Translation of "Vorsorge getroffen" in English
Für
diese
Kosten
wurde
in
der
Bilanz
von
BE
bereits
Vorsorge
getroffen.
A
provision
for
these
costs
has
already
been
made
in
BE’s
balance
sheet.
DGT v2019
Die
Vorgängerkommission
hatte
diesbezüglich
Vorsorge
getroffen.
The
previous
Commission
took
certain
precautions
to
this
end.
Europarl v8
Dafür
soll
per
Gesetz
Vorsorge
getroffen
werden.
This
should
be
provided
for
by
law.
Europarl v8
Es
muss
mehr
Vorsorge
getroffen
werden.
There
should
be
more
prevention.
Europarl v8
Dazu
wurde
in
einer
Reihe
von
Politikbereichen
Vorsorge
getroffen.
Provision
has
been
made
for
this
in
a
range
of
policies.
Europarl v8
Ich
habe
Vorsorge
getroffen,
da
ich
Ihnen
nicht
mehr
traue.
I've
taken
precautions.
I've
got
no
more
trust
in
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hat
Vorsorge
getroffen
für
die
kontinuierliche
Entwicklung
der
Beziehungen
mit
Drittländern.
The
Commission
has
provided
for
the
Community's
continuing
development
of
relations
with
third
countries.
EUbookshop v2
Wir
haben
für
alles
Vorsorge
getroffen.
You're
really
taking
the
threat
seriously.
OpenSubtitles v2018
Bei
explosionsgeschützten
Betrieben
muß
so
keine
weitere
Vorsorge
getroffen
werden.
In
explosion-proof
plants,
it
is
therefore
not
necessary
to
take
further
precautions.
EuroPat v2
Wir
haben
Vorsorge
getroffen,
Ihnen
bis
Mittag
zur
Verfügung
zu
stehen.
We
had
made
arrangements
to
be
here
until
noon.
EUbookshop v2
Außerdem
wurde
Vorsorge
getroffen,
die
Untersuchungen
transparenter
zu
gestalten.
Inaddition,
provision
was
made
to
make
investigations
more
hansparent.
EUbookshop v2
Vorsorge
wird
getroffen
durch
die
entsprechenden
Korrekturmaßnahmen.
Prevention
is
by
taking
the
logical
corrective
action.
EUbookshop v2
Besondere
Vorsorge
muß
dafür
getroffen
werden,
daß
die
Mikroorganismen
nicht
austrocknen.
Special
precautions
must
be
taken
to
prevent
the
microorganisms
drying
out.
EuroPat v2
Natürlich
muss
Vorsorge
getroffen
sein,
dass
die
Horizontalführung
diese
Drehbarkeit
nicht
behindert.
Provision
must
be
made,
of
course,
that
the
horizontal
guides
do
not
inhibit
this
rotatability.
EuroPat v2
Für
den
Notfall
haben
wir
entsprechende
Vorsorge
getroffen
(Business
Continuity
Management).
We
have
taken
appropriate
precautions
to
cover
emergency
situations
(business
continuity
management).
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Mitarbeiter
wird
für
die
Zeit
nach
der
Pensionierung
Vorsorge
getroffen.
Pension
provision
is
available
to
most
employees
for
the
period
after
their
retirement.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Risiken
haben
wir
angemessen
Vorsorge
getroffen.
For
all
risks,
we
have
made
appropriate
provisions.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
unwahrscheinliche
Szenarien
muss
daher
Vorsorge
getroffen
werden“.
Therefore
precaution
has
to
be
taken
even
for
unlikely
scenarios.“
ParaCrawl v7.1
Für
diese
notwendige
Restrukturierungsmaßnahme
konnte
noch
keine
Vorsorge
getroffen
werden.
No
provision
has
yet
been
recognised
for
this
restructuring
measure.
ParaCrawl v7.1
Gott
hat
Vorsorge
getroffen,
so
daß
dir
vergeben
werden
kann.
God
made
provision
so
you
can
be
forgiven.
ParaCrawl v7.1
Dafür
wurde
Vorsorge
getroffen,
so
daß
die
Gerechtigkeit
die
Vorkehrung
gutheißen
kann.
Provision
has
been
made
for
this,
so
that
Justice
can
sanction
the
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
sagt:
"Ich
habe
alle
Vorsorge
für
dich
getroffen.
He
is
saying,
"I
have
already
made
provision
for
you.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Erweiterung
um
einen
zweiten
Achterturm
wurde
Vorsorge
getroffen.
Provision
has
been
made
to
add
a
second
tower
at
a
later
date.
ParaCrawl v7.1
Oberirdische
Unfälle
könnten
zudem
unbeherrschbar
werden,
wenn
nicht
genügend
Vorsorge
getroffen
wurde.
Above-ground
accidents
can
become
unmanageable
if
insufficient
preventative
measures
are
taken.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Bürgerbegehren
ist
offenbar
auch
Vorsorge
getroffen
worden,
dass
nonkonformistische
Meinungen
unterdrückt
werden
können.
In
addition,
care
has
evidently
been
taken
to
ensure
that
non-conformist
opinions
can
be
suppressed.
Europarl v8