Translation of "Mit sich reißen" in English

Dieser Ort wird implodieren und jeden mit sich reißen.
This place is imploding and taking everyone with it.
OpenSubtitles v2018

Er will das Land mit Gewalt an sich reißen.
He means to take this nation by force.
OpenSubtitles v2018

Er wird Sie mit sich reißen.
He'll take you down, too.
OpenSubtitles v2018

Und er wird diese ganze Familie mit sich reißen.
And he will drag this whole family with him.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen die Gabe mit Gewalt an sich reißen.
You must take the boon by force.
OpenSubtitles v2018

Wird die Deutsche Bank abstürzen und das europäische Bankensystem mit sich reißen?
Will Deutsche Bank collapse and take down the European banking system with it?
ParaCrawl v7.1

Der zerstörerische Tsunami kann völlig unerwartet hereinbrechen und alles mit sich reißen.
The destructive tsunami can arrive completely unexpectedly and sweep away everything in its path.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Fluss uferlos wird, kann er gewiss auch Werte mit sich reißen.
If a river becomes shoreless it can by all means wash away values with itself.
ParaCrawl v7.1

Endlich gibt es einen weisen afrikanischen Staatsmann, dem klar ist, daß der Zerfall von Zaire den Rest des Erdteils unbarmherzig mit sich abwärts reißen wird.
At last there is a wise African leader who realises that the disintegration of Africa will mercilessly drag the rest of the continent down with it.
Europarl v8

Es geht nicht darum, ob Sie untergehen, sondern darum, was Sie mit sich reißen.
It's not that you're going down, Counselor it's what you're taking down with you.
OpenSubtitles v2018

Die Vielzahl von Hochgeschwindigkeits-Wasserstoffströmen durchströmt den mit Acetylen gefüllten ersten Radial-Injektorspalt 6 und mündet in die jeweils gegenüberliegenden Mischbohrungen 18, wobei sie Acetylen mit sich reißen.
The plurality of high-speed hydrogen currents flow through the first radial injector gap filled with acetylene and into the respective opposite mixing bores 18, in which case they pull along the acetylene.
EuroPat v2

Hierdurch wird der Förderstrom auf eine Fläche des Querschnitts des proximalen Endes des ersten Abschnitts konzentriert und kann beim Eintritt in den zweiten Abschnitt weiteres Medium mit sich reißen, welches zumindest durch Zugänge im Bereich der verbleibenden Fläche des Querschnitts des distalen Endes des zweiten Abschnitts einfließen kann.
The conveyed flow is hereby concentrated onto an area of the cross-section of the proximal end of the first section and can take along further medium on entry into the second section, said medium being able to flow in at least through accesses in the region of the remaining area of the cross-section of the distal end of the second section.
EuroPat v2

Stört es Sie, dass Sie versuchen, einen Flug am Flughafen zu erwischen, aber ein schweres Gepäck mit sich reißen?
Abstract: Are you bothered by the fact that you are trying to catch a flight at the airport but dragging a heavy luggage?
ParaCrawl v7.1

Wir wollen nicht vergessen, daß es Marx‘ Ideal war, selbst in den Abgrund der Hölle hinabzusteigen und die ganze Menschheit mit sich zu reißen.
Let us remember that Marx š ideal was to descend into the abyss of hell and draw all mankind in after him.
ParaCrawl v7.1

Die verzerrten Gesichter huschten durch meinen Blick und ihre Schreie mischten sich mit dem Reißen ihres Fleisches.
Distorted faces rushed by me and their screams merged with the tearing of flesh.
ParaCrawl v7.1

Beim Ankern muss außerdem das Risiko von Eisschollen im Wasser, die das Boot beschädigen oder mit sich reißen können, als auch die Windrichtung, beachtet werden.
When anchoring the risk of drift ice that can damage the boat or that can drag the boat along must be considered.
ParaCrawl v7.1

Der interessante Plot eines Versicherungsangestellten, dessen Existenz davon abhängt, anderen dabei zu helfen, den Mut oder die Lust zum Leben wieder zu finden, kann sofort mit sich reißen und Byeong-woo ist auch genau die richtige, zu Anfang beinahe hassenswerte, Person, die nach und nach ebenfalls den Wert des Lebens zu schätzen lernt und durch seine guten Taten, zu denen er aus egoistischen Gründen gezungen wird, auch wirklich ein besserer Mensch zu werden scheint.
The interesting plot of a insurance salesman whose future existence depends on whether he can help others to find the courage and will to live again can instantly captivate and Byeong-woo is absolutely the right, at first even hateful, individual who little by little also comes to appreciate the value of life and by doing good deeds, which he is forced to do out of selfish reasons, actually seems to be becoming a better person.
ParaCrawl v7.1

Trotzki hat sich nicht überlegt, dass, wenn es dem Proletariat gelingt, die nichtproletarischen ländlichen Massen zur Konfiskation der Gutsbesitzerländereien mit sich zu reißen und die Monarchie zu stürzen, dies eben die Vollendung der 'nationalen bürgerlichen Revolution' in Rußland, dies eben die revolutionär-demokratische Diktatur des Proletariats und der Bauernschaft sein wird!
Trotsky has not stopped to think that if the proletariat carries along with it the non-proletarian masses of the countryside for confiscation of the landlords' land and overthrows the monarchy, that will be the completion of the 'national bourgeois revolution' in Russia, that will be the revolutionary-democratic dictatorship of the proletariat and peasantry!
ParaCrawl v7.1

Wir wollen nicht vergessen, daß es Marx' Ideal war, selbst in den Abgrund der Hölle hinabzusteigen und die ganze Menschheit mit sich zu reißen.
Let us remember that Marx š ideal was to descend into the abyss of hell and draw all mankind in after him.
ParaCrawl v7.1

Gefrorene Gase, die unter dem Einfluss der Sonne aus dem Kometenboden verdampfen, können nicht genug Staub mit sich reißen, um Löcher dieser Größe zu erzeugen.
Frozen gases evaporating from the comet's surface under the influence of the Sun cannot carry enough dust with them to create holes of this size.
ParaCrawl v7.1

Kritik: "Troubleshooter" ist ein rasanter und im Kern unterhaltsamer Actionstreifen, der jedoch nicht vermag einen einigermaßen anspruchsvollen Zuschauer mit sich zu reißen.
Review: "Troubleshooter" is a fast-paced and entertaining action flick in its core which nonetheless doesn't succeed in captivating an at least somewhat demanding viewer.
ParaCrawl v7.1