Translation of "Aufteilung der mengen" in English

Schließlich ist ein Mechanismus für die Aufteilung der beihilfefähigen Mengen bei Überschreitung der Obergrenzen vorzusehen.
Lastly, arrangements should be made for allocating the quantities qualifying for aid where the limits are overrun.
JRC-Acquis v3.0

Unter diesen Bedingungen und in dem Bestreben, eine angemessene Aufteilung der verfügbaren Mengen sicherzustellen, ist es nötig, die Mengen proportional zu kürzen —
Under these circumstances and taking care to ensure an equitable distribution of the available quantities, it is appropriate to reduce proportionally the quantities applied for,
DGT v2019

Die Aufteilung der entschädigungsfähigen Mengen auf die betreffenden Erzeugerorganisationen ist unter Beachtung der Höchstsätze gemäß Artikel 27 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 für die den einzelnen Erzeugerorganisationen zu gewährenden Entschädigungen im Verhältnis zu der Fangmenge der jeweiligen Erzeugerorganisation im entsprechenden Vierteljahr der Fischwirtschaftsjahre 2001, 2002 und 2003 vorzunehmen.
In accordance with the ceilings laid down in Article 27(4) of Regulation (EC) No 104/2000 for the purpose of calculating the allowance to be granted to each producer organisation, the quantities on which the allowance is payable should be allocated among the producer organisations concerned in proportion to the quantities produced by them in the same quarter of the 2001, 2002 and 2003 fishing years.
DGT v2019

In den anderen betreffenden Mitgliedstaaten muss der genannte Betrag um die Schwellenüberschreitungen nach Aufteilung der nicht verarbeiteten Mengen gemäß Artikel 5 Absatz 2 Unterabsatz 3 der genannten Verordnung verringert werden.
In each of the other Member States that rate must be reduced according to the individual threshold overrun as adjusted by allocation of the unprocessed quantities as specified in the third subparagraph of Article 5(2) of that Regulation.
DGT v2019

Es sind die Maßstäbe für die Festsetzung und Aufteilung der betreffenden Mengen auf die Mitgliedstaaten und auf die betreffenden Unternehmen festzulegen.
Whereas criteria should be defined for fixing the quantities concerned and allocating them amongst the Member States, on the one hand, and amongst the various undertakings concerned, on the other;
JRC-Acquis v3.0

Um die Verwaltung dieser Vorausschätzungen zu erleichtern, ist bis zu einem gewissen Masse eine Änderung der Aufteilung der festgesetzten Mengen auf die verschiedenen Posten einer Vorausschätzung einerseits und auf die Teile "Direktverbrauch" und "Verarbeitung oder Verpackung" andererseits zu erlauben.
Whereas, in order to facilitate administration of the supply balance, a certain margin of flexibility in the allocation of the quantities fixed in the supply balance should be permitted, between certain headings, and between the part fixed for direct consumption, and that for processing or packaging;
JRC-Acquis v3.0

Um die Einhaltung dieser Obergrenzen zu gewährleisten, ist die Erteilung der Ausfuhrlizenzen zu überwachen, und es sind Mittel und Wege für die angemessene Aufteilung der Mengen vorzusehen, die erstattungsbegünstigt ausgeführt werden können.
In order to ensure compliance with those limits, the issue of export licences should be monitored and procedures should be adopted for allocating the quantities which may be exported with a refund.
DGT v2019

Im Interesse eines reibungslosen Funktionierens der Regelung und speziell einer angemessenen Aufteilung der Mengen im Rahmen der durch das Übereinkommen über die Landwirtschaft vorgegebenen Grenzen sind verschiedene Verwaltungsmaßnahmen vorzusehen, zu denen insbesondere die Möglichkeit gehört, die Erteilung der Lizenzen auszusetzen und auf die beantragten Mengen erforderlichenfalls einen Kürzungssatz anzuwenden.
In order to ensure the smooth operation of the arrangements, and in particular an equitable allocation of the quantities available within the limits laid down by the Agriculture Agreement, various management measures should be laid down and, in particular, provision should be made for the issue of licences to be suspended and for an allocation coefficient to be applied to the quantities applied for, if necessary.
DGT v2019

