Translation of "Betriebliche vereinbarungen" in English
Zahlreiche
betriebliche
Vereinbarungen
sehen
ebenfalls
solche
Verkürzungen
vor.
Several
company
agreements
also
provide
for
such
reductions.
EUbookshop v2
Bisher
gibt
es
aber
nurwenige
betriebliche
Vereinbarungen,
die
dasregeln.
These
are
now
open
specificallyfor
continuing
training
outside
working
hours.
EUbookshop v2
Betriebliche
Vereinbarungen
über
diese
Frage
sind
äußerst
selten.
Company-level
agreements
on
this
matter
are
extremely
rare.
EUbookshop v2
In
einigen
Betrieben
gibt
es
auch
betriebliche
Vereinbarungen.
In
a
number
of
companies
there
are
also
company
agreements.
ParaCrawl v7.1
In
Italien
kann
das
Verbot
auf
ähnliche
Weise
durch
kollektive
oder
betriebliche
Vereinbarungen
ausgesetzt
werden.
In
Italy
a
similar
waiving
of
the
prohibition
may
be
achieved
by
collective
or
works
agreement.
EUbookshop v2
In
einer
Untersuchung
über
Chancengleichheit
und
Tarifvereinbarungen,
die
von
der
Europäischen
Stiftung
für
die
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
in
15
Mitgliedstaaten
durchgeführt
wurde,
sind
Beispiele
für
betriebliche
Vereinbarungen
genannt,
die
den
Beschäftigten
helfen
sollen,
Beruf
und
Familie
miteinander
zu
vereinba
ren.
Research
on
Equal
Opportunities
and
Collective
Bargaining
carried
out
in
15
Member
States
by
the
European
Foundation
for
the
Improvement
of
Living
and
Working
Conditions
has
reported
instances
of
company
level
agreements
that
aim
to
help
employees
reconcile
the
demands
of
work
and
family.
EUbookshop v2
Freistellungs-Regelungen
existieren
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
als
Gesetze
und
Verordnungen
auf
Bundes-
und
Landesebene
sowie
als
Tarifverträge
und
betriebliche
Vereinbarungen.
In
the
Federal
Republic
there
are
provisions
of
this
kind
in
the
form
of
statutes
and
regulations
at
a
Federal
and
Länder
level
as
well
as
collective
agreements
and
infirm
agreements.
EUbookshop v2
Costa
und
Peroni
(1988)
verweisen
darauf,
daß
in
Italien
das
Nachtarbeitsverbot
für
Frauen
von
1987
durch
kollektive
oder
betriebliche
Vereinbarungen
ausgesetzt
werden
kann,
unter
Berücksichtigung
der
Produktionsmotive
und
der
allgemeinen
Arbeitsumweltbedingungen,
einschließlich
der
Organisation
von
Diensten.
In
Italy,
Costa
and
Peroni
(1988)
point
out
that
the
1977
prohibition
on
women's
night
work
can
be
removed
by
collective
or
company
negotiations,
taking
into
account
the
reasons
for
production,
and
the
broad
work
environmental
conditions,
including
the
organization
of
services.
EUbookshop v2
Es
gilt,
Anhaltspunkte
für
die
einzelstaatliche
Gesetzgebung
und
die
Tarifparteien
zu
liefern,
die
Rechtssicherheit
geben,
aber
auch
Spielräume
für
territoriale,
betriebliche
und
individuelle
Vereinbarungen
umreißen.
The
aim
is
to
provide
guidance
for
national
legislation,
which
can
benefit
parties
involved
in
collective
bargaining,
ensuring
legal
certainty
while
allowing
some
room
for
manoeuvre
for
territorial,
corporate
and
individual
agreements.
ParaCrawl v7.1
Während
betriebliche
Vereinbarungen
nicht
weniger
günstig
für
die
Beschäftigten
als
auf
höherer
Ebene
getroffene
Vereinbarungen
sein
können,
wenn
es
um
Mindestlöhne,
soziale
Sicherheit
und
einige
andere
Regelungen
geht,
gilt
dies
für
zahlreiche
sonstige
mit
der
Bezahlung
zusammenhängende
Fragen
nicht
(wie
etwa
in
Bezug
auf
das
13.
Monatsgehalt).
While
enterprise-level
agreements
cannot
be
less
favourable
for
workers
than
higher-level
agreements
in
terms
of
minimum
salaries,
social
security
and
some
other
provisions,
a
lot
of
other
pay-related
issues
(such
as
the
payment
of
a
'13th
month')
are
not
exempt
from
that
possibility.
ParaCrawl v7.1
Sogenannte
kollektive
Regelungen
wie
Tarifverträge
oder
betriebliche
Vereinbarungen
galten
im
Berichtsjahr
für
rund
63
%
unserer
weltweit
tätigen
Mitarbeiter.
