Translation of "Aufteilung der mengen" in English
Schließlich
ist
ein
Mechanismus
für
die
Aufteilung
der
beihilfefähigen
Mengen
bei
Überschreitung
der
Obergrenzen
vorzusehen.
Lastly,
arrangements
should
be
made
for
allocating
the
quantities
qualifying
for
aid
where
the
limits
are
overrun.
JRC-Acquis v3.0
Unter
diesen
Bedingungen
und
in
dem
Bestreben,
eine
angemessene
Aufteilung
der
verfügbaren
Mengen
sicherzustellen,
ist
es
nötig,
die
Mengen
proportional
zu
kürzen
—
Under
these
circumstances
and
taking
care
to
ensure
an
equitable
distribution
of
the
available
quantities,
it
is
appropriate
to
reduce
proportionally
the
quantities
applied
for,
DGT v2019
Die
Aufteilung
der
entschädigungsfähigen
Mengen
auf
die
betreffenden
Erzeugerorganisationen
ist
unter
Beachtung
der
Höchstsätze
gemäß
Artikel
27
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
104/2000
für
die
den
einzelnen
Erzeugerorganisationen
zu
gewährenden
Entschädigungen
im
Verhältnis
zu
der
Fangmenge
der
jeweiligen
Erzeugerorganisation
im
entsprechenden
Vierteljahr
der
Fischwirtschaftsjahre
2001,
2002
und
2003
vorzunehmen.
In
accordance
with
the
ceilings
laid
down
in
Article
27(4)
of
Regulation
(EC)
No
104/2000
for
the
purpose
of
calculating
the
allowance
to
be
granted
to
each
producer
organisation,
the
quantities
on
which
the
allowance
is
payable
should
be
allocated
among
the
producer
organisations
concerned
in
proportion
to
the
quantities
produced
by
them
in
the
same
quarter
of
the
2001,
2002
and
2003
fishing
years.
DGT v2019
In
den
anderen
betreffenden
Mitgliedstaaten
muss
der
genannte
Betrag
um
die
Schwellenüberschreitungen
nach
Aufteilung
der
nicht
verarbeiteten
Mengen
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
Unterabsatz
3
der
genannten
Verordnung
verringert
werden.
In
each
of
the
other
Member
States
that
rate
must
be
reduced
according
to
the
individual
threshold
overrun
as
adjusted
by
allocation
of
the
unprocessed
quantities
as
specified
in
the
third
subparagraph
of
Article
5(2)
of
that
Regulation.
DGT v2019
Es
sind
die
Maßstäbe
für
die
Festsetzung
und
Aufteilung
der
betreffenden
Mengen
auf
die
Mitgliedstaaten
und
auf
die
betreffenden
Unternehmen
festzulegen.
Whereas
criteria
should
be
defined
for
fixing
the
quantities
concerned
and
allocating
them
amongst
the
Member
States,
on
the
one
hand,
and
amongst
the
various
undertakings
concerned,
on
the
other;
JRC-Acquis v3.0
Um
die
Verwaltung
dieser
Vorausschätzungen
zu
erleichtern,
ist
bis
zu
einem
gewissen
Masse
eine
Änderung
der
Aufteilung
der
festgesetzten
Mengen
auf
die
verschiedenen
Posten
einer
Vorausschätzung
einerseits
und
auf
die
Teile
"Direktverbrauch"
und
"Verarbeitung
oder
Verpackung"
andererseits
zu
erlauben.
Whereas,
in
order
to
facilitate
administration
of
the
supply
balance,
a
certain
margin
of
flexibility
in
the
allocation
of
the
quantities
fixed
in
the
supply
balance
should
be
permitted,
between
certain
headings,
and
between
the
part
fixed
for
direct
consumption,
and
that
for
processing
or
packaging;
JRC-Acquis v3.0
Um
die
Einhaltung
dieser
Obergrenzen
zu
gewährleisten,
ist
die
Erteilung
der
Ausfuhrlizenzen
zu
überwachen,
und
es
sind
Mittel
und
Wege
für
die
angemessene
Aufteilung
der
Mengen
vorzusehen,
die
erstattungsbegünstigt
ausgeführt
werden
können.
In
order
to
ensure
compliance
with
those
limits,
the
issue
of
export
licences
should
be
monitored
and
procedures
should
be
adopted
for
allocating
the
quantities
which
may
be
exported
with
a
refund.
