Übersetzung für "Verbrannte erde" in Englisch

Verbrannte Erde, verstehst du, Noah?
Scorched earth, you feel me, Noah?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, verbrannte Erde zu hinterlassen.
You need to stop scorching the earth, Mr. Crawford.
OpenSubtitles v2018

Er hat viel verbrannte Erde hinterlassen, als er auf sein Inselabenteuer ging.
He scorched a lot of earth when he left for his island adventure.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir beide haben viel verbrannte Erde hinterlassen.
We've both burned a lot of bridges this year.
OpenSubtitles v2018

Unsere besten Rettungsteams haben nichts als verbrannte Erde gefunden.
Our best rescue teams found nothing but scorched earth.
OpenSubtitles v2018

Verbrannte Erde, zerstörte Häuser und rußgeschwärzte Gesichter, mehr nicht.
All that was left was scorched earth, broken houses, and sooty faces.
OpenSubtitles v2018

Sie hat noch nie deine "verbrannte Erde"- Beziehungspolitik miterlebt.
She has never experienced your scorched-earth policy of relationships. - What?
OpenSubtitles v2018

Alles, was sie hinterlassen, ist verbrannte Erde.
All they leave behind is scorched earth.
OpenSubtitles v2018

Man zog somit durch verbrannte Erde.
These then reseed the burnt ground.
WikiMatrix v1

Nicht selten ließen beide Seiten verbrannte Erde zurück.
Both sides often left scorched earth in their wake.
ParaCrawl v7.1

Eine verbrannte Erde ist eine Option, unglücklicherweise die am wenigsten erstrebenswerte .
Scorched Earth is an option, unfortunately the least desirable.
ParaCrawl v7.1

Weil nicht, Verbrannte Erde und Würmer waren nicht allein in ihrer Zeit.
Because no, Scorched Earth and Worms were not alone in their epoch.
ParaCrawl v7.1

Es groovt wie Hölle, die Riffs killen und Produktion hinterlässt verbrannte Erde.
It grooves like hell, riffs kill your neck and the production just leaves scorched earth.
ParaCrawl v7.1

Die äthiopische Armee verübt die Verbrannte Erde...
The Ethiopian army is committing the scorched earth...
ParaCrawl v7.1

Keine verbrannte Erde mehr - das tat gut.
No burned down fields anymore - that feels good.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Thesen finden sich in seinem 2012 veröffentlichten Werk "Verbrannte Erde".
Similar theses can be found in his book Scorched Earth from 2012.
ParaCrawl v7.1

Gauleiter der NSDAP und Reichsverteidigungskommissar Friedrich Karl Florian hatte den Befehl Verbrannte Erde ausgegeben.
Gauleiter of NSDAP and Reich Defense Commissioner Friedrich Karl Florian had ordered a scorched earth policy.
WikiMatrix v1

Innerhalb von zwei Generationen war also die Pfalz zweimal verbrannte Erde und ein menschenarmes Siedlungsland geworden.
Within two generations you could call the Palatinate "burnt earth" and it was an area of very little population.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Referenzen im Gepäck sind die KRAMERS nicht aufzuhalten und hinterlassen nur verbrannte Erde.
With these references in the baggage the KRAMERS can`t be stopped and leave nothing but scorched earth.
ParaCrawl v7.1

Andererseits wird er einen Sturm der Entrüstung hervorrufen, wenn er seinen Segen dazu gibt, daß der ländliche Raum anderen, alternativen Tätigkeiten geöffnet wird, nicht nur für die Bauern, sondern auch für jeden anderen, der ein Interesse hat, die verbrannte Erde, die die katastrophale, agrarfeindliche Politik hinterlassen hat, zu "nutzen" .
On the other hand he unleashes a potential storm by giving his blessing to the opening of the countryside to alternative activities, not only by farmers but by anyone else who wants to 'make something' of the scorched earth left behind by catastrophic and anti-agrarian policies.
Europarl v8

Wir dürfen es nicht hinnehmen, daß die militanten serbischen Kräfte auf den Hauptverkehrsstraßen rechts und links drei Kilometer frei räumen, um ein Schußfeld zu haben und jedes Haus und jeden Baum niedermachen und uns verbrannte Erde hinterlassen.
We cannot allow the militant Serb forces to roam freely three kilometres left and right of the main traffic routes and create a firing range there, destroy every tree and every house and leave scorched earth behind.
Europarl v8

Um den Kollegen eine Vorstellung davon zu vermitteln: Wenn man in Gavião, einer Ortschaft nördlich von Portalegre, auf einer Anhöhe, von einem Aussichtsturm hinter der Kirche ins Landesinnere schaut - und von dort aus reicht der Blick viele Kilometer weit -, dann sieht man in den Bergen links, rechts und geradeaus nur noch verbrannte Erde.
To give you an idea of the situation: in Gavião, a town in the north of the District of Portalegre, on a hill, from a tower behind the church, looking inland towards the horizon ? we are talking about an area many kilometres across ? everything, over the mountains, to the left, to the right, and straight ahead, is scorched.
Europarl v8

Nach der misslungenen Übernahme von Mescala Island, leitete Cruz eine "verbrannte Erde" Kampagne um den ganzen See.
Having failed to take Mescala Island, Cruz conducted a "scorched earth" campaign around the entire lake.
Wikipedia v1.0

Sich im Leben etwas zu erkämpfen, ohne verbrannte Erde zu hinterlassen, ist ein kostbares Gut.
To battle for something in life without leaving scorched earth behind you is a priceless deed.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Drittel der Erde verbrannte, und ein Drittel der Bäume verbrannte, mit allem grünen Gras,
"And the third part of the earth was burnt up, "and the third part of trees was burnt up, "and all green grass was burnt up.
OpenSubtitles v2018

Erstens kannst du nicht mit ihm Schluss machen, denn er ist nicht dein Freund und ... zweitens, 'Schluss machen' klingt ein wenig wie verbrannte Erde.
Well, one, you can't dump him because he's not your boyfriend and two, dumping him sounds a little scorched-earth.
OpenSubtitles v2018

Gott erließ Gesetze für die Menschen, aber ohne Menschen, die sich um deren Einhaltung kümmern, würden die Gesandten des Teufels ungestört und unbehelligt über die verbrannte Erde dieser Welt schreiten.
God made laws to govern men. Without men to enforce those laws, the terrors of evil would march unmolested - across the scorched plains of the earth, and...
OpenSubtitles v2018

Nichts für ungut, Sir, aber Sie haben den Ruf, auf der Suche nach Menschen wie mir verbrannte Erde zu hinterlassen.
No offense, sir, but you have a reputation For scorching earth to get to people like me.
OpenSubtitles v2018