In
2017,
the
working
conditions
for
around
63%
of
our
employees
worldwide
were
governed
by
collective
or
company
agreements.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Feststellung
repräsentativer
Gewerkschaften
im
Hinblick
auf
betriebliche
Vereinbarungen
wurden
keine
Kriterien
festgelegt
(Kapitel
III
unter
der
Überschrift
VI,
Arbeitsgesetz).
No
criteria
are
established
for
determining
the
representative
trade
unions
in
relation
to
enterprise-level
agreements
(see
Chapter
III
of
Title
VI,
Labour
Code).
ParaCrawl v7.1
Sogenannte
kollektive
Regelungen
wie
Tarifverträge
oder
betriebliche
Vereinbarungen
gelten
im
Berichtsjahr
für
rund
61
%
unserer
weltweit
tätigen
Mitarbeiter.
In
2016,
the
working
conditions
for
around
61%
of
our
employees
worldwide
were
governed
by
collective
or
company
agreements.
ParaCrawl v7.1
Möglich
machen
das
beispielsweise
betriebliche
Vereinbarungen
über
flexible
Arbeitsbedingungen
und
attraktive
Arbeitszeitmodelle,
die
Ihnen
die
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
erleichtern.
We
make
it
easier
to
combine
family
and
career
with
company
agreements
on
flexible
working
conditions
and
attractive
flextime
models.
ParaCrawl v7.1
Sogenannte
kollektive
Regelungen
wie
Tarifverträge
oder
betriebliche
Vereinbarungen
prägen
im
Berichtsjahr
für
rund
53
%
unserer
weltweiten
Mitarbeiter
die
Arbeitsbedingungen.
In
2015
the
working
conditions
for
around
53%
of
our
employees
worldwide
were
governed
by
collective
or
company
agreements.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
haben
die
Vereinigungen
von
Personen
prioritär
die
Möglichkeit,
betriebliche
Vereinbarungen
auszuhandeln,
während
die
Verhandlungen
für
Kleinbetriebe
zuvor
auf
der
jeweiligen
sektoralen
Ebene
stattfanden.
This
combination
is
leaving
a
void
for
association
of
persons
to
have
priority
to
make
firm-level
agreements
over
negotiations
which
previously
took
place
with
respect
to
small
enterprises
at
the
relevant
sectoral
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Überwachung
der
betrieblichen
Vereinbarungen
wird
im
gesamten
Jahr
2003
fortgesetzt.
Monitoring
of
other
operational
agreements
EMEA v3
Die
Fährgesellschaft
Irish
Ferries
muss
ihre
betrieblichen
Vereinbarungen
mit
ihren
Arbeitnehmern
und
den
Gewerkschaften
einhalten.
Irish
Ferries
must
honour
its
agreements
with
workers
and
trade
unions
in
the
company.
Europarl v8
Dieses
basiert
auf
tarifvertraglichen
und
betrieblichen
Vereinbarungen
und
wird
ergänzt
durch
eine
Reihe
freiwilliger
Sozialleistungen.
Salaries
and
wages
are
based
on
collective
and
corporate
agreements
and
supplemented
by
a
series
of
welfare
payments.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
diesem
Gesetz
ausgeweitete
Bedeutung
betrieblicher
Vereinbarungen
hat
auch
zu
mehr
Ausnahmeregelungen
geführt.
The
broadened
scope
of
enterprise-level
agreements
in
this
law
also
led
to
more
derogation
clauses.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
müssen
wir
daran
denken,
daß
die
Sozialpolitik
im
wesentlichen
nicht
durch
diese
Art
von
Vereinbarungen
betrieben
wird,
sondern
durch
andere,
im
Vertrag
vorgesehene
Verfahren.
Also,
we
must
remember
that
basically
social
policy
is
not
implemented
through
this
sort
of
agreement,
but
through
the
other
Treaty
procedures.
Europarl v8
Zur
Ausbringung
von
überschüssigem
Wirtschaftsdünger
tierischer
Herkunft
aus
der
ökologischen/biologischen
Produktion
können
ökologische/biologische
Betriebe
schriftliche
Vereinbarungen
mit
anderen
Betrieben
und
Unternehmen
treffen,
jedoch
ausschließlich
mit
solchen,
die
den
ökologischen/biologischen
Produktionsvorschriften
genügen.
Organic-production
holdings
may
establish
written
cooperation
agreements
exclusively
with
other
holdings
and
enterprises
which
comply
with
the
organic
production
rules,
with
the
intention
of
spreading
surplus
manure
from
organic
production.
DGT v2019