DGT v2019
Im
Interesse
eines
reibungslosen
Funktionierens
der
Regelung
und
speziell
einer
angemessenen
Aufteilung
der
Mengen
im
Rahmen
der
durch
das
Übereinkommen
über
die
Landwirtschaft
vorgegebenen
Grenzen
sind
verschiedene
Verwaltungsmaßnahmen
vorzusehen,
zu
denen
insbesondere
die
Möglichkeit
gehört,
die
Erteilung
der
Lizenzen
auszusetzen
und
auf
die
beantragten
Mengen
erforderlichenfalls
einen
Kürzungssatz
anzuwenden.
In
order
to
ensure
the
smooth
operation
of
the
arrangements,
and
in
particular
an
equitable
allocation
of
the
quantities
available
within
the
limits
laid
down
by
the
Agriculture
Agreement,
various
management
measures
should
be
laid
down
and,
in
particular,
provision
should
be
made
for
the
issue
of
licences
to
be
suspended
and
for
an
allocation
coefficient
to
be
applied
to
the
quantities
applied
for,
if
necessary.
DGT v2019
Die
Aufteilung
der
entschädigungsfähigen
Mengen
auf
die
betreffenden
Erzeugerorganisationen
ist
unter
Beachtung
der
Höchstsätze
nach
Artikel
27
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
104/2000
für
die
den
einzelnen
Erzeugerorganisationen
zu
gewährenden
Entschädigungen
im
Verhältnis
zu
der
Fangmenge
der
jeweiligen
Erzeugerorganisation
im
entsprechenden
Vierteljahr
der
Fischwirtschaftsjahre
2004,
2005
und
2006
vorzunehmen.
In
accordance
with
the
ceilings
laid
down
in
Article
27(4)
of
Regulation
(EC)
No
104/2000
for
the
purpose
of
calculating
the
allowance
to
be
granted
to
each
producer
organisation,
the
quantities
on
which
the
allowance
is
payable
should
be
allocated
among
the
producer
organisations
concerned
in
proportion
to
the
quantities
produced
by
them
in
the
same
quarter
of
the
2004,
2005
and
2006
fishing
years.
DGT v2019
Um
die
Einhaltung
dieser
Obergrenzen
zu
gewährleisten,
ist
die
Erteilung
der
Ausfuhrlizenzen
zu
überwachen,
und
es
sind
Verfahren
für
die
Aufteilung
der
Mengen
vorzusehen,
die
erstattungsbegünstigt
ausgeführt
werden
können.
In
order
to
ensure
compliance
with
those
limits,
the
issue
of
export
licences
should
be
monitored
and
procedures
should
be
adopted
for
allocating
the
quantities
which
may
be
exported
with
a
refund.
DGT v2019
Im
Interesse
eines
reibungslosen
Funktionierens
der
Regelung
und
speziell
einer
gerechten
Aufteilung
der
Mengen
im
Rahmen
der
durch
das
Übereinkommen
über
die
Landwirtschaft
vorgegebenen
Grenzen
sind
verschiedene
Verwaltungsmaßnahmen
vorzusehen,
zu
denen
insbesondere
die
Möglichkeit
gehört,
die
Erteilung
der
Lizenzen
auszusetzen
und
auf
die
beantragten
Mengen
erforderlichenfalls
einen
Zuteilungskoeffizienten
anzuwenden.
In
order
to
ensure
the
smooth
operation
of
the
arrangements,
and
in
particular
an
equitable
allocation
of
the
quantities
available
within
the
limits
laid
down
by
the
Agriculture
Agreement,
various
management
measures
should
be
laid
down
and,
in
particular,
provision
should
be
made
for
the
issue
of
licences
to
be
suspended
and
for
an
allocation
coefficient
to
be
applied
to
the
quantities
applied
for,
if
necessary.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Schwankungen
der
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen,
die
sich
aus
der
mit
Artikel
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1673/2000
eingeführten
Flexibilität
ergeben
können,
sollten
Bestimmungen
festgelegt
werden,
die
es
ermöglichen,
diese
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
für
jedes
Wirtschaftsjahr
festzusetzen,
wobei
den
etwaigen
Anpassungen
Rechnung
getragen
wird,
die
sich
als
erforderlich
erweisen
könnten,
um
eine
angemessene
Aufteilung
der
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
auf
die
Empfänger
der
Verarbeitungsbeihilfe
zu
ermöglichen.
