Translation of "Aufteilung der mittel" in English
Der
Rat
verweigerte
faktisch
jede
Diskussion
über
die
Aufteilung
der
Mittel.
The
Council,
in
fact,
refused
to
have
any
discussion
at
all
about
the
allocation.
Europarl v8
Es
sollten
Bestimmungen
zur
Aufteilung
der
verfügbaren
Mittel
vorgesehen
werden.
Provisions
on
the
allocation
of
the
available
resources
should
be
introduced.
DGT v2019
Wir
halten
das
für
eine
ausgewogenere,
ausbalanciertere
Aufteilung
der
Mittel.
We
consider
that
to
be
a
more
equal
and
more
balanced
allocation
of
funding.
Europarl v8
Die
richtige
Aufteilung
der
Mittel
von
EU
und
Mitgliedstaaten
hat
große
Bedeutung.
The
correct
distribution
of
EU
and
Member
States'
resources
will
be
of
great
significance.
Europarl v8
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
die
vorgeschlagene
Aufteilung
der
Mittel.
The
Bureau
endorsed
the
proposed
breakdown
of
appropriations.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
stimmt
dem
Vorschlag
für
die
Aufteilung
der
Mittel
dieses
Postens
zu.
The
Bureau
endorsed
the
proposed
allocation
of
appropriations
under
this
item.
TildeMODEL v2018
Der
Anhang
enthält
eine
vorläufige
Aufteilung
der
Mittel
auf
diese
Tätigkeitsbereiche.
The
Annex
gives
an
indicative
breakdown
of
the
financial
support
between
these
types
of
activity.
TildeMODEL v2018
Abschnitt
B8
des
Anhangs
enthält
genauere
Angaben
zur
Aufteilung
der
Mittel.
The
detail
is
found
in
Section
B.8
of
the
Annex.
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
der
FIAF-Mittel
auf
diese
Regelungen
wird
im
Jahr
2002
überprüft
werden.
The
allocation
of
FIFG
funding
among
these
schemes
will
be
reviewed
in
2002.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
vorläufige
Aufteilung
der
Mittel
stimmt
damit
jedoch
nicht
überein.
But
this
does
not
look
consistent
with
the
proposed
budget
breakdown.
TildeMODEL v2018
Die
BUDGETGRUPPE
befürwortet
die
vom
Sekretariat
vorgeschlagene
Aufteilung
der
Mittel.
The
Budget
Group
approved
the
budget
breakdown
submitted
by
the
secretariat.
TildeMODEL v2018
In
der
Entscheidung
zu
MODINIS
wird
eine
vorläufige
Aufteilung
der
Mittel
festgelegt.
The
Decision
on
MODINIS
provides
an
indicative
budget
allocation.
TildeMODEL v2018
Die
detaillierte
Aufteilung
der
Mittel
wird
von
der
Geschäftsführung
verabschiedet.
The
detailed
breakdown
will
be
adopted
by
the
Executive
Board.
TildeMODEL v2018
Die
jährliche
Aufteilung
der
Mittel
für
Verpflichtungen
für
die
YEI
bleibt
unverändert.
The
annual
breakdown
of
commitment
appropriations
for
the
YEI
remains
unchanged.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
vorläufige
Aufteilung
der
Mittel
stimmt
damit
jedoch
nicht
überein.
But
this
does
not
look
consistent
with
the
proposed
budget
breakdown.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Bestimmungen
über
die
Aufteilung
der
verfügbaren
Mittel
vorzusehen.
There
should
be
provisions
on
the
allocation
of
the
available
resources.
TildeMODEL v2018
Die
wesentlichen
Kriterien
für
die
Aufteilung
der
PESCA-Mittel
sind:
The
breakdown
for
PESCA
is
based
essentially
on:
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
die
folgende
vorläufige
Aufteilung
der
Mittel
auf
die
einzelnen
Programme
vorgesehen:
The
text
also
contains
an
indicative
breakdown
of
spending
among
the
programmes:
TildeMODEL v2018
Diese
Kriterien
werden
bei
der
Aufteilung
der
Mittel
angemessen
gewichtet.
These
criteria
will
be
appropriately
weighted
in
the
allocation
of
resources.
TildeMODEL v2018
Posten
1000:
Der
Vorschlag
für
die
Aufteilung
der
Mittel
wird
angenommen.
Item
1000:
the
proposed
distribution
of
appropriations
was
approved.
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
der
EU-Mittel
ist
wie
folgt:
The
allocations
of
EU
assistance
will
be
as
follows:
TildeMODEL v2018
Angestrebt
wird
eine
ausgewogene
Aufteilung
der
Mittel
auf
die
einzelnen
Gebietsarten.
A
fair
allocation
will
be
sought
between
the
various
types
of
areas.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Aufteilung
der
fraglichen
Mittel
sollten
auch
diese
Programme
Berücksichtigung
finden.
Account
should
also
be
taken
of
these
programmes
when
the
appropriations
in
question
were
being
allocated.
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
der
Mittel
für
die
Jahre
1995
und
1996
sieht
folgendermaßen
aus:
The
breakdown
of
funding
for
1995-1996
is
as
follows:
EUbookshop v2
Die
interne
Aufteilung
der
verfügbaren
Mittel
erfolgt
unter
Beachtung
des
folgenden
Bezugsrahmens:
The
funds
available
will
be
broken
down
internally
subject
to
the
following
restrictions:
EUbookshop v2
Die
Aufteilung
der
Mittel
ist
Tabelle
3
zu
entnehmen.
The
breakdown
of
this
amount
is
given
in
Table
3.
EUbookshop v2