Translation of "Vereinbarungen getroffen" in English

In einigen Sektoren haben die Sozialpartner Vereinbarungen getroffen.
In some sectors, the social partners have concluded agreements.
Europarl v8

Im Rahmen der Uruguay-Runde wurden klare Vereinbarungen getroffen und Bedingungen festgelegt.
Clear agreements were reached and conditions imposed in the Uruguay Round.
Europarl v8

Letzten Monat wurden in Kyoto strenge Vereinbarungen getroffen.
Last month in Kyoto tough agreements were made.
Europarl v8

Zu diesem Zweck werden lokale Vereinbarungen getroffen.
Local arrangements will be drawn up for this purpose.
DGT v2019

Es wurden keine diesbezüglichen Vereinbarungen getroffen.
No agreements were drawn up about this.
Europarl v8

Es müssen erzwingbare und kontrollierbare Vereinbarungen getroffen werden.
Agreements must be made which are enforceable and can be monitored.
Europarl v8

Beides vor Augen habend können mit den USA eventuell neue Vereinbarungen getroffen werden.
If I combine both things, it may be possible to reach new agreements with the US.
Europarl v8

Zur Verbesserung der Energieversorgungssicherheit müssen auch mit anderen Ländern Vereinbarungen getroffen werden.
In order to enhance the reliability of supplies, it is also necessary to enter into agreements with other countries.
Europarl v8

Hierfür können Vereinbarungen vor Ort getroffen werden.
Local arrangements may be drawn up for this purpose.
DGT v2019

Falls keine speziellen Vereinbarungen getroffen wurden, finden die geltenden internationalen Handelsregeln Anwendung.
In the absence of any specific arrangements, existing international trade rules apply.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck werden entsprechende Vereinbarungen vor Ort getroffen.
Local arrangements shall be drawn up for this purpose.
DGT v2019

Für die sekundäre Versorgung werden mit staatlichen oder nichtstaatlichen Krankenhäusern vertragliche Vereinbarungen getroffen.
Secondary care is provided through contractual arrangements with governmental or non-governmental hospitals.
TildeMODEL v2018

Die EBWE und der Kohäsionsfonds haben mit der Bank ähnliche Vereinbarungen getroffen.
The ERDF and the Cohesion Fund have entered similar parallel arrangements with the Bank.
TildeMODEL v2018

Für Programmierung und Abwicklung der Mittel werden mit der RELEX-Familie besondere Vereinbarungen getroffen.
Specific arrangements will be agreed with the RELEX Directorates-General for the programming and implementation of the funds involved.
TildeMODEL v2018

Für die beiden Projekte wurden unterschiedliche finanzielle Vereinbarungen getroffen:
The financial corrections agreed on the two projects are different:
TildeMODEL v2018

Für uns gelten nur die Vereinbarungen, die getroffen wurden und eingehalten werden.
We only understand deals that are made and then kept.
OpenSubtitles v2018

Mit Ländern des Mittelmeerraums sowie mit anderen Regionen wurden geeignete Vereinbarungen getroffen.
Appropriate agreements with Mediterranean area countries as well as other areas.
TildeMODEL v2018

Seither werden pro Jahr rund 40 Vereinbarungen getroffen.
Since then, about 40 agreements have been concluded annually.
TildeMODEL v2018

Bis weitere Vereinbarungen getroffen werden, bleibt die Bedrohung eines Atomkriegs bestehen.
Until wider measures of disarmament can be agreed upon, the threat of nuclear conflict continues to live.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand etwas verbockt, werden Vereinbarungen getroffen.
A guy screws up, arrangements are made.
OpenSubtitles v2018

Ja, dein Vater hat Vereinbarungen getroffen.
Pirate treasure. Yeah, your pa's made arrangements.
OpenSubtitles v2018