Given
the
variations
in
the
national
guaranteed
quantities
that
may
result
from
the
flexibility
introduced
by
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1673/2000,
detailed
rules
should
be
laid
down
for
establishing
such
national
guaranteed
quantities
for
each
marketing
year,
taking
account
of
any
adjustments
that
may
prove
necessary
with
a
view
to
apportioning
the
national
guaranteed
quantities
suitably
among
the
beneficiaries
of
the
processing
aid.
DGT v2019
Es
sind
die
neuen
Bedingungen
für
die
Zuerkennung
der
Einfuhrrechte
und
die
anschließende
Erteilung
der
Einfuhrlizenzen
für
das
betreffende
Kontingent
festzulegen,
die
sich
auf
das
Inbetrachtkommen
der
Antragsteller
und
die
Aufteilung
der
eingeführten
Mengen
für
den
Kontingentszeitraum
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
616/2007
beziehen.
The
new
conditions
for
attributing
the
import
rights
and
issuing
the
subsequent
import
licences
for
the
quota
at
issue
should
be
established,
as
regards
the
eligibility
of
the
applicants
and
the
repartition
of
the
imported
volumes
for
the
quota
period
as
set
out
in
Article
1(1)
of
Regulation
(EC)
No
616/2007.
DGT v2019
Drittens
kann
die
Aufteilung
der
zu
destillierenden
Mengen
auf
die
Erzeuger
auf
der
Grundlage
des
Hektarertrages
nach
einem
von
der
Kommission
festgesetzten
Schlüssel
von
einer
Region
zur
anderen
entsprechend
der
in
der
Vergangenheit
erzielten
Erträge
variieren,
und
schließlich
ist
vorgesehen,
diese
Maßnahmen
bis
zum
Ende
des
Wirtschaftsjahres
1989/90
in
Kraft
treten
zu
lassen.
Third,
the
breakdown
of
quantities
to
be
distilled
between
producers
in
the
light
of
the
yield
per
ha,
on
a
scale
fixed
by
the
Commission,
may
vary
from
one
region
to
another
according
to
past
yields
and,
lastly,
these
measures
shall
be
applied
until
the
end
of
the
1989-90
agricultural
year.
EUbookshop v2
Was
die
Beihilfe
für
die
Vermarktung
im
Rahmen
von
Saisonverträgen
gemäß
Artikel
15
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3763/91
betrifft
so
muß
der
Begriff
des
Saisonvertrags
definiert
und
die
Grundlage
für
die
Berechnung
des
Betrags
der
Beihilfe
angegeben
werden,
die
auf
10
%
des
Werts
der
vermarkteten
Erzeugung
frei
Bestimmungsgebiet
und
13
%
bet
Anwendung
des
Artikels
15
Absatz
4
festgesetzt
ist
Es
ist
ein
Mechanismus
für
die
Aufteilung
der
beihilfefähigen
Mengen
bei
Überschreitung
der
in
diesem
Artikel
festgesetzten
Obergrenzen
vorzusehen.
Whereas,
as
regards
the
marketing
aid
under
the
annual
contracts
referred
to
in
Article
15
of
Regulation
(EEC)
No
3763/91,
it
is
necessary
to
define
the
concept
of
annual
contract
and
specify
the
basis
to
be
used
for
calculating
the
amount
of
aid,
fixed
at
10%
of
the
value
of
the
production
marketed,
free
at
destination,
and
13
%
where
Article
15(4)
is
applied;
whereas,
finally,
the
mechanism
for
distributing
the
quantities
benefiting
from
the
aid
should
be
laid
down
for
cases
in
which
the
ceilings
fixed
¡n
that
Article
are
exceeded;
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
wies
darauf
hin,
daß
eine
auf
der
Aufteilung
der
verfügbaren
Mengen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beruhende
Regelung
zur
Erhaltung
und
Verwaltung
der
Fischereiressourcen
nur
Wirkung
haben
kann,
wenn
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind,
vom
Zeitpunkt
der
Ausschöpfung
der
fraglichen
Quote
an
ein
vorübergehendes
Fischereiverbot
zu
erlassen.
The
Court
stressed
that
the
obligation
on
Member
States
to
place
a
provisional
ban
on
fishing
as
from
the
date
on
which
the
quota
concerned
was
considered
to
be
exhausted
constituted
a
general
rule,
the
application
of
which
was
necessary
to
ensure
the
effectiveness
of
any
system
for
the
conservation
and
management
of
fishery
resources
that
was
based
on
the
allocation
of
available
quantities
among
the
Member
States.
