Übersetzung für "Aufteilung der kosten" in Englisch

Weiterhin wurde die Aufteilung der Kosten des Abkommens verändert.
The cost distribution of the agreement is also changed.
Europarl v8

Es muss zu einer Klärung der Aufteilung der Kosten bei mehreren Verursachern kommen.
The issue of how costs are to be shared between several different polluters must be clarified.
Europarl v8

Diese Richtlinie sollte die Aufteilung der anfallenden Kosten und die Erstattungen sicherstellen.
This Directive cannot be relied on by Union citizens in the event of abuse.
DGT v2019

Aufteilung der Kosten: ordnungsgemäß umgesetzt?
Cost allocation: correctly applied?
TildeMODEL v2018

Die Antwort ergibt sich aus der Aufteilung der Kosten zwischen Muttergesellschaft und Tochtergesellschaften.
The answer lies in the attribution of costs partly to the parent and partly to the subsidiaries.
TildeMODEL v2018

Das gleiche gilt für die Aufteilung der Kosten zwischen mehreren Arbeitgebern.
Nor perhaps is the al location of expenditure of this kind between different employers.
EUbookshop v2

Wurden die vertragliche Organisation und die Aufteilung der ge­meinsamen Kosten folgender Unternehmen festgelegt:
Has it been ascertained whether the coordination and checking of preventive measures during carcass work and finishing works are the responsibility of a single department:
EUbookshop v2

Folgend findest du die Aufteilung der Kosten pro TeilnehmerIn:
Find below the details of the average estimated costs per participant:
ParaCrawl v7.1

Wie erfolgt die Aufteilung der Kosten?
How are costs allocated?
ParaCrawl v7.1

Diese Vereinbarung regelt auch die Aufteilung der Kosten.
This agreement regulates also the partitioning of the costs.
ParaCrawl v7.1

Weder zu den Eigenmitteln noch zur Aufteilung der Kosten der Erweiterung wurde ein Beschluß gefaßt.
No decision was reached about own resources, nor about the way to divide the cost of enlargement.
Europarl v8

Gibt es Regeln für die Aufteilung der Kosten zwischen den zuerst und den später angeschlossenen Erzeugern?
Are there rules for sharing the costs between initially and subsequently connected producers?
DGT v2019

Darüber hinaus müssen die getrennte Buchführung und geeignete Bestimmungen für die Aufteilung der Kosten vorgeschrieben werden.
A formal requirement for the separation of accounts and appropriate provisions for cost allocation are also required.
DGT v2019

Die wichtigsten Elemente sind ein neues EU-Tiergesundheitsrecht sowie eine Überarbeitung der Aufteilung von Kosten und Zuständigkeiten.
The most important features are a new EU animal health law, and revised responsibility- and cost-sharing arrangements.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Elemente sind ein neues EU-Tiergesundheitsrecht sowie eine Überarbeitung der Aufteilung von Kosten und Zuständigkei­ten.
The most important features are a new EU animal health law, and revised responsibility- and cost-sharing arrangements.
TildeMODEL v2018

Ferner wirft die korrekte Aufteilung der externen Kosten auf die verschiedenen Verkehrsträger noch Probleme auf.
In addition, it is still difficult to attribute external costs correctly to the different transport modes.
TildeMODEL v2018

Zudem wird es über die Aufteilung der Kosten unter Posten 2548 (Dolmetschleistungen) informiert.
He was also informed about the breakdown of expenditure under item 2548 (interpreting).
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme neuer Tätigkeiten wird immer häufiger durch Uneinigkeit über die Aufteilung der Kosten gebremst.
The development of new activities is hampered more and more often by disagreements about the allocation of costs.
EUbookshop v2

Die Aufteilung der Kosten in fixe und variable Kosten erfolgt über den fixen Anteil.
Costs are split into fixed and variable costs with the fixed share.
ParaCrawl v7.1

Nein, leider ist eine anteilige Förderung bzw. eine Aufteilung der Kosten nicht möglich.
No, a partial funding of the cost is not possible.
ParaCrawl v7.1

