Translation of "Innerstaatliche konflikte" in English
Statt
dessen
kommen
innerstaatliche
Konflikte
immer
häufiger
vor.
Instead,
intra-state
conflicts
are
growing
ever
more
common.
Europarl v8
Innerstaatliche
Konflikte
nehmen
ebenfalls
zu,
und
damit
steigt
die
Zahl
der
Flüchtlinge.
The
number
of
internal
conflicts
is
also
growing,
resulting
in
a
higher
number
of
refugees.
Europarl v8
Stattdessen
bestimmen
unübersichtliche
innerstaatliche
Konflikte
zurzeit
die
internationale
Agenda.
Instead,
complex
domestic
conflicts
are
currently
dominating
the
international
agenda.
ParaCrawl v7.1
Die
UN
jedoch
repräsentiert
nur
Staaten
und
ihre
Fähigkeit
innerstaatliche
Konflikte
zu
lösen
ist
deshalb
eingeschränkt.
As
a
result,
their
ability
to
have
their
concerns
addressed
by
the
global
bodies
mandated
to
protect
human
rights
and
address
conflict
is
limited.
Wikipedia v1.0
Zwischenstaatliche
oder
innerstaatliche
Konflikte
können
dem
gegenüber
gewollt
oder
durch
Unfall
zu
einer
atomaren
Katastrophe
führen.
Conversely,
international
or
national
conflicts
can
intentionally
or
by
accident
lead
to
the
nuclear
catastrophe.
ParaCrawl v7.1
Diese
Grundsätze
gelten
am
offensichtlichsten
für
innerstaatliche
und
transnationale
Konflikte,
die
den
größten
Teil
der
in
den
letzten
Jahrzehnten
geführten
Kriege
ausmachten,
nicht
minder
aber
für
die
Verhütung
zwischenstaatlicher
Streitigkeiten.
These
principles
most
evidently
apply
to
intra-State
and
transnational
conflicts,
which
make
up
the
bulk
of
wars
in
the
last
several
decades,
but
they
are
equally
valid
for
preventing
inter-State
disputes.
MultiUN v1
Die
dem
Militär
misstrauende
Regierung
von
Kim
Jong-un
hat
wiederholt
Säuberungsaktionen
unter
führenden
Offizieren
durchgeführt,
was
mit
Sicherheit
Widerstand
geschürt
hat,
der
eines
Tages
ernsthafte
innerstaatliche
Konflikte
auslösen
könnte.
Suspicious
of
the
military,
Kim
Jong-un’s
government
has
repeatedly
purged
senior
officers,
which
has
surely
stoked
opposition
that
someday
could
spark
serious
civil
strife.
News-Commentary v14
Die
MSB
sagte,
Russlands
Ziel
sei
es,
innerstaatliche
Konflikte
in
Schweden
zu
schüren
und
die
Aufmerksamkeit
von
russischen
Aktivitäten
in
anderen
Teilen
Europas
abzulenken.
The
MSB
said
Russia’s
goal
was
to
fuel
Swedish
domestic
disputes
and
divert
attention
away
from
Russian
activities
elsewhere
in
Europe.
News-Commentary v14
Die
an
die
Vereinten
Nationen
gerichteten
Forderungen
machen
deutlich,
dass
Frieden
und
Sicherheit
seit
dem
Ende
des
Kalten
Krieges
jetzt
einer
anderen
Art
der
Bedrohung
ausgesetzt
sind
und
dass
es
heute
weniger
um
Konflikte
zwischen
Staaten,
sondern
vielmehr
um
innerstaatliche
Konflikte,
weniger
um
Grenzverletzungen
als
in
viel
größerem
Maße
um
Menschenrechtsverletzungen
geht.
The
demands
made
on
the
United
Nations
reflect
a
shift
in
the
nature
of
the
threats
to
peace
and
security
since
the
end
of
the
cold
war:
from
inter-State
conflict
to
intra-State
conflict;
from
the
violation
of
borders
to
a
much
greater
emphasis
on
the
violation
of
people.
MultiUN v1
In
diesen
beiden
Regionen
liegen
zahlreiche
Konfliktländer
und
fragile
Staaten,
d.
h.
durch
innerstaatliche
Krisen
und
Konflikte
oder
Naturkatastrophen
geschwächte
Staaten,
in
denen
es
häufig
keine
vertrauenswürdige,
demokratisch
gewählte
Regierung
bzw.
keine
wirksame
Staatsführung
gibt.
These
two
areas
are
dominated
by
a
large
number
of
countries
in
conflict
as
well
as
a
high
proportion
of
fragile
states,
i.e.
states
that
–
often
weakened
by
endemic
crises
and
conflicts
or
natural
disasters
–
lack
credible,
legitimate
and/or
effective
governance.
