Translation of "Nerv getroffen" in English

Habe ich einen empfindlichen Nerv getroffen?
Did I touch a nerve?
Tatoeba v2021-03-10

Habe ich da einen Nerv getroffen?
Did I touch a nerve?
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, ich habe einen empfindlichen Nerv getroffen.
I think I touched a nerve.
Tatoeba v2021-03-10

Helen Walters: Also Dalia, Sie scheinen einen Nerv getroffen zu haben.
Helen Walters: So Dalia, you seem to have struck a chord.
TED2020 v1

Hoffentlich hat sie nicht den Nerv getroffen.
I just hope it hasn't hit the nerve.
OpenSubtitles v2018

Tja... ich hab wohl einen Nerv getroffen.
I seem to have hit a nerve.
OpenSubtitles v2018

Als ich also jene Dinge sagte, habe ich einen Nerv getroffen.
So when I said those things, it struck a nerve.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen wohl den Nerv der Zeit getroffen haben.
So we must have hit a zeitgeist that was about to happen.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als hätte ich einen Nerv getroffen.
It appears I've struck a nerve.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als hätte ich einen Nerv getroffen.
So it appears I've struck a nerve.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte einen Nerv bei ihm getroffen.
I'd hit a nerve with him.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, wenn ich da einen Nerv getroffen habe!
Apologies if I touched a raw nerve.
OpenSubtitles v2018

Da habe ich wohl einen Nerv getroffen.
I see I hit a nerve.
OpenSubtitles v2018

Wow, da haben Sie echt einen Nerv getroffen.
Wow, you really struck a nerve.
OpenSubtitles v2018

Eindeutig hat er da drin einen Nerv getroffen.
Clearly, he struck a nerve in there.
OpenSubtitles v2018

Gestern hat einen Nerv getroffen, als ich dich so sah.
Yesterday touched a nerve when I saw you like that.
OpenSubtitles v2018

Ich hab da wohl einen Nerv getroffen.
I think I touched a raw nerve in you
OpenSubtitles v2018

Da habe ich einen rauen Nerv getroffen, oder?
I struck a raw nee there, did I?
OpenSubtitles v2018

Ach, je, da hab ich wohl einen Nerv getroffen.
Oh, dear. I've hit a nerve. Ha, ha.
OpenSubtitles v2018

Da habe ich einen Nerv getroffen.
Perhaps we struck a nerve.
OpenSubtitles v2018

Habe ich einen Nerv getroffen, Fletch?
Eh? Must have hit a nerve, eh, Fletch?
OpenSubtitles v2018

Mann, wir haben da einen Nerv getroffen.
Man, we really hit a nerve.
OpenSubtitles v2018

Ein Artikel von mir hat wohl einen Nerv getroffen.
I must have hit a nerve with one of those articles in there.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich hab einen Nerv getroffen.
I guess I hit a nerve.
OpenSubtitles v2018

So ist es, wenn ein Nerv getroffen wird.
This is hitting a nerve.
OpenSubtitles v2018

Ich denke ich habe einen Nerv getroffen.
And that goes right down... (Cracking) I think I may have got a nerve there.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer du ihm gesagt hast, hat einen Nerv getroffen.
Hey, whatever you said to him touched a nerve.
OpenSubtitles v2018

Da scheine ich einen Nerv getroffen zu haben, was?
Touched a little nerve, didn't I?
OpenSubtitles v2018

Wir haben definitiv einen Nerv getroffen.
We certainly hit a nerve.
OpenSubtitles v2018