bei
der
Zahlung
der
Beihilfe
an
den
Empfänger
muss
die
Verbuchung
die
Identifizierung
der
Herkunft
der
Mittel
gestatten.
The
accounts
must
allow
identification
of
the
origin
of
the
credit
in
relation
to
the
payment
to
the
beneficiary
of
the
aid
in
question.
DGT v2019