Translation of "Mit sich" in English

Vielleicht möchte er sich mit Richard Corbett beraten, bevor er antwortet.
He might like to have a word with Mr Corbett before answering.
Europarl v8

Einige der wichtigsten beschäftigen sich mit der Wasserqualität.
Some of the major ones relate to water quality.
Europarl v8

Inwiefern sich mit der Kopenhagener Konferenz etwas ändern wird, bleibt abzuwarten.
We will have to wait and see to what extent the Copenhagen conference will change this.
Europarl v8

Dieses besondere Projekt befasst sich mit dem Einsatz des Verkehrsleitsystems.
This particular project deals with the deployment of the traffic management system.
Europarl v8

Sich mit vereinten Kräften für ihre Achtung einzusetzen, ist heilige Pflicht.
To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty.
Europarl v8

Herr Kommissar Barnier befasst sich mit dieser Frage.
Commissioner Barnier is dealing with this question.
Europarl v8

Es befasst sich mit den geeigneten Mindeststandards für Asylverfahren.
It deals with the minimum standards applicable to asylum procedures.
Europarl v8

Jetzt mit Algerien hat sich der Druck nach Italien verlagert.
Now, with Algeria, the pressure has shifted to Italy.
Europarl v8

Eine Gruppe von Kommissaren hat sich mit der Entwicklung innovativer Finanzinstrumente beschäftigt.
A group of Commissioners has been working to develop innovative financial instruments.
Europarl v8

Gemeinschaften erheben sich mit Forderungen und Ansprüchen, die jahrzehntelang unterdrückt wurden.
Communities are rising up with demands and requests which have been repressed for decades.
Europarl v8

Werden Sie sich mit den möglichen Schritten befassen?
Could we then look to you to see what is possible.
Europarl v8

Es wurde jetzt eine Vereinbarung erzielt, mit der sich leben läßt.
We have an agreement that we can live with.
Europarl v8

Der Ausschuß möchte sich mit dem Ministerrat über seine Änderungsvorschläge beraten.
The Committee calls for a conciliation procedure to be opened with the Council of Ministers on its amendments.
Europarl v8

Ich unterstütze die Bestrebungen unserer Kollegen, die sich mit den Entwicklungsländern befassen.
I support the ambitions of our colleagues who are concerned with the developing world.
Europarl v8

Es beschäftigt sich mit schweren Kriegsverbrechern.
It is dealing with serious war criminals.
Europarl v8

Der Herr Kommissar sollte sich mit diesem Problem auseinandersetzen.
The Commissioner needs to address that.
Europarl v8