Translation of "Verbinden sich in" in English
Die
modernen
Elemente
verbinden
sich
in
der
Tat
sehr
schön
dazu.
The
modern
elements
blend
very
nicely
indeed.
OpenSubtitles v2018
Enzyme
verbinden
sich
in
Proteus-Molekülen
zu...
The
bonding
enzymes
in
Proteus
molecules
which...
OpenSubtitles v2018
Die
Gesamthochschulen
verbinden
in
sich
die
Funktionen
verschiedener
Hochschularten.
The
first
German
Fernuniversität
(open
university)
at
Hagen
is
also
a
Gesamthochschule,
offering
degrees
in
three
subjects
and
an
extensive
continuing
education
programme.
EUbookshop v2
Sie
verbinden
sich
in
Konkurrenz
zu
den
Farbstoffen
fest
mit
den
Fasern.
They
form
firm
bonds
with
the
fibers
in
competition
with
the
dyestuffs.
EuroPat v2
In
diesen
heutigen
Prozessen
verbinden
sich
Kulturvorstellungen
in
neuer
Weise
mit
weltweiten
Prozessen.
In
these
processes
today,
cultural
ideas
are
combined
in
a
new
way
with
global
processes.
ParaCrawl v7.1
Tradition
und
Moderne
verbinden
sich
wunderbar
in
unserem
Superior
Zimmer
mit
atemberaubendem
Meerblick.
Tradition
and
modernity
are
combined
wonderfully
in
our
Superior
Room
with
breathtaking
sea
view.
ParaCrawl v7.1
Leben
und
Arbeit
verbinden
sich
in
seinem
Haus
in
Tahiche
zu
einem
Gesamtkunstwerk.
His
life
and
work
have
formed
the
basis
of
his
house
in
Tahiche
as
a
“Gesamtkunstwerk”.
ParaCrawl v7.1
Wie
verbinden
sich
in
Israel
Tradition
und
Start-up-Moderne?
How
do
tradition
and
start-up
modernity
merge
in
Israel?
ParaCrawl v7.1
Diese
verbinden
sich
in
Wasser
zu
Kunststoff-Kugeln
mit
200
Nanometern
Durchmesser.
These
chains
combine
in
water
to
plastic
beads
with
200
nanometers
diameter.
ParaCrawl v7.1
Architektonische,
Naturschönheiten
und
Traditionsgeschmack
verbinden
sich
in
einer
einzigartigen
Harmonie.
Naturalistic,
architectural
beauties
and
taste
of
tradition
merge
into
a
really
unique
harmony.
ParaCrawl v7.1
Nun
verbinden
sich
in
der
neuen
LED-Version
das
nachhaltige
Design
mit
langlebiger
LED-Technologie.
In
the
new
LED
version
this
sustainable
design
is
combined
with
enduring
LED
technology.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
verbinden
sie
sich
in
Regel
über
das
Internet
temporär
mit
dem
Server.
For
this
purpose,
they
connect
to
the
Server
temporarily
over
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Ländlicher
Charme
und
zeitgemäßer
Komfort
verbinden
sich
harmonisch
in
unserem
gepflegtem
Landhaus.
Rural
charm
and
contemporary
comfort
bond
harmoniously
in
our
well-kept
cottage.
ParaCrawl v7.1
Tradition
und
Technik
verbinden
sich
in
diesem
einmaligen
Architektur-
und
Kunstprojekt.
Tradition
and
technology
merge
in
this
unique
architectonic
and
artistic
project.
ParaCrawl v7.1
Ehrlichkeit
und
Integrität
verbinden
sich
in
den
Zellen
eines
Wahren
Einen.
Honesty
and
integrity
are
fused
into
the
cells
of
a
True
One.
ParaCrawl v7.1
Stil
und
Komfort
verbinden
sich
in
diesem
Design-Esszimmerstuhl.
Style
and
comfort
are
mixed
in
this
design
dining
chair.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verbinden
sich
die
Moleküle
in
der
Tinte
zu
langen,
stabilen
Ketten.
In
doing
so,
the
molecules
in
the
ink
combine
into
long,
stable
chains.
ParaCrawl v7.1
Die
Blätter
verbinden
sich
in
die
Bilder,
auf
zwei
in
jeder.
Sheets
incorporate
in
pictures,
on
two
in
everyone.
ParaCrawl v7.1
Eleganz
und
Modernität
verbinden
sich
gekonnt
in
diesem
Tamaris
Artikel!
Elegance
and
modernity
combine
skillfully
in
this
Tamaris
article!
ParaCrawl v7.1
Konzept-
und
Life-Fotografie
verbinden
sich
in
seinem
Werk
zu
einer
neuen
Bildsprache.
Conceptual
and
life
photography
conjoin
in
his
work
to
create
a
new
pictorial
language.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Leben
verbinden
sich
in
dieser
Ausstellung
zu
einer
außergewöhnlichen
künstlerischen
Symbiose.
In
this
exhibition,
two
lives
are
united
in
an
extraordinary
artistic
symbiosis.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Kompetenzen
und
fachliche
Backgrounds
verbinden
sich
in
interdisziplinären
Projekt-Teams.
Different
technical
backgrounds
and
areas
of
expertise
are
brought
together
in
interdisciplinary
project
teams.
ParaCrawl v7.1
Wer
Strandferien
und
Nachtleben
verbinden
möchte,
quartiert
sich
in
Laganas
ein.
Those
looking
for
a
beach-cum-nightlife
holiday
will
choose
to
stay
in
Laganas.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Geschichten
verbinden
sich
in
Londons
angesagtem
East
End.
Their
stories
merge
in
London’s
hip
East
End.
ParaCrawl v7.1
Symbiose
Architektur
und
Landschaft
verbinden
sich
in
den
Gebäuden
von
Bonnard
und
Woeffray.
Symbiosis
Architecture
blends
into
the
landscape
in
the
buildings
of
Bonnard
und
Woeffray.
ParaCrawl v7.1
Das
Pathos
der
Geschichte
der
Malerei
und
etwas
sehr
Zeitgenössisches
verbinden
sich
in
ihnen.
The
pathos
of
the
history
of
painting
and
something
very
contemporary
merge.
ParaCrawl v7.1
Somit
verbinden
sich
in
diesen
Skulpturen
Martin
Waldes
Kunst,
Technik,
Natur
und
Wissenschaft.
Thus,
in
Martin
Walde's
sculptures
art,
technology,
nature
and
science
are
combined.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sozusagen
nicht
wirklich
voneinander
getrennt
–
sie
verbinden
sich
in
einem
endlosen
Kreis.
In
other
words,
they
are
not
really
separate
—
they
connect
in
an
endless
cycle.
ParaCrawl v7.1
Beides,
ihre
Freiheit
und
ihre
künstlerische
Kreativität
verbinden
sich
in
dem
verzaubernden
Relief.
Both,
their
freedom
and
artistic
creativity
combine
in
the
enchanting
relief.
ParaCrawl v7.1
Tradition,
Innovation
und
Handwerkskunst
verbinden
sich
hier
in
einer
schönen
Jagdwaffe
voller
Symbolkraft.
Traditions,
innovation
and
craftsmanship
merge
in
a
beautiful
fine
gun
that
evokes
hunting
legends
and
symbols.
ParaCrawl v7.1