Die Aufteilung der entschädigungsfähigen Mengen auf die betreffenden Erzeugerorganisationen ist unter Beachtung der Höchstsätze nach Artikel 27 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 für die den einzelnen Erzeugerorganisationen zu gewährenden Entschädigungen im Verhältnis zu der Fangmenge der jeweiligen Erzeugerorganisation im entsprechenden Vierteljahr der Fischwirtschaftsjahre 2004, 2005 und 2006 vorzunehmen.
In accordance with the ceilings laid down in Article 27(4) of Regulation (EC) No 104/2000 for the purpose of calculating the allowance to be granted to each producer organisation, the quantities on which the allowance is payable should be allocated among the producer organisations concerned in proportion to the quantities produced by them in the same quarter of the 2004, 2005 and 2006 fishing years.
DGT v2019

Um die Einhaltung dieser Obergrenzen zu gewährleisten, ist die Erteilung der Ausfuhrlizenzen zu überwachen, und es sind Verfahren für die Aufteilung der Mengen vorzusehen, die erstattungsbegünstigt ausgeführt werden können.
In order to ensure compliance with those limits, the issue of export licences should be monitored and procedures should be adopted for allocating the quantities which may be exported with a refund.
DGT v2019

Im Interesse eines reibungslosen Funktionierens der Regelung und speziell einer gerechten Aufteilung der Mengen im Rahmen der durch das Übereinkommen über die Landwirtschaft vorgegebenen Grenzen sind verschiedene Verwaltungsmaßnahmen vorzusehen, zu denen insbesondere die Möglichkeit gehört, die Erteilung der Lizenzen auszusetzen und auf die beantragten Mengen erforderlichenfalls einen Zuteilungskoeffizienten anzuwenden.
In order to ensure the smooth operation of the arrangements, and in particular an equitable allocation of the quantities available within the limits laid down by the Agriculture Agreement, various management measures should be laid down and, in particular, provision should be made for the issue of licences to be suspended and for an allocation coefficient to be applied to the quantities applied for, if necessary.
DGT v2019

In Anbetracht der Schwankungen der garantierten einzelstaatlichen Mengen, die sich aus der mit Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1673/2000 eingeführten Flexibilität ergeben können, sollten Bestimmungen festgelegt werden, die es ermöglichen, diese garantierten einzelstaatlichen Mengen für jedes Wirtschaftsjahr festzusetzen, wobei den etwaigen Anpassungen Rechnung getragen wird, die sich als erforderlich erweisen könnten, um eine angemessene Aufteilung der garantierten einzelstaatlichen Mengen auf die Empfänger der Verarbeitungsbeihilfe zu ermöglichen.
Given the variations in the national guaranteed quantities that may result from the flexibility introduced by Article 3 of Regulation (EC) No 1673/2000, detailed rules should be laid down for establishing such national guaranteed quantities for each marketing year, taking account of any adjustments that may prove necessary with a view to apportioning the national guaranteed quantities suitably among the beneficiaries of the processing aid.
DGT v2019

Es sind die neuen Bedingungen für die Zuerkennung der Einfuhrrechte und die anschließende Erteilung der Einfuhrlizenzen für das betreffende Kontingent festzulegen, die sich auf das Inbetrachtkommen der Antragsteller und die Aufteilung der eingeführten Mengen für den Kontingentszeitraum gemäß Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 beziehen.
The new conditions for attributing the import rights and issuing the subsequent import licences for the quota at issue should be established, as regards the eligibility of the applicants and the repartition of the imported volumes for the quota period as set out in Article 1(1) of Regulation (EC) No 616/2007.
DGT v2019

Drittens kann die Aufteilung der zu destillierenden Mengen auf die Erzeuger auf der Grundlage des Hektarertrages nach einem von der Kommission festgesetzten Schlüssel von einer Region zur anderen entsprechend der in der Vergangenheit erzielten Erträge variieren, und schließlich ist vorgesehen, diese Maßnahmen bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 1989/90 in Kraft treten zu lassen.
Third, the breakdown of quantities to be distilled between producers in the light of the yield per ha, on a scale fixed by the Commission, may vary from one region to another according to past yields and, lastly, these measures shall be applied until the end of the 1989-90 agricultural year.
EUbookshop v2

