Translation of "Betriebliche vereinbarungen" in English

Zahlreiche betriebliche Vereinbarungen sehen ebenfalls solche Verkürzungen vor.
Several company agreements also provide for such reductions.
EUbookshop v2

Bisher gibt es aber nurwenige betriebliche Vereinbarungen, die dasregeln.
These are now open specificallyfor continuing training outside working hours.
EUbookshop v2

Betriebliche Vereinbarungen über diese Frage sind äußerst selten.
Company-level agreements on this matter are extremely rare.
EUbookshop v2

In einigen Betrieben gibt es auch betriebliche Vereinbarungen.
In a number of companies there are also company agreements.
ParaCrawl v7.1

In Italien kann das Verbot auf ähnliche Weise durch kollektive oder betriebliche Vereinbarungen ausgesetzt werden.
In Italy a similar waiving of the prohibition may be achieved by collective or works agreement.
EUbookshop v2

In einer Untersuchung über Chancengleichheit und Tarifvereinbarungen, die von der Europäischen Stiftung für die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen in 15 Mitgliedstaaten durchgeführt wurde, sind Beispiele für betriebliche Vereinbarungen genannt, die den Beschäftigten helfen sollen, Beruf und Familie miteinander zu vereinba ren.
Research on Equal Opportunities and Collective Bargaining carried out in 15 Member States by the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions has reported instances of company level agreements that aim to help employees reconcile the demands of work and family.
EUbookshop v2

Freistellungs-Regelungen existieren in der Bundesrepublik Deutschland als Gesetze und Verordnungen auf Bundes- und Landesebene sowie als Tarifverträge und betriebliche Vereinbarungen.
In the Federal Republic there are provisions of this kind in the form of statutes and regulations at a Federal and Länder level as well as collective agreements and infirm agreements.
EUbookshop v2

Costa und Peroni (1988) verweisen darauf, daß in Italien das Nachtarbeitsverbot für Frauen von 1987 durch kollektive oder betriebliche Vereinbarungen ausgesetzt werden kann, unter Berücksichtigung der Produktionsmotive und der allgemeinen Arbeitsumweltbedingungen, einschließlich der Organisation von Diensten.
In Italy, Costa and Peroni (1988) point out that the 1977 prohibition on women's night work can be removed by collective or company negotiations, taking into account the reasons for production, and the broad work environmental conditions, including the organization of services.
EUbookshop v2

Es gilt, Anhaltspunkte für die einzelstaatliche Gesetzgebung und die Tarifparteien zu liefern, die Rechtssicherheit geben, aber auch Spielräume für territoriale, betriebliche und individuelle Vereinbarungen umreißen.
The aim is to provide guidance for national legislation, which can benefit parties involved in collective bargaining, ensuring legal certainty while allowing some room for manoeuvre for territorial, corporate and individual agreements.
ParaCrawl v7.1

Während betriebliche Vereinbarungen nicht weniger günstig für die Beschäftigten als auf höherer Ebene getroffene Vereinbarungen sein können, wenn es um Mindestlöhne, soziale Sicherheit und einige andere Regelungen geht, gilt dies für zahlreiche sonstige mit der Bezahlung zusammenhängende Fragen nicht (wie etwa in Bezug auf das 13. Monatsgehalt).
While enterprise-level agreements cannot be less favourable for workers than higher-level agreements in terms of minimum salaries, social security and some other provisions, a lot of other pay-related issues (such as the payment of a '13th month') are not exempt from that possibility.
ParaCrawl v7.1

Sogenannte kollektive Regelungen wie Tarifverträge oder betriebliche Vereinbarungen galten im Berichtsjahr für rund 63 % unserer weltweit tätigen Mitarbeiter.
In 2017, the working conditions for around 63% of our employees worldwide were governed by collective or company agreements.
ParaCrawl v7.1

Für die Feststellung repräsentativer Gewerkschaften im Hinblick auf betriebliche Vereinbarungen wurden keine Kriterien festgelegt (Kapitel III unter der Überschrift VI, Arbeitsgesetz).
No criteria are established for determining the representative trade unions in relation to enterprise-level agreements (see Chapter III of Title VI, Labour Code).
ParaCrawl v7.1

Sogenannte kollektive Regelungen wie Tarifverträge oder betriebliche Vereinbarungen gelten im Berichtsjahr für rund 61 % unserer weltweit tätigen Mitarbeiter.
In 2016, the working conditions for around 61% of our employees worldwide were governed by collective or company agreements.
ParaCrawl v7.1

Möglich machen das beispielsweise betriebliche Vereinbarungen über flexible Arbeitsbedingungen und attraktive Arbeitszeitmodelle, die Ihnen die Vereinbarkeit von Beruf und Familie erleichtern.
We make it easier to combine family and career with company agreements on flexible working conditions and attractive flextime models.
ParaCrawl v7.1

Sogenannte kollektive Regelungen wie Tarifverträge oder betriebliche Vereinbarungen prägen im Berichtsjahr für rund 53 % unserer weltweiten Mitarbeiter die Arbeitsbedingungen.
In 2015 the working conditions for around 53% of our employees worldwide were governed by collective or company agreements.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise haben die Vereinigungen von Personen prioritär die Möglichkeit, betriebliche Vereinbarungen auszuhandeln, während die Verhandlungen für Kleinbetriebe zuvor auf der jeweiligen sektoralen Ebene stattfanden.
This combination is leaving a void for association of persons to have priority to make firm-level agreements over negotiations which previously took place with respect to small enterprises at the relevant sectoral level.
ParaCrawl v7.1

Die Überwachung der betrieblichen Vereinbarungen wird im gesamten Jahr 2003 fortgesetzt.
Monitoring of other operational agreements
EMEA v3

Die Fährgesellschaft Irish Ferries muss ihre betrieblichen Vereinbarungen mit ihren Arbeitnehmern und den Gewerkschaften einhalten.
Irish Ferries must honour its agreements with workers and trade unions in the company.
Europarl v8

Dieses basiert auf tarifvertraglichen und betrieblichen Vereinbarungen und wird ergänzt durch eine Reihe freiwilliger Sozialleistungen.
Salaries and wages are based on collective and corporate agreements and supplemented by a series of welfare payments.
ParaCrawl v7.1

Die mit diesem Gesetz ausgeweitete Bedeutung betrieblicher Vereinbarungen hat auch zu mehr Ausnahmeregelungen geführt.
The broadened scope of enterprise-level agreements in this law also led to more derogation clauses.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren müssen wir daran denken, daß die Sozialpolitik im wesentlichen nicht durch diese Art von Vereinbarungen betrieben wird, sondern durch andere, im Vertrag vorgesehene Verfahren.
Also, we must remember that basically social policy is not implemented through this sort of agreement, but through the other Treaty procedures.
Europarl v8

Zur Ausbringung von überschüssigem Wirtschaftsdünger tierischer Herkunft aus der ökologischen/biologischen Produktion können ökologische/biologische Betriebe schriftliche Vereinbarungen mit anderen Betrieben und Unternehmen treffen, jedoch ausschließlich mit solchen, die den ökologischen/biologischen Produktionsvorschriften genügen.
Organic-production holdings may establish written cooperation agreements exclusively with other holdings and enterprises which comply with the organic production rules, with the intention of spreading surplus manure from organic production.
DGT v2019