Translation of "Vorsorge getroffen" in English

Für diese Kosten wurde in der Bilanz von BE bereits Vorsorge getroffen.
A provision for these costs has already been made in BE’s balance sheet.
DGT v2019

Die Vorgängerkommission hatte diesbezüglich Vorsorge getroffen.
The previous Commission took certain precautions to this end.
Europarl v8

Dafür soll per Gesetz Vorsorge getroffen werden.
This should be provided for by law.
Europarl v8

Es muss mehr Vorsorge getroffen werden.
There should be more prevention.
Europarl v8

Dazu wurde in einer Reihe von Politikbereichen Vorsorge getroffen.
Provision has been made for this in a range of policies.
Europarl v8

Ich habe Vorsorge getroffen, da ich Ihnen nicht mehr traue.
I've taken precautions. I've got no more trust in you.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat Vorsorge getroffen für die kontinuierliche Entwicklung der Beziehungen mit Drittländern.
The Commission has provided for the Community's continuing development of relations with third countries.
EUbookshop v2

Wir haben für alles Vorsorge getroffen.
You're really taking the threat seriously.
OpenSubtitles v2018

Bei explosionsgeschützten Betrieben muß so keine weitere Vorsorge getroffen werden.
In explosion-proof plants, it is therefore not necessary to take further precautions.
EuroPat v2

Wir haben Vorsorge getroffen, Ihnen bis Mittag zur Verfügung zu stehen.
We had made arrangements to be here until noon.
EUbookshop v2

Außerdem wurde Vorsorge getroffen, die Untersuchungen transparenter zu gestalten.
Inaddition, provision was made to make investigations more hansparent.
EUbookshop v2

Vorsorge wird getroffen durch die entsprechenden Korrekturmaßnahmen.
Prevention is by taking the logical corrective action.
EUbookshop v2

Besondere Vorsorge muß dafür getroffen werden, daß die Mikroorganismen nicht austrocknen.
Special precautions must be taken to prevent the microorganisms drying out.
EuroPat v2

Natürlich muss Vorsorge getroffen sein, dass die Horizontalführung diese Drehbarkeit nicht behindert.
Provision must be made, of course, that the horizontal guides do not inhibit this rotatability.
EuroPat v2

Für den Notfall haben wir entsprechende Vorsorge getroffen (Business Continuity Management).
We have taken appropriate precautions to cover emergency situations (business continuity management).
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Mitarbeiter wird für die Zeit nach der Pensionierung Vorsorge getroffen.
Pension provision is available to most employees for the period after their retirement.
ParaCrawl v7.1

Für alle Risiken haben wir angemessen Vorsorge getroffen.
For all risks, we have made appropriate provisions.
ParaCrawl v7.1

Auch für unwahrscheinliche Szenarien muss daher Vorsorge getroffen werden“.
Therefore precaution has to be taken even for unlikely scenarios.“
ParaCrawl v7.1

Für diese notwendige Restrukturierungsmaßnahme konnte noch keine Vorsorge getroffen werden.
No provision has yet been recognised for this restructuring measure.
ParaCrawl v7.1

Gott hat Vorsorge getroffen, so daß dir vergeben werden kann.
God made provision so you can be forgiven.
ParaCrawl v7.1

Dafür wurde Vorsorge getroffen, so daß die Gerechtigkeit die Vorkehrung gutheißen kann.
Provision has been made for this, so that Justice can sanction the arrangement.
ParaCrawl v7.1

Der Herr sagt: "Ich habe alle Vorsorge für dich getroffen.
He is saying, "I have already made provision for you.
ParaCrawl v7.1

Für die Erweiterung um einen zweiten Achterturm wurde Vorsorge getroffen.
Provision has been made to add a second tower at a later date.
ParaCrawl v7.1

Oberirdische Unfälle könnten zudem unbeherrschbar werden, wenn nicht genügend Vorsorge getroffen wurde.
Above-ground accidents can become unmanageable if insufficient preventative measures are taken.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Bürgerbegehren ist offenbar auch Vorsorge getroffen worden, dass nonkonformistische Meinungen unterdrückt werden können.
In addition, care has evidently been taken to ensure that non-conformist opinions can be suppressed.
Europarl v8