Translation of "Unterschwellige konflikte" in English
Um
eine
gerechte
Gesellschaft
ohne
offene
oder
unterschwellige
Konflikte
zu
gestalten,
deren
Risiken
offensichtlich
sind
-
einschließlich
der
Gefahr
einer
Entstellung
unserer
andersartigen
Identitäten
-,
brauchen
wir
eine
starke
Politik
zur
Bekämpfung
illegalen
Verhaltens.
In
order
to
build
a
fair
society,
without
overt
or
covert
conflicts,
whose
risks
are
obvious
-
including
that
of
distorting
our
own
and
other
people's
identities
-
we
need
a
strong
policy
to
combat
unlawful
conduct.
Europarl v8
Obwohl
Myanmar
über
beträchtliche
natürliche
Ressourcen
verfügt,
haben
jahrzehntelange
unterschwellige
Konflikte
und
die
internationale
Isolation
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Millennium-Entwicklungsziele
verhindert.
Although
Myanmar
is
rich
in
natural
resources,
decades
of
low
intensity
conflict
and
international
isolation
have
hampered
progress
towards
achieving
the
Millennium
Development
Goals.
TildeMODEL v2018
Wenn
Missverständnisse
und
andauernde
unterschwellige
oder
offene
Konflikte
(in
Partnerschaften,
in
Familien,
zwischen
Freunden
oder
Nachbarn,…)
das
tägliche
Leben
vergiften,
wenn
eine
direkte
konstruktive
Verständigung
kaum
mehr
möglich
ist,
dann
ist
das
Hinzuziehen
einer
neutralen
dritten
Person
eine
Möglichkeit,
diesen
Teufelskreis
zu
durchbrechen.
When
misunderstandings
and
long-lasting
grudges
or
public
conflicts
(in
partnerships,
families,
between
friends
or
neighbours)
start
to
taint
every-day
life,
when
direct
and
constructive
communication
is
no
longer
possible,
then
the
introduction
of
a
third,
neutral
person
is
a
chance
to
break
the
vicious
circle.
ParaCrawl v7.1
Doch
unter
der
stillen
Oberfläche
brodelt
es
beständig,
die
Großmächte
sind
in
viele,
kleine,
unterschwellige
Konflikte
und
verdeckte
Operationen
verwickelt.
Science
advances,
economy
calm,
the
great
Powers
are
engaged
in
small,
overlapping
wars,
low
intensity
conflicts
and
covert
operations...
ParaCrawl v7.1
Es
zeigte
sich,
dass
die
unterschwelligen
Konflikte
und
ethnischen
Konkurrenzverhältnisse
trotz
der
Fortschritte
im
formalen
politischen
System
nicht
vermindert,
sondern
verschärft
waren
und
die
Eigendynamik
und
Herausforderung
der
Reformprozesse
offenbar
falsch
eingeschätzt
wurden.
It
became
apparent
that
the
simmering
conflicts
and
ethnic
rivalry
had
not
diminished;
on
the
contrary,
they
had
intensified
despite
the
progress
made
within
the
formal
political
system.
ParaCrawl v7.1