Translation of "Verbinden sich mit" in English

Irgendwo verbinden sie sich dann mit dem Kontinent.
And then they connect to the continent somewhere.
TED2013 v1.1

Die Zellen verbinden sich mit den Simulakren.
His cells don't know they're bonding with simulacra.
OpenSubtitles v2018

Zwei Menschen, die sich verbinden mit vier anderen Menschen und Außerirdischen.
It's two people connecting, with four other people... and aliens.
OpenSubtitles v2018

Verbinden Sie sich mal mit dem Heimatschutz, vielleicht können die etwas abfangen.
Link to Homeland, see if they can intercept.
OpenSubtitles v2018

Sie verbinden sich mit dem System.
They're connecting to the system.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie verbinden sich mit den neuen.
Yeah, they're mixed in there with the new ones.
OpenSubtitles v2018

Natürliche Körperöle verbinden sich mit Dreck und weisen das Wasser ab.
Natural body oils combined with dirt can keep you waterproof.
OpenSubtitles v2018

Clients verbinden sich mit über TCP und kommunizieren über ein einfaches RPC-Protokoll.
Clients connect to Venti over TCP and communicate using a simple RPC-protocol.
WikiMatrix v1

Die Stickoxide verbinden sich mit Ozon und Schwefeloxiden zu photochemischem Smog.
The oxides of nitrogen combine with ozone and oxides of sulphur to produce photochemical smog.
EUbookshop v2

Die Elektronen verbinden sich schließlich mit Wasserstoffionen und Sauerstoff zu Wasser.
Biochemists say that the processes of respiration and phosphorylation (binding of phosphate to ADP to form ATP) are coupled.
EUbookshop v2

Elektronen verbinden sich sehr schnell mit Neutralgaspartikeln und bilden negative Ionen.
Electrons quickly attach to neutral particles forming negative ions.
WikiMatrix v1

Unter Druck und Temperatur verbinden sich die Deckschicht mit dem zellenförmigen Kern.
The outer layer bonds to the cellular core under pressure and at elevated temperature.
EuroPat v2

Bekanntlich verbinden sich spezifische Antikörper mit den entsprechenden Antigenen oder Haptenen.
It is known that specific antibodies are bound to the corresponding antigens or haptens.
EuroPat v2

Die Vorteile einer Kernelektrode verbinden sich mit den Vorteilen einer massiven Drahtelektrode.
The advantages of a cored electrode are retained with the advantages of a solid wire electrode.
EuroPat v2

Dadurch verbinden sie sich mit dem Material, auf das sie auftreffen.
This way they bond with the material onto which they impinge.
EuroPat v2

Die Fasern verbinden sich mit dem Anspinnpfad.
The fibers are combined with the piecing yarn.
EuroPat v2

Manchmal verbinden sich Geister mit Plätzen, die sie kennen.
Sometimes spirits attach themselves to places they know.
OpenSubtitles v2018

Diese vorteilhaften Eigenschaften verbinden sich mit einem geringen spezifischen Gewicht.
These advantageous properties are combined with a low specific gravity.
EuroPat v2

In einem komplexen reaktiven Produktionsverfahren verbinden sich hochverdichtete Pressspanplatten mit einem duroplastischen Hightech-Material.
High density chipboards are combined with a thermosetting high-tech material in a complex reactive production process.
ParaCrawl v7.1

Die Controller CR100 verbinden sich nicht mehr mit Sonos Systemen.
CR100 controllers will no longer connect to Sonos systems.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche technische Neuerungen verbinden sich dabei mit der neuen MAN Bus-Designsprache.
A plethora of technical innovations have been combined with the new MAN bus design.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie einen Standort und verbinden Sie sich mit einem sicheren VPN-Server.
Choose a location and connect to a secure VPN server
CCAligned v1

Verbinden Sie sich mit uns und entsorgen Sie Ihre Räume nach Belieben.
Connect with us and dispose your rooms as you like.
CCAligned v1

Oder verbinden Sie sich mit dem Institut über:
Or connect with the Institute through:
CCAligned v1

Die von beiden betrieblichen Instrumenten vorgesehenen Anforderungen verbinden sich perfekt mit:
The requirements of both standards are perfectly in line with:
CCAligned v1

Verbinden Sie sich mit uns, und bleiben Sie auf dem Laufenden:
Connect with us and stay up to date:
CCAligned v1