Übersetzung für "Verbinden sich mit" in Englisch
Irgendwo
verbinden
sie
sich
dann
mit
dem
Kontinent.
And
then
they
connect
to
the
continent
somewhere.
TED2013 v1.1
Die
Zellen
verbinden
sich
mit
den
Simulakren.
His
cells
don't
know
they're
bonding
with
simulacra.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Menschen,
die
sich
verbinden
mit
vier
anderen
Menschen
und
Außerirdischen.
It's
two
people
connecting,
with
four
other
people...
and
aliens.
OpenSubtitles v2018
Verbinden
Sie
sich
mal
mit
dem
Heimatschutz,
vielleicht
können
die
etwas
abfangen.
Link
to
Homeland,
see
if
they
can
intercept.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbinden
sich
mit
dem
System.
They're
connecting
to
the
system.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
verbinden
sich
mit
den
neuen.
Yeah,
they're
mixed
in
there
with
the
new
ones.
OpenSubtitles v2018
Natürliche
Körperöle
verbinden
sich
mit
Dreck
und
weisen
das
Wasser
ab.
Natural
body
oils
combined
with
dirt
can
keep
you
waterproof.
OpenSubtitles v2018
Clients
verbinden
sich
mit
über
TCP
und
kommunizieren
über
ein
einfaches
RPC-Protokoll.
Clients
connect
to
Venti
over
TCP
and
communicate
using
a
simple
RPC-protocol.
WikiMatrix v1
Die
Stickoxide
verbinden
sich
mit
Ozon
und
Schwefeloxiden
zu
photochemischem
Smog.
The
oxides
of
nitrogen
combine
with
ozone
and
oxides
of
sulphur
to
produce
photochemical
smog.
EUbookshop v2
Die
Elektronen
verbinden
sich
schließlich
mit
Wasserstoffionen
und
Sauerstoff
zu
Wasser.
Biochemists
say
that
the
processes
of
respiration
and
phosphorylation
(binding
of
phosphate
to
ADP
to
form
ATP)
are
coupled.
EUbookshop v2
Elektronen
verbinden
sich
sehr
schnell
mit
Neutralgaspartikeln
und
bilden
negative
Ionen.
Electrons
quickly
attach
to
neutral
particles
forming
negative
ions.
WikiMatrix v1
Unter
Druck
und
Temperatur
verbinden
sich
die
Deckschicht
mit
dem
zellenförmigen
Kern.
The
outer
layer
bonds
to
the
cellular
core
under
pressure
and
at
elevated
temperature.
EuroPat v2
Bekanntlich
verbinden
sich
spezifische
Antikörper
mit
den
entsprechenden
Antigenen
oder
Haptenen.
It
is
known
that
specific
antibodies
are
bound
to
the
corresponding
antigens
or
haptens.
EuroPat v2
Die
Vorteile
einer
Kernelektrode
verbinden
sich
mit
den
Vorteilen
einer
massiven
Drahtelektrode.
The
advantages
of
a
cored
electrode
are
retained
with
the
advantages
of
a
solid
wire
electrode.
EuroPat v2
Dadurch
verbinden
sie
sich
mit
dem
Material,
auf
das
sie
auftreffen.
This
way
they
bond
with
the
material
onto
which
they
impinge.
EuroPat v2
Die
Fasern
verbinden
sich
mit
dem
Anspinnpfad.
The
fibers
are
combined
with
the
piecing
yarn.
EuroPat v2
Manchmal
verbinden
sich
Geister
mit
Plätzen,
die
sie
kennen.
Sometimes
spirits
attach
themselves
to
places
they
know.
OpenSubtitles v2018
Diese
vorteilhaften
Eigenschaften
verbinden
sich
mit
einem
geringen
spezifischen
Gewicht.
These
advantageous
properties
are
combined
with
a
low
specific
gravity.
EuroPat v2
In
einem
komplexen
reaktiven
Produktionsverfahren
verbinden
sich
hochverdichtete
Pressspanplatten
mit
einem
duroplastischen
Hightech-Material.
High
density
chipboards
are
combined
with
a
thermosetting
high-tech
material
in
a
complex
reactive
production
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Controller
CR100
verbinden
sich
nicht
mehr
mit
Sonos
Systemen.
CR100
controllers
will
no
longer
connect
to
Sonos
systems.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
technische
Neuerungen
verbinden
sich
dabei
mit
der
neuen
MAN
Bus-Designsprache.
A
plethora
of
technical
innovations
have
been
combined
with
the
new
MAN
bus
design.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
einen
Standort
und
verbinden
Sie
sich
mit
einem
sicheren
VPN-Server.
Choose
a
location
and
connect
to
a
secure
VPN
server
CCAligned v1
Verbinden
Sie
sich
mit
uns
und
entsorgen
Sie
Ihre
Räume
nach
Belieben.
Connect
with
us
and
dispose
your
rooms
as
you
like.
CCAligned v1
Oder
verbinden
Sie
sich
mit
dem
Institut
über:
Or
connect
with
the
Institute
through:
CCAligned v1
Die
von
beiden
betrieblichen
Instrumenten
vorgesehenen
Anforderungen
verbinden
sich
perfekt
mit:
The
requirements
of
both
standards
are
perfectly
in
line
with:
CCAligned v1
Verbinden
Sie
sich
mit
uns,
und
bleiben
Sie
auf
dem
Laufenden:
Connect
with
us
and
stay
up
to
date:
CCAligned v1