Translation of "Verbrannte erde" in English
Verbrannte
Erde,
verstehst
du,
Noah?
Scorched
earth,
you
feel
me,
Noah?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf,
verbrannte
Erde
zu
hinterlassen.
You
need
to
stop
scorching
the
earth,
Mr.
Crawford.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
viel
verbrannte
Erde
hinterlassen,
als
er
auf
sein
Inselabenteuer
ging.
He
scorched
a
lot
of
earth
when
he
left
for
his
island
adventure.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
beide
haben
viel
verbrannte
Erde
hinterlassen.
We've
both
burned
a
lot
of
bridges
this
year.
OpenSubtitles v2018
Unsere
besten
Rettungsteams
haben
nichts
als
verbrannte
Erde
gefunden.
Our
best
rescue
teams
found
nothing
but
scorched
earth.
OpenSubtitles v2018
Verbrannte
Erde,
zerstörte
Häuser
und
rußgeschwärzte
Gesichter,
mehr
nicht.
All
that
was
left
was
scorched
earth,
broken
houses,
and
sooty
faces.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
noch
nie
deine
"verbrannte
Erde"-
Beziehungspolitik
miterlebt.
She
has
never
experienced
your
scorched-earth
policy
of
relationships.
-
What?
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
sie
hinterlassen,
ist
verbrannte
Erde.
All
they
leave
behind
is
scorched
earth.
OpenSubtitles v2018
Man
zog
somit
durch
verbrannte
Erde.
These
then
reseed
the
burnt
ground.
WikiMatrix v1
Nicht
selten
ließen
beide
Seiten
verbrannte
Erde
zurück.
Both
sides
often
left
scorched
earth
in
their
wake.
ParaCrawl v7.1
Eine
verbrannte
Erde
ist
eine
Option,
unglücklicherweise
die
am
wenigsten
erstrebenswerte
.
Scorched
Earth
is
an
option,
unfortunately
the
least
desirable.
ParaCrawl v7.1
Weil
nicht,
Verbrannte
Erde
und
Würmer
waren
nicht
allein
in
ihrer
Zeit.
Because
no,
Scorched
Earth
and
Worms
were
not
alone
in
their
epoch.
ParaCrawl v7.1
Es
groovt
wie
Hölle,
die
Riffs
killen
und
Produktion
hinterlässt
verbrannte
Erde.
It
grooves
like
hell,
riffs
kill
your
neck
and
the
production
just
leaves
scorched
earth.
ParaCrawl v7.1
Die
äthiopische
Armee
verübt
die
Verbrannte
Erde...
The
Ethiopian
army
is
committing
the
scorched
earth...
ParaCrawl v7.1
Keine
verbrannte
Erde
mehr
-
das
tat
gut.
No
burned
down
fields
anymore
-
that
feels
good.
ParaCrawl v7.1
Ähnliche
Thesen
finden
sich
in
seinem
2012
veröffentlichten
Werk
"Verbrannte
Erde".
Similar
theses
can
be
found
in
his
book
Scorched
Earth
from
2012.
ParaCrawl v7.1
Gauleiter
der
NSDAP
und
Reichsverteidigungskommissar
Friedrich
Karl
Florian
hatte
den
Befehl
Verbrannte
Erde
ausgegeben.
Gauleiter
of
NSDAP
and
Reich
Defense
Commissioner
Friedrich
Karl
Florian
had
ordered
a
scorched
earth
policy.
WikiMatrix v1
Innerhalb
von
zwei
Generationen
war
also
die
Pfalz
zweimal
verbrannte
Erde
und
ein
menschenarmes
Siedlungsland
geworden.
Within
two
generations
you
could
call
the
Palatinate
"burnt
earth"
and
it
was
an
area
of
very
little
population.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Referenzen
im
Gepäck
sind
die
KRAMERS
nicht
aufzuhalten
und
hinterlassen
nur
verbrannte
Erde.
With
these
references
in
the
baggage
the
KRAMERS
can`t
be
stopped
and
leave
nothing
but
scorched
earth.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
wird
er
einen
Sturm
der
Entrüstung
hervorrufen,
wenn
er
seinen
Segen
dazu
gibt,
daß
der
ländliche
Raum
anderen,
alternativen
Tätigkeiten
geöffnet
wird,
nicht
nur
für
die
Bauern,
sondern
auch
für
jeden
anderen,
der
ein
Interesse
hat,
die
verbrannte
Erde,
die
die
katastrophale,
agrarfeindliche
Politik
hinterlassen
hat,
zu
"nutzen"
.