EUbookshop v2
Dic
Aufteilung
der
eingesparten
Mengen
auf
die
Mit
gliedstaaten
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
der
Entscheidung
77/706/EWG
kann
zusätzliche
Kosten
zur
Folge
haben,
deren
Bewertung
und
Regulierung
in
die
Zuständigkeit
der
Parteien
fallen.
Whereas
Article
1
(2)
of
Decision
77/706/EEC
provides
that
in
the
event
of
a
larger
shortfall
the
Commission
may
propose
to
the
Council
that
the
target
for
reducing
consumption
exceeds
10%
and
be
extended
to
other
forms
of
energy;
EUbookshop v2
Viel
wichtiger
ist
jedoch,
daß
die
Aufteilung
bei
der
neuen
Menge
gleichbleibt.
However,
it
is
much
more
important
that
the
proportions
allocated
should
remain
the
same
with
the
new
quantity.
Europarl v8
Würde
durch
die
Annahme
von
zwei
oder
mehreren
für
ein
Kühlhaus
geltenden
Angeboten
zum
gleichen
Preis,
für
denselben
Verwendungszweck
der
Butter
und
für
dasselbe
Beimischungsverfahren
dazu
führen,
dass
Verträge
über
die
noch
verfügbare
Menge
hinaus
vergeben
werden,
so
wird
der
Zuschlag
durch
Aufteilung
der
verfügbaren
Menge
im
Verhältnis
zu
den
in
den
betreffenden
Angeboten
angegebenen
Mengen
erteilt.
Where,
in
respect
of
a
single
cold
store,
acceptance
of
two
or
more
tenders
offering
the
same
prices
for
the
same
intended
uses
for
the
butter
and
the
same
method
of
incorporation
would
lead
to
contracts
being
awarded
in
excess
of
the
quantity
available,
awards
shall
be
made
by
dividing
the
quantity
available
in
proportion
to
the
quantities
tendered
for.
DGT v2019
Überschreiten
die
gleichzeitig
eingereichten
Anträge
die
verfügbare
Menge,
so
kann
die
Interventionsstelle
über
die
Aufteilung
der
verfügbaren
Menge
gegebenenfalls
im
Einvernehmen
mit
den
betreffenden
Käufern
oder
durch
das
Los
entscheiden.
Where,
taken
together,
the
applications
received
at
the
same
time
exceed
the
quantity
available,
the
intervention
agency
may
apportion
the
quantity
available,
where
appropriate,
in
agreement
with
the
purchasers
concerned,
or
hold
a
ballot.
JRC-Acquis v3.0
Würde
durch
die
Annahme
mehrerer
für
ein
Kühlhaus
geltender
Angebote
zum
gleichen
Preis,
für
denselben
Verwendungszweck
der
Butter
und
für
dieselbe
Verarbeitungsweise
die
noch
verfügbare
Menge
überschritten,
so
wird
der
Zuschlag
durch
Aufteilung
der
verfügbaren
menge
im
Verhältnis
zu
den
in
den
betreffenden
Angeboten
angegebenen
Mengen
erteilt.
Where,
in
respect
of
a
single
cold
store,
acceptance
of
two
or
more
tenders
offering
the
same
prices
with
the
same
intended
uses
for
the
butter,
the
same
fat
content
and
the
same
method
of
incorporation
would
lead
to
contracts
being
awarded
in
excess
of
the
quantity
available,
awards
shall
be
made
by
dividing
the
quantity
available
in
proportion
to
the
quantities
tendered
for.
JRC-Acquis v3.0
Werden
für
dasselbe
Erzeugnis
mehrere
Angebote
zum
gleichen
Preis
abgegeben
und
überschreiten
die
beantragten
Mengen
die
verfügbare
Menge,
so
kann
die
Interventionsstelle
über
die
Aufteilung
der
verfügbaren
Menge
gegebenenfalls
im
Einvernehmen
mit
den
Bietern
oder
durch
das
Los
entscheiden.
Where
more
than
one
tender
at
the
same
price
is
received
for
the
same
quantity
and
where
the
quantities
applied
for
exceed
the
quantity
available,
the
intervention
agency
may
apportion
the
quantity
available,
where
appropriate,
in
agreement
with
the
tenderers,
or
hold
a
ballot.
JRC-Acquis v3.0
Die
Aufteilung
der
destillationspflichtigen
Menge
erfolgt
nach
einem
Schlüssel,
"der
zum
Ziel
der
Produktionsregulierung
beiträgt".