Was die Beihilfe für die Vermarktung im Rahmen von Saisonverträgen gemäß Artikel 15 der Verordnung (EWG) Nr. 3763/91 betrifft so muß der Begriff des Saisonvertrags definiert und die Grundlage für die Berechnung des Betrags der Beihilfe angegeben werden, die auf 10 % des Werts der vermarkteten Erzeugung frei Bestimmungsge­biet und 13 % bet Anwendung des Artikels 15 Absatz 4 festgesetzt ist Es ist ein Mechanismus für die Aufteilung der beihilfefähigen Mengen bei Überschreitung der in diesem Artikel festgesetzten Obergrenzen vorzusehen.
Whereas, as regards the marketing aid under the annual contracts referred to in Article 15 of Regulation (EEC) No 3763/91, it is necessary to define the concept of annual contract and specify the basis to be used for calculating the amount of aid, fixed at 10% of the value of the production marketed, free at destination, and 13 % where Article 15(4) is applied; whereas, finally, the mechanism for distributing the quantities benefiting from the aid should be laid down for cases in which the ceilings fixed ¡n that Article are exceeded;
EUbookshop v2

Der Gerichtshof wies darauf hin, daß eine auf der Aufteilung der verfügbaren Mengen zwi­schen den Mitgliedstaaten beruhende Regelung zur Erhaltung und Verwaltung der Fischereires­sourcen nur Wirkung haben kann, wenn die Mit­gliedstaaten verpflichtet sind, vom Zeitpunkt der Ausschöpfung der fraglichen Quote an ein vor­übergehendes Fischereiverbot zu erlassen.
The Court stressed that the obligation on Member States to place a provisional ban on fishing as from the date on which the quota concerned was considered to be exhausted constituted a general rule, the application of which was necessary to ensure the effectiveness of any system for the conservation and management of fishery resources that was based on the allocation of available quantities among the Member States.
EUbookshop v2

Dic Aufteilung der eingesparten Mengen auf die Mit gliedstaaten gemäß Artikel 1 Absatz 3 der Entscheidung 77/706/EWG kann zusätzliche Kosten zur Folge haben, deren Bewertung und Regulierung in die Zuständigkeit der Parteien fallen.
Whereas Article 1 (2) of Decision 77/706/EEC provides that in the event of a larger shortfall the Commission may propose to the Council that the target for reducing consumption exceeds 10% and be extended to other forms of energy;
EUbookshop v2

Viel wichtiger ist jedoch, daß die Aufteilung bei der neuen Menge gleichbleibt.
However, it is much more important that the proportions allocated should remain the same with the new quantity.
Europarl v8

Würde durch die Annahme von zwei oder mehreren für ein Kühlhaus geltenden Angeboten zum gleichen Preis, für denselben Verwendungszweck der Butter und für dasselbe Beimischungsverfahren dazu führen, dass Verträge über die noch verfügbare Menge hinaus vergeben werden, so wird der Zuschlag durch Aufteilung der verfügbaren Menge im Verhältnis zu den in den betreffenden Angeboten angegebenen Mengen erteilt.
Where, in respect of a single cold store, acceptance of two or more tenders offering the same prices for the same intended uses for the butter and the same method of incorporation would lead to contracts being awarded in excess of the quantity available, awards shall be made by dividing the quantity available in proportion to the quantities tendered for.
DGT v2019

Überschreiten die gleichzeitig eingereichten Anträge die verfügbare Menge, so kann die Interventionsstelle über die Aufteilung der verfügbaren Menge gegebenenfalls im Einvernehmen mit den betreffenden Käufern oder durch das Los entscheiden.
Where, taken together, the applications received at the same time exceed the quantity available, the intervention agency may apportion the quantity available, where appropriate, in agreement with the purchasers concerned, or hold a ballot.
JRC-Acquis v3.0

Würde durch die Annahme mehrerer für ein Kühlhaus geltender Angebote zum gleichen Preis, für denselben Verwendungszweck der Butter und für dieselbe Verarbeitungsweise die noch verfügbare Menge überschritten, so wird der Zuschlag durch Aufteilung der verfügbaren menge im Verhältnis zu den in den betreffenden Angeboten angegebenen Mengen erteilt.
Where, in respect of a single cold store, acceptance of two or more tenders offering the same prices with the same intended uses for the butter, the same fat content and the same method of incorporation would lead to contracts being awarded in excess of the quantity available, awards shall be made by dividing the quantity available in proportion to the quantities tendered for.
JRC-Acquis v3.0

