Translation of "Mit sich" in English
Vielleicht
möchte
er
sich
mit
Richard
Corbett
beraten,
bevor
er
antwortet.
He
might
like
to
have
a
word
with
Mr
Corbett
before
answering.
Europarl v8
Einige
der
wichtigsten
beschäftigen
sich
mit
der
Wasserqualität.
Some
of
the
major
ones
relate
to
water
quality.
Europarl v8
Inwiefern
sich
mit
der
Kopenhagener
Konferenz
etwas
ändern
wird,
bleibt
abzuwarten.
We
will
have
to
wait
and
see
to
what
extent
the
Copenhagen
conference
will
change
this.
Europarl v8
Dieses
besondere
Projekt
befasst
sich
mit
dem
Einsatz
des
Verkehrsleitsystems.
This
particular
project
deals
with
the
deployment
of
the
traffic
management
system.
Europarl v8
Sich
mit
vereinten
Kräften
für
ihre
Achtung
einzusetzen,
ist
heilige
Pflicht.
To
come
together
to
ensure
that
these
rights
be
respected
is
our
solemn
duty.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Barnier
befasst
sich
mit
dieser
Frage.
Commissioner
Barnier
is
dealing
with
this
question.
Europarl v8
Es
befasst
sich
mit
den
geeigneten
Mindeststandards
für
Asylverfahren.
It
deals
with
the
minimum
standards
applicable
to
asylum
procedures.
Europarl v8
Jetzt
mit
Algerien
hat
sich
der
Druck
nach
Italien
verlagert.
Now,
with
Algeria,
the
pressure
has
shifted
to
Italy.
Europarl v8
Eine
Gruppe
von
Kommissaren
hat
sich
mit
der
Entwicklung
innovativer
Finanzinstrumente
beschäftigt.
A
group
of
Commissioners
has
been
working
to
develop
innovative
financial
instruments.
Europarl v8
Gemeinschaften
erheben
sich
mit
Forderungen
und
Ansprüchen,
die
jahrzehntelang
unterdrückt
wurden.
Communities
are
rising
up
with
demands
and
requests
which
have
been
repressed
for
decades.
Europarl v8
Werden
Sie
sich
mit
den
möglichen
Schritten
befassen?
Could
we
then
look
to
you
to
see
what
is
possible.
Europarl v8
Es
wurde
jetzt
eine
Vereinbarung
erzielt,
mit
der
sich
leben
läßt.
We
have
an
agreement
that
we
can
live
with.
Europarl v8
Der
Ausschuß
möchte
sich
mit
dem
Ministerrat
über
seine
Änderungsvorschläge
beraten.
The
Committee
calls
for
a
conciliation
procedure
to
be
opened
with
the
Council
of
Ministers
on
its
amendments.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Bestrebungen
unserer
Kollegen,
die
sich
mit
den
Entwicklungsländern
befassen.
I
support
the
ambitions
of
our
colleagues
who
are
concerned
with
the
developing
world.
Europarl v8
Es
beschäftigt
sich
mit
schweren
Kriegsverbrechern.
It
is
dealing
with
serious
war
criminals.
Europarl v8
Der
Herr
Kommissar
sollte
sich
mit
diesem
Problem
auseinandersetzen.
The
Commissioner
needs
to
address
that.
Europarl v8