The
distribution
of
compulsory
distillation
is
to
be
effected
"in
accordance
with
a
scale
designed
to
contribute
to
the
objective
of
restricting
production".
TildeMODEL v2018
Dem
Gemein
schaftscharakter
diese
Kontingents
kann
unter
Beachtung
der
oben
aufgestellten
Grundsätze
entsprochen
werden,
indem
der
Ausnutzung
des
Gemeinschaftszollkontingents
eine
Aufteilung
der
Menge
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
wird.
Whereas
it
is
in
particular
necessary
to
ensure
equal
and
uninterrupted
access
for
all
Community
importers
to
the
abovementioned
quota,
and
uninterrupted
application
of
the
rates
laid
down
for
this
quota
to
all
imports
of
the
products
concerned
into
the
Member
States
until
the
quota
has
been
used
up;
whereas,
having
regard
to
the
above
principles,
the
Community
nature
of
the
quota
can
be
respected
by
allocating
the
Community
tariff
quota
among
the
Member
States;
whereas,
in
order
to
reflect
most
accurately
the
actual
development
of
the
market
in
the
products
in
question,
such
allocation
should
be
Ín
proportion
to
the
requirements
of
the
Member
States,
assessed
by
reference
to
both
the
statistics
relating
to
imports
of
the
said
products
from
Turkey
over
a
representative
reference
period
and
the
economic
outlook
for
the
quota
period
concerned;
EUbookshop v2
Beim
Auftreten
von
explizit
vorgegebenen
Extremalpunkten
wird
wie
im
Kapitel
3.4
eine
Aufteilung
der
Menge
der
Datenpunkte
in
Untermengen
vorgenommen.
In
the
case
of
the
occurrence
of
explicitly
prescribed
extreme
points,
a
division
of
the
set
of
data
points
into
subsets
is
undertaken
as
in
section
3.4.
EuroPat v2
Ein
weiterer
vorteil
des
erfindungsgmäßen
Verfahrens
liegt
darin,
daß
durch
Aufteilung
der
zugegeben
Ethylenoxid-Menge
auf
mehrere
Abschnitte
die
Verteilung
der
produziert
Ethanolamine
Monoethanolamin:
Diethanolamin:
Triethanolamin
beeinflußt
werden
kann.
A
further
advantage
of
the
process
according
to
the
invention
is
that
adding
the
ethylene
oxide
at
a
plurality
of
locations
makes
it
possible
to
influence
the
distribution
of
the
ethanolamines
produced--monoethanolamine:diethanolamine:triethanolamine.
EuroPat v2
Andriessen
der
Aufteilung
dieser
Menge
auf
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
werden
wir
nach
Möglich
keiten
suchen,
die
von
einem
Land
nicht
ausgeschöpfte
Quote
effektiv
anderen
zukommen
zu
lassen,
damit
die
Interessen
des
einen
Landes
nicht
beeinträchtigt
werden
und
den
Interessen
des
anderen
Landes
gedient
ist.
In
distributing
this
amount
amongst
the
Member
States
of
the
Community
we
shall
see
how
quotas
not
used
by
one
country
may
be
used
by
others,
so
that
we
do
not
damage
the
interests
of
one
country
to
serve
those
of
another.
EUbookshop v2
Der
Gemeinschaftscharakter
des
Kontingents
kann
unter
Beachtung
der
oben
aufgestellten
Grundsätze
dadurch
gewahrt
werden,
daß
bei
der
Ausnutzung
des
Gemeinschaftszollkontingcnts
von
einer
Aufteilung
der
Menge
auf
die
Mitgliedstaaten
ausgegangen
wird.
Spain
and
the
Portuguese
Republic
to
trade
with
the
Republic
of
Tunisia
shall
be
subject
to
the
tariff
treatment
and
other
trade
rules
applied
to
third
countries
enjoying
most
favourednation
treatment;
whereas
therefore,
this
Regulation
applies
only
to
the
Community
of
Ten
;
EUbookshop v2
Diese
Abreden
über
die
Fesüegung
einer
Gesamtmenge
und
die
Aufteilung
der
Menge
sind
die
notwendige
Voraussetzung
für
den
Abschluß
der
beiden
Ergänzungsvereinbarungen.
These
agreements
on
the
fixing
of
a
total
amount
and
the
apportionment
of
that
amount
are
a
necessary
precondition
for
the
conclusion
of
the
two
supplementary
agreements.
EUbookshop v2