Translation of "Verbinden sich in" in English

Die modernen Elemente verbinden sich in der Tat sehr schön dazu.
The modern elements blend very nicely indeed.
OpenSubtitles v2018

Enzyme verbinden sich in Proteus-Molekülen zu...
The bonding enzymes in Proteus molecules which...
OpenSubtitles v2018

Die Gesamthochschulen verbinden in sich die Funktionen verschiedener Hochschularten.
The first German Fernuniversität (open university) at Hagen is also a Gesamthochschule, offering degrees in three subjects and an extensive continuing education programme.
EUbookshop v2

Sie verbinden sich in Konkurrenz zu den Farbstoffen fest mit den Fasern.
They form firm bonds with the fibers in competition with the dyestuffs.
EuroPat v2

In diesen heutigen Prozessen verbinden sich Kulturvorstellungen in neuer Weise mit weltweiten Prozessen.
In these processes today, cultural ideas are combined in a new way with global processes.
ParaCrawl v7.1

Tradition und Moderne verbinden sich wunderbar in unserem Superior Zimmer mit atemberaubendem Meerblick.
Tradition and modernity are combined wonderfully in our Superior Room with breathtaking sea view.
ParaCrawl v7.1

Leben und Arbeit verbinden sich in seinem Haus in Tahiche zu einem Gesamtkunstwerk.
His life and work have formed the basis of his house in Tahiche as a “Gesamtkunstwerk”.
ParaCrawl v7.1

Wie verbinden sich in Israel Tradition und Start-up-Moderne?
How do tradition and start-up modernity merge in Israel?
ParaCrawl v7.1

Diese verbinden sich in Wasser zu Kunststoff-Kugeln mit 200 Nanometern Durchmesser.
These chains combine in water to plastic beads with 200 nanometers diameter.
ParaCrawl v7.1

Architektonische, Naturschönheiten und Traditionsgeschmack verbinden sich in einer einzigartigen Harmonie.
Naturalistic, architectural beauties and taste of tradition merge into a really unique harmony.
ParaCrawl v7.1

Nun verbinden sich in der neuen LED-Version das nachhaltige Design mit langlebiger LED-Technologie.
In the new LED version this sustainable design is combined with enduring LED technology.
ParaCrawl v7.1

Hierzu verbinden sie sich in Regel über das Internet temporär mit dem Server.
For this purpose, they connect to the Server temporarily over the Internet.
ParaCrawl v7.1

Ländlicher Charme und zeitgemäßer Komfort verbinden sich harmonisch in unserem gepflegtem Landhaus.
Rural charm and contemporary comfort bond harmoniously in our well-kept cottage.
ParaCrawl v7.1

Tradition und Technik verbinden sich in diesem einmaligen Architektur- und Kunstprojekt.
Tradition and technology merge in this unique architectonic and artistic project.
ParaCrawl v7.1

Ehrlichkeit und Integrität verbinden sich in den Zellen eines Wahren Einen.
Honesty and integrity are fused into the cells of a True One.
ParaCrawl v7.1

Stil und Komfort verbinden sich in diesem Design-Esszimmerstuhl.
Style and comfort are mixed in this design dining chair.
ParaCrawl v7.1

Dabei verbinden sich die Moleküle in der Tinte zu langen, stabilen Ketten.
In doing so, the molecules in the ink combine into long, stable chains.
ParaCrawl v7.1

Die Blätter verbinden sich in die Bilder, auf zwei in jeder.
Sheets incorporate in pictures, on two in everyone.
ParaCrawl v7.1

Eleganz und Modernität verbinden sich gekonnt in diesem Tamaris Artikel!
Elegance and modernity combine skillfully in this Tamaris article!
ParaCrawl v7.1

Konzept- und Life-Fotografie verbinden sich in seinem Werk zu einer neuen Bildsprache.
Conceptual and life photography conjoin in his work to create a new pictorial language.
ParaCrawl v7.1

Zwei Leben verbinden sich in dieser Ausstellung zu einer außergewöhnlichen künstlerischen Symbiose.
In this exhibition, two lives are united in an extraordinary artistic symbiosis.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Kompetenzen und fachliche Backgrounds verbinden sich in interdisziplinären Projekt-Teams.
Different technical backgrounds and areas of expertise are brought together in interdisciplinary project teams.
ParaCrawl v7.1

Wer Strandferien und Nachtleben verbinden möchte, quartiert sich in Laganas ein.
Those looking for a beach-cum-nightlife holiday will choose to stay in Laganas.
ParaCrawl v7.1

Ihre Geschichten verbinden sich in Londons angesagtem East End.
Their stories merge in London’s hip East End.
ParaCrawl v7.1

Symbiose Architektur und Landschaft verbinden sich in den Gebäuden von Bonnard und Woeffray.
Symbiosis Architecture blends into the landscape in the buildings of Bonnard und Woeffray.
ParaCrawl v7.1

Das Pathos der Geschichte der Malerei und etwas sehr Zeitgenössisches verbinden sich in ihnen.
The pathos of the history of painting and something very contemporary merge.
ParaCrawl v7.1

Somit verbinden sich in diesen Skulpturen Martin Waldes Kunst, Technik, Natur und Wissenschaft.
Thus, in Martin Walde's sculptures art, technology, nature and science are combined.
ParaCrawl v7.1

Sie sind sozusagen nicht wirklich voneinander getrennt – sie verbinden sich in einem endlosen Kreis.
In other words, they are not really separate — they connect in an endless cycle.
ParaCrawl v7.1

Beides, ihre Freiheit und ihre künstlerische Kreativität verbinden sich in dem verzaubernden Relief.
Both, their freedom and artistic creativity combine in the enchanting relief.
ParaCrawl v7.1

Tradition, Innovation und Handwerkskunst verbinden sich hier in einer schönen Jagdwaffe voller Symbolkraft.
Traditions, innovation and craftsmanship merge in a beautiful fine gun that evokes hunting legends and symbols.
ParaCrawl v7.1