Translation of "Aufteilung der mittel" in English

Der Rat verweigerte faktisch jede Diskussion über die Aufteilung der Mittel.
The Council, in fact, refused to have any discussion at all about the allocation.
Europarl v8

Es sollten Bestimmungen zur Aufteilung der verfügbaren Mittel vorgesehen werden.
Provisions on the allocation of the available resources should be introduced.
DGT v2019

Wir halten das für eine ausgewogenere, ausbalanciertere Aufteilung der Mittel.
We consider that to be a more equal and more balanced allocation of funding.
Europarl v8

Die richtige Aufteilung der Mittel von EU und Mitgliedstaaten hat große Bedeutung.
The correct distribution of EU and Member States' resources will be of great significance.
Europarl v8

Das PRÄSIDIUM genehmigt die vorgeschlagene Aufteilung der Mittel.
The Bureau endorsed the proposed breakdown of appropriations.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM stimmt dem Vorschlag für die Aufteilung der Mittel dieses Postens zu.
The Bureau endorsed the proposed allocation of appropriations under this item.
TildeMODEL v2018

Der Anhang enthält eine vorläufige Aufteilung der Mittel auf diese Tätigkeitsbereiche.
The Annex gives an indicative breakdown of the financial support between these types of activity.
TildeMODEL v2018

Abschnitt B8 des Anhangs enthält genauere Angaben zur Aufteilung der Mittel.
The detail is found in Section B.8 of the Annex.
TildeMODEL v2018

Die Aufteilung der FIAF-Mittel auf diese Regelungen wird im Jahr 2002 überprüft werden.
The allocation of FIFG funding among these schemes will be reviewed in 2002.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschla­gene vorläufige Aufteilung der Mittel stimmt damit jedoch nicht überein.
But this does not look consistent with the proposed budget breakdown.
TildeMODEL v2018

Die BUDGETGRUPPE befürwortet die vom Sekretariat vorgeschlagene Aufteilung der Mittel.
The Budget Group approved the budget breakdown submitted by the secretariat.
TildeMODEL v2018

In der Entscheidung zu MODINIS wird eine vorläufige Aufteilung der Mittel festgelegt.
The Decision on MODINIS provides an indicative budget allocation.
TildeMODEL v2018

Die detaillierte Aufteilung der Mittel wird von der Geschäftsführung verabschiedet.
The detailed breakdown will be adopted by the Executive Board.
TildeMODEL v2018

Die jährliche Aufteilung der Mittel für Verpflichtungen für die YEI bleibt unverändert.
The annual breakdown of commitment appropriations for the YEI remains unchanged.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene vorläufige Aufteilung der Mittel stimmt damit jedoch nicht überein.
But this does not look consistent with the proposed budget breakdown.
TildeMODEL v2018

Es sind Bestimmungen über die Aufteilung der verfügbaren Mittel vorzusehen.
There should be provisions on the allocation of the available resources.
TildeMODEL v2018

Die wesentlichen Kriterien für die Aufteilung der PESCA-Mittel sind:
The breakdown for PESCA is based essentially on:
TildeMODEL v2018

Ferner ist die folgende vorläufige Aufteilung der Mittel auf die einzelnen Programme vorgesehen:
The text also contains an indicative breakdown of spending among the programmes:
TildeMODEL v2018

Diese Kriterien werden bei der Aufteilung der Mittel angemessen gewichtet.
These criteria will be appropriately weighted in the allocation of resources.
TildeMODEL v2018

Posten 1000: Der Vorschlag für die Aufteilung der Mittel wird angenommen.
Item 1000: the proposed distribution of appropriations was approved.
TildeMODEL v2018

Die Aufteilung der EU-Mittel ist wie folgt:
The allocations of EU assistance will be as follows:
TildeMODEL v2018

Angestrebt wird eine ausgewogene Aufteilung der Mittel auf die einzelnen Gebietsarten.
A fair allocation will be sought between the various types of areas.
TildeMODEL v2018

Bei der Aufteilung der fraglichen Mittel sollten auch diese Programme Berücksichtigung finden.
Account should also be taken of these programmes when the appropriations in question were being allocated.
TildeMODEL v2018

Die Aufteilung der Mittel für die Jahre 1995 und 1996 sieht folgendermaßen aus:
The breakdown of funding for 1995-1996 is as follows:
EUbookshop v2

Die interne Aufteilung der verfügbaren Mittel erfolgt unter Beachtung des folgenden Bezugsrahmens:
The funds available will be broken down internally subject to the following restrictions:
EUbookshop v2

Die Aufteilung der Mittel ist Tabelle 3 zu entnehmen.
The breakdown of this amount is given in Table 3.
EUbookshop v2