Ginge man andererseits auf Vorschläge ein, in denen z.B. eine umstrittene und komplizierte Aufteilung der Kosten zwischen den Reedereien und der Kommission oder eine Einstellung der finanziellen Ausgleichszahlungen der Gemeinschaft ins Auge gefaßt wird, dann würde dies lediglich eine Verstärkung der bereits erwähnten Logik der Renationalisierung der Fischereipolitik zur Folge haben.
On the other hand, any proposals bearing in mind a controversial and complex shareout of costs between shipowners and the Commission or a freeze on Community financial contributions would lead to a strengthening of the aforementioned trend towards 're-nationalizing' fisheries policies.
Europarl v8

Mit Schreiben des französischen Finanzministers vom 6. September 2004 haben sich die französischen Behörden die Aufteilung der tatsächlichen Kosten zwischen der französischen Münze und der Kommission beizubehalten.
The French authorities have taken the commitment, through a letter from the French Finance Minister, dated 6 September 2004, to maintain the current sharing of the relevant costs.
DGT v2019

Der Gemischte Ausschuss einigt sich auf die Aufteilung der Kosten im Zusammenhang mit Aufgaben, die Sachverständigen übertragen werden.
The Joint Committee shall agree on the breakdown of expenses relating to any mission assigned to experts.
DGT v2019

Über die Aufteilung der Kosten von Aufträgen für Personen, die vom Vorsitzenden gemäß Artikel 3 Absatz 4 eingeladen wurden, entscheidet der Ausschuss.
The Committee shall decide on the reimbursement of expenses connected with missions assigned to persons called in by the Chairman in accordance with Article 3(4).
DGT v2019

In Anbetracht des Vorstehenden wurde der Schluss gezogen, dass die Aufteilung der VVG-Kosten auf der Grundlage des tatsächlichen Umsatzes die geeignetste Methode zur Ermittlung der VVG-Kosten für die verschiedenen Waren war.
Considering the above, it was therefore concluded that the allocation of SG&A expenses on the basis of actual turnover would be the most appropriate method in order to calculate SG&A for the different products involved.
DGT v2019

Eine deutliche Erhöhung der staatlichen und privaten Pro-Kopf-Investitionen in Humanressourcen und die Sicherstellung der Qualität und Effizienz dieser Investitionen ist nur machbar, wenn eine faire und transparente Aufteilung der Kosten und Verantwortlichkeiten zwischen allen Akteuren gegeben ist.
To achieve a substantial increase in public and private investment in human resources per capita and guarantee the quality and efficiency of these investments, it is important to ensure fair and transparent sharing of costs and responsibilities between all actors.
DGT v2019

Wir brauchen eine mehr und mehr gemeinsam getragene Grenzkontrolle der Union, verbunden mit der Schaffung einer europäischen Grenzpolizei - soweit der inzwischen aufgegriffene Vorschlag der italienischen Regierung und, soviel ich weiß, auch die Wahl von Kommissar Vitorino -, aber wir brauchen auch eine Aufteilung der Kosten für die Begrenzung der Migrationsströme in Europa.
We need increasing cooperation to control the Union's borders and the development of a single border policy - it is the Italian Government's proposal which has been accepted and, I believe, selected by Commissioner Vitorino too - but we also need the costs of containing migration flows in Europe to be shared.
Europarl v8

Kritisch zu erwähnen ist, dass die Empfehlung die in ihrer Darstellung 'veränderte Haltung der Bush-Regierung in Bezug auf eine aktivere Rolle der internationalen Gemeinschaft' begrüßt, wenn es hierbei doch eigentlich um eine Aufteilung der Kosten für die Besatzung und den irakischen Widerstand dagegen geht.
It is worth mentioning, by way of criticism, that the recommendation welcomes what it perceives as 'the change of attitude of the Bush administration towards the more active role of the International Community', when the real issue is, above all, dividing the costs of the occupation and the Iraqi people's resistance to that occupation.
Europarl v8