Translation of "Aufteilung der kosten" in English
Weiterhin
wurde
die
Aufteilung
der
Kosten
des
Abkommens
verändert.
The
cost
distribution
of
the
agreement
is
also
changed.
Europarl v8
Es
muss
zu
einer
Klärung
der
Aufteilung
der
Kosten
bei
mehreren
Verursachern
kommen.
The
issue
of
how
costs
are
to
be
shared
between
several
different
polluters
must
be
clarified.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
sollte
die
Aufteilung
der
anfallenden
Kosten
und
die
Erstattungen
sicherstellen.
This
Directive
cannot
be
relied
on
by
Union
citizens
in
the
event
of
abuse.
DGT v2019
Aufteilung
der
Kosten:
ordnungsgemäß
umgesetzt?
Cost
allocation:
correctly
applied?
TildeMODEL v2018
Die
Antwort
ergibt
sich
aus
der
Aufteilung
der
Kosten
zwischen
Muttergesellschaft
und
Tochtergesellschaften.
The
answer
lies
in
the
attribution
of
costs
partly
to
the
parent
and
partly
to
the
subsidiaries.
TildeMODEL v2018
Das
gleiche
gilt
für
die
Aufteilung
der
Kosten
zwischen
mehreren
Arbeitgebern.
Nor
perhaps
is
the
al
location
of
expenditure
of
this
kind
between
different
employers.
EUbookshop v2
Wurden
die
vertragliche
Organisation
und
die
Aufteilung
der
gemeinsamen
Kosten
folgender
Unternehmen
festgelegt:
Has
it
been
ascertained
whether
the
coordination
and
checking
of
preventive
measures
during
carcass
work
and
finishing
works
are
the
responsibility
of
a
single
department:
EUbookshop v2
Folgend
findest
du
die
Aufteilung
der
Kosten
pro
TeilnehmerIn:
Find
below
the
details
of
the
average
estimated
costs
per
participant:
ParaCrawl v7.1
Wie
erfolgt
die
Aufteilung
der
Kosten?
How
are
costs
allocated?
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
regelt
auch
die
Aufteilung
der
Kosten.
This
agreement
regulates
also
the
partitioning
of
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Weder
zu
den
Eigenmitteln
noch
zur
Aufteilung
der
Kosten
der
Erweiterung
wurde
ein
Beschluß
gefaßt.
No
decision
was
reached
about
own
resources,
nor
about
the
way
to
divide
the
cost
of
enlargement.
Europarl v8
Gibt
es
Regeln
für
die
Aufteilung
der
Kosten
zwischen
den
zuerst
und
den
später
angeschlossenen
Erzeugern?
Are
there
rules
for
sharing
the
costs
between
initially
and
subsequently
connected
producers?
DGT v2019
Darüber
hinaus
müssen
die
getrennte
Buchführung
und
geeignete
Bestimmungen
für
die
Aufteilung
der
Kosten
vorgeschrieben
werden.
A
formal
requirement
for
the
separation
of
accounts
and
appropriate
provisions
for
cost
allocation
are
also
required.
DGT v2019
Die
wichtigsten
Elemente
sind
ein
neues
EU-Tiergesundheitsrecht
sowie
eine
Überarbeitung
der
Aufteilung
von
Kosten
und
Zuständigkeiten.
The
most
important
features
are
a
new
EU
animal
health
law,
and
revised
responsibility-
and
cost-sharing
arrangements.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Elemente
sind
ein
neues
EU-Tiergesundheitsrecht
sowie
eine
Überarbeitung
der
Aufteilung
von
Kosten
und
Zuständigkeiten.
The
most
important
features
are
a
new
EU
animal
health
law,
and
revised
responsibility-
and
cost-sharing
arrangements.
TildeMODEL v2018
Ferner
wirft
die
korrekte
Aufteilung
der
externen
Kosten
auf
die
verschiedenen
Verkehrsträger
noch
Probleme
auf.
In
addition,
it
is
still
difficult
to
attribute
external
costs
correctly
to
the
different
transport
modes.
TildeMODEL v2018
Zudem
wird
es
über
die
Aufteilung
der
Kosten
unter
Posten
2548
(Dolmetschleistungen)
informiert.
He
was
also
informed
about
the
breakdown
of
expenditure
under
item
2548
(interpreting).
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
neuer
Tätigkeiten
wird
immer
häufiger
durch
Uneinigkeit
über
die
Aufteilung
der
Kosten
gebremst.
The
development
of
new
activities
is
hampered
more
and
more
often
by
disagreements
about
the
allocation
of
costs.
EUbookshop v2
Die
Aufteilung
der
Kosten
in
fixe
und
variable
Kosten
erfolgt
über
den
fixen
Anteil.
Costs
are
split
into
fixed
and
variable
costs
with
the
fixed
share.
ParaCrawl v7.1
Nein,
leider
ist
eine
anteilige
Förderung
bzw.
eine
Aufteilung
der
Kosten
nicht
möglich.