Werden für dasselbe Erzeugnis mehrere Angebote zum gleichen Preis abgegeben und überschreiten die beantragten Mengen die verfügbare Menge, so kann die Interventionsstelle über die Aufteilung der verfügbaren Menge gegebenenfalls im Einvernehmen mit den Bietern oder durch das Los entscheiden.
Where more than one tender at the same price is received for the same quantity and where the quantities applied for exceed the quantity available, the intervention agency may apportion the quantity available, where appropriate, in agreement with the tenderers, or hold a ballot.
JRC-Acquis v3.0

Die Aufteilung der destillationspflichtigen Menge erfolgt nach einem Schlüssel, "der zum Ziel der Produktionsregulierung beiträgt".
The distribution of compulsory distillation is to be effected "in accordance with a scale designed to contribute to the objective of restricting production".
TildeMODEL v2018

Dem Gemein schaftscharakter diese Kontingents kann unter Beachtung der oben aufgestellten Grundsätze entsprochen werden, indem der Ausnutzung des Gemeinschaftszollkontingents eine Aufteilung der Menge auf die Mitgliedstaaten zugrunde gelegt wird.
Whereas it is in particular necessary to ensure equal and uninterrupted access for all Community importers to the abovementioned quota, and uninterrupted application of the rates laid down for this quota to all imports of the products concerned into the Member States until the quota has been used up; whereas, having regard to the above principles, the Community nature of the quota can be respected by allocating the Community tariff quota among the Member States; whereas, in order to reflect most accurately the actual development of the market in the products in question, such allocation should be Ín proportion to the requirements of the Member States, assessed by reference to both the statistics relating to imports of the said products from Turkey over a representative reference period and the economic outlook for the quota period concerned;
EUbookshop v2

Beim Auftreten von explizit vorgegebenen Extremalpunkten wird wie im Kapitel 3.4 eine Aufteilung der Menge der Datenpunkte in Untermengen vorgenommen.
In the case of the occurrence of explicitly prescribed extreme points, a division of the set of data points into subsets is undertaken as in section 3.4.
EuroPat v2

Ein weiterer vorteil des erfindungsgmäßen Verfahrens liegt darin, daß durch Aufteilung der zugegeben Ethylenoxid-Menge auf mehrere Abschnitte die Verteilung der produziert Ethanolamine Monoethanolamin: Diethanolamin: Triethanolamin beeinflußt werden kann.
A further advantage of the process according to the invention is that adding the ethylene oxide at a plurality of locations makes it possible to influence the distribution of the ethanolamines produced--monoethanolamine:diethanolamine:triethanolamine.
EuroPat v2

Andriessen der Aufteilung dieser Menge auf die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft werden wir nach Möglich keiten suchen, die von einem Land nicht ausgeschöpfte Quote effektiv anderen zukommen zu lassen, damit die Interessen des einen Landes nicht beeinträchtigt werden und den Interessen des anderen Landes gedient ist.
In distributing this amount amongst the Member States of the Community we shall see how quotas not used by one country may be used by others, so that we do not damage the interests of one country to serve those of another.
EUbookshop v2

Der Gemeinschaftscharakter des Kontingents kann unter Beachtung der oben aufgestellten Grundsätze dadurch gewahrt werden, daß bei der Ausnutzung des Gemein­schaftszollkontingcnts von einer Aufteilung der Menge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen wird.
Spain and the Portuguese Republic to trade with the Republic of Tunisia shall be subject to the tariff treatment and other trade rules applied to third countries enjoying most favoured­nation treatment; whereas therefore, this Regulation applies only to the Community of Ten ;
EUbookshop v2

Diese Abreden über die Fesüegung einer Gesamtmenge und die Aufteilung der Menge sind die notwendige Voraussetzung für den Abschluß der beiden Ergänzungsvereinbarungen.
These agreements on the fixing of a total amount and the apportionment of that amount are a necessary precondition for the conclusion of the two supplementary agreements.
EUbookshop v2