On
the
other
hand
he
unleashes
a
potential
storm
by
giving
his
blessing
to
the
opening
of
the
countryside
to
alternative
activities,
not
only
by
farmers
but
by
anyone
else
who
wants
to
'make
something'
of
the
scorched
earth
left
behind
by
catastrophic
and
anti-agrarian
policies.
Europarl v8
Wir
dürfen
es
nicht
hinnehmen,
daß
die
militanten
serbischen
Kräfte
auf
den
Hauptverkehrsstraßen
rechts
und
links
drei
Kilometer
frei
räumen,
um
ein
Schußfeld
zu
haben
und
jedes
Haus
und
jeden
Baum
niedermachen
und
uns
verbrannte
Erde
hinterlassen.
We
cannot
allow
the
militant
Serb
forces
to
roam
freely
three
kilometres
left
and
right
of
the
main
traffic
routes
and
create
a
firing
range
there,
destroy
every
tree
and
every
house
and
leave
scorched
earth
behind.
Europarl v8
Um
den
Kollegen
eine
Vorstellung
davon
zu
vermitteln:
Wenn
man
in
Gavião,
einer
Ortschaft
nördlich
von
Portalegre,
auf
einer
Anhöhe,
von
einem
Aussichtsturm
hinter
der
Kirche
ins
Landesinnere
schaut
-
und
von
dort
aus
reicht
der
Blick
viele
Kilometer
weit
-,
dann
sieht
man
in
den
Bergen
links,
rechts
und
geradeaus
nur
noch
verbrannte
Erde.
To
give
you
an
idea
of
the
situation:
in
Gavião,
a
town
in
the
north
of
the
District
of
Portalegre,
on
a
hill,
from
a
tower
behind
the
church,
looking
inland
towards
the
horizon
?
we
are
talking
about
an
area
many
kilometres
across
?
everything,
over
the
mountains,
to
the
left,
to
the
right,
and
straight
ahead,
is
scorched.
Europarl v8
Nach
der
misslungenen
Übernahme
von
Mescala
Island,
leitete
Cruz
eine
"verbrannte
Erde"
Kampagne
um
den
ganzen
See.
Having
failed
to
take
Mescala
Island,
Cruz
conducted
a
"scorched
earth"
campaign
around
the
entire
lake.
Wikipedia v1.0
Sich
im
Leben
etwas
zu
erkämpfen,
ohne
verbrannte
Erde
zu
hinterlassen,
ist
ein
kostbares
Gut.
To
battle
for
something
in
life
without
leaving
scorched
earth
behind
you
is
a
priceless
deed.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Drittel
der
Erde
verbrannte,
und
ein
Drittel
der
Bäume
verbrannte,
mit
allem
grünen
Gras,
"And
the
third
part
of
the
earth
was
burnt
up,
"and
the
third
part
of
trees
was
burnt
up,
"and
all
green
grass
was
burnt
up.
OpenSubtitles v2018
Erstens
kannst
du
nicht
mit
ihm
Schluss
machen,
denn
er
ist
nicht
dein
Freund
und
...
zweitens,
'Schluss
machen'
klingt
ein
wenig
wie
verbrannte
Erde.
Well,
one,
you
can't
dump
him
because
he's
not
your
boyfriend
and
two,
dumping
him
sounds
a
little
scorched-earth.
OpenSubtitles v2018
Gott
erließ
Gesetze
für
die
Menschen,
aber
ohne
Menschen,
die
sich
um
deren
Einhaltung
kümmern,
würden
die
Gesandten
des
Teufels
ungestört
und
unbehelligt
über
die
verbrannte
Erde
dieser
Welt
schreiten.
God
made
laws
to
govern
men.
Without
men
to
enforce
those
laws,
the
terrors
of
evil
would
march
unmolested
-
across
the
scorched
plains
of
the
earth,
and...
OpenSubtitles v2018
Nichts
für
ungut,
Sir,
aber
Sie
haben
den
Ruf,
auf
der
Suche
nach
Menschen
wie
mir
verbrannte
Erde
zu
hinterlassen.
No
offense,
sir,
but
you
have
a
reputation
For
scorching
earth
to
get
to
people
like
me.
OpenSubtitles v2018