No,
a
partial
funding
of
the
cost
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Ginge
man
andererseits
auf
Vorschläge
ein,
in
denen
z.B.
eine
umstrittene
und
komplizierte
Aufteilung
der
Kosten
zwischen
den
Reedereien
und
der
Kommission
oder
eine
Einstellung
der
finanziellen
Ausgleichszahlungen
der
Gemeinschaft
ins
Auge
gefaßt
wird,
dann
würde
dies
lediglich
eine
Verstärkung
der
bereits
erwähnten
Logik
der
Renationalisierung
der
Fischereipolitik
zur
Folge
haben.
On
the
other
hand,
any
proposals
bearing
in
mind
a
controversial
and
complex
shareout
of
costs
between
shipowners
and
the
Commission
or
a
freeze
on
Community
financial
contributions
would
lead
to
a
strengthening
of
the
aforementioned
trend
towards
're-nationalizing'
fisheries
policies.
Europarl v8
Mit
Schreiben
des
französischen
Finanzministers
vom
6.
September
2004
haben
sich
die
französischen
Behörden
die
Aufteilung
der
tatsächlichen
Kosten
zwischen
der
französischen
Münze
und
der
Kommission
beizubehalten.
The
French
authorities
have
taken
the
commitment,
through
a
letter
from
the
French
Finance
Minister,
dated
6
September
2004,
to
maintain
the
current
sharing
of
the
relevant
costs.
DGT v2019
Der
Gemischte
Ausschuss
einigt
sich
auf
die
Aufteilung
der
Kosten
im
Zusammenhang
mit
Aufgaben,
die
Sachverständigen
übertragen
werden.
The
Joint
Committee
shall
agree
on
the
breakdown
of
expenses
relating
to
any
mission
assigned
to
experts.
DGT v2019
Über
die
Aufteilung
der
Kosten
von
Aufträgen
für
Personen,
die
vom
Vorsitzenden
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
eingeladen
wurden,
entscheidet
der
Ausschuss.
The
Committee
shall
decide
on
the
reimbursement
of
expenses
connected
with
missions
assigned
to
persons
called
in
by
the
Chairman
in
accordance
with
Article
3(4).
DGT v2019
In
Anbetracht
des
Vorstehenden
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
die
Aufteilung
der
VVG-Kosten
auf
der
Grundlage
des
tatsächlichen
Umsatzes
die
geeignetste
Methode
zur
Ermittlung
der
VVG-Kosten
für
die
verschiedenen
Waren
war.
Considering
the
above,
it
was
therefore
concluded
that
the
allocation
of
SG&A
expenses
on
the
basis
of
actual
turnover
would
be
the
most
appropriate
method
in
order
to
calculate
SG&A
for
the
different
products
involved.
DGT v2019
Eine
deutliche
Erhöhung
der
staatlichen
und
privaten
Pro-Kopf-Investitionen
in
Humanressourcen
und
die
Sicherstellung
der
Qualität
und
Effizienz
dieser
Investitionen
ist
nur
machbar,
wenn
eine
faire
und
transparente
Aufteilung
der
Kosten
und
Verantwortlichkeiten
zwischen
allen
Akteuren
gegeben
ist.
To
achieve
a
substantial
increase
in
public
and
private
investment
in
human
resources
per
capita
and
guarantee
the
quality
and
efficiency
of
these
investments,
it
is
important
to
ensure
fair
and
transparent
sharing
of
costs
and
responsibilities
between
all
actors.
DGT v2019
Wir
brauchen
eine
mehr
und
mehr
gemeinsam
getragene
Grenzkontrolle
der
Union,
verbunden
mit
der
Schaffung
einer
europäischen
Grenzpolizei
-
soweit
der
inzwischen
aufgegriffene
Vorschlag
der
italienischen
Regierung
und,
soviel
ich
weiß,
auch
die
Wahl
von
Kommissar
Vitorino
-,
aber
wir
brauchen
auch
eine
Aufteilung
der
Kosten
für
die
Begrenzung
der
Migrationsströme
in
Europa.
We
need
increasing
cooperation
to
control
the
Union's
borders
and
the
development
of
a
single
border
policy
-
it
is
the
Italian
Government's
proposal
which
has
been
accepted
and,
I
believe,
selected
by
Commissioner
Vitorino
too
-
but
we
also
need
the
costs
of
containing
migration
flows
in
Europe
to
be
shared.
Europarl v8
Kritisch
zu
erwähnen
ist,
dass
die
Empfehlung
die
in
ihrer
Darstellung
'veränderte
Haltung
der
Bush-Regierung
in
Bezug
auf
eine
aktivere
Rolle
der
internationalen
Gemeinschaft'
begrüßt,
wenn
es
hierbei
doch
eigentlich
um
eine
Aufteilung
der
Kosten
für
die
Besatzung
und
den
irakischen
Widerstand
dagegen
geht.
It
is
worth
mentioning,
by
way
of
criticism,
that
the
recommendation
welcomes
what
it
perceives
as
'the
change
of
attitude
of
the
Bush
administration
towards
the
more
active
role
of
the
International
Community',
when
the
real
issue
is,
above
all,
dividing
the
costs
of
the
occupation
and
the
Iraqi
people's
resistance
to
that
occupation.
Europarl v8