TildeMODEL v2018
Im
Modul
Konfliktanalyse
und
vergleichende
Außenpolitik
in
internationalen
Organisationen
werden
Kenntnisse
über
zwischenstaatliche
und
innerstaatliche
Konflikte
sowie
die
Chancen
zur
Konfliktregelung
in
und
Verrechtlichung
durch
internationale
Organisationen
vermittelt.
In
the
module
Conflict
Analysis
and
Comparative
Foreign
Policy
in
international
organizations
students
will
learn
about
inter
and
intra-state
conflicts
as
well
as
the
role
of
international
organizations
in
managing
and
settle
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
all
das
betrachten,
was
gut
ist,
und
Gott
dafür
danken,
ist
es
unmöglich,
nicht
auch
die
ernsthaften
Probleme
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
die
auf
unserer
Zeit
lasten:
Ungerechtigkeit,
Armut,
zwischenstaatliche
und
innerstaatliche
Spannungen
und
Konflikte.
While
contemplating
and
thanking
God
for
all
that
is
good,
it
is
impossible
not
to
take
note
of
the
serious
problems
which
affect
our
times:
injustice,
poverty,
tensions
and
conflicts
between
countries
as
well
as
within
them.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Krisen,
zwischenstaatliche
Kriege,
innerstaatliche
Konflikte,
die
Proliferation
von
Waffen
sowie
transnational
organisierte
Kriminalität
beeinträchtigen
diese
Ordnungsfunktion.
Economic,
social,
and
ecological
crises,
interstate
wars,
intrastate
conflicts,
the
proliferation
of
weapons,
and
transnationally
organised
crime
interfere
with
this
regulatory
function.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
neuen
strategischen
Konzept
reagiert
die
NATO
auf
die
sogenannten
"globalen
Bedrohungen",
die
den
illegalen
Besitz
von
Massenvernichtungswaffen,
Drogenhandel,
Terrorismus,
massive
und
offensichtliche
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
innerstaatliche
Konflikte
mit
einschließen.
The
new
strategic
concept
describes
how
NATO
will
act
in
the
face
of
so-called
"global
threats",
which
include
the
illegal
possession
of
weapons
of
mass
destruction,
drug-trafficking,
terrorism,
large-scale
and
blatant
violations
of
human
rights,
and
internal
conflicts
within
the
States.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
nimmt
innerstaatliche
Konflikte
in
Lateinamerika
als
Probleme
in
den
Blick,
die
sich
aus
ethnischer
Fragmentierung
und
sozio-ökonomischer
Ungleichheit
ergeben.
Our
project
focuses
on
domestic
conflicts
in
Latin
America
that
arise
from
ethnic
diversity
and
social
inequality.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Krisen,
langwierige
innerstaatliche
Konflikte
sowie
staatliche
und
gesellschaftliche
Gewalt
zerstören
noch
immer
das
Leben
von
Millionen
von
Menschen.
International
crises,
protracted
intrastate
conflicts,
and
lower-level
state
and
social
violence
still
destroy
the
lives
of
millions
of
people.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
folgende
Perspektivlosigkeit
–
vor
allem
der
jungen
Generation
–
gefährdet
in
vielen
Ländern
zunehmend
den
sozialen
Frieden,
bildet
einen
Nährboden
für
innerstaatliche
Konflikte
und
erhöht
den
Migrationsdruck.
In
many
countries,
that
is
posing
an
increasing
risk
of
social
unrest,
creating
a
breeding
ground
for
internal
strife
and
inducing
people
to
migrate.
ParaCrawl v7.1
Das
gelang
jedoch
nicht
allen
–
politische
Instabilität,
innerstaatliche
Konflikte
und
eine
verschlechterte
Wirtschaftslage
führten
bei
einigen
Staaten
zu
Verzögerungen.
But
not
all
of
them
managed
to
do
this
–
political
instability,
domestic
conflicts
and
deteriorating
economic
conditions
caused
delays
for
some
countries.
ParaCrawl v7.1
Zwischen-
oder
innerstaatliche
Konflikte
können
diese
Infrastruktur
absichtlich
oder
unabsichtlich
zerstören,
was
im
schlimmsten
Fall
zu
einer
atomaren
Katastrophe
führen
kann“,
erklärt
Dr.
Veronika
Ustohalova,
Projektleiterin
und
Expertin
für
Strahlenschutz
und
Risikobetrachtung
den
Anlass
der
Studie.
International
or
national
conflicts
can
intentionally
or
inadvertently
destroy
this
infrastructure
and,
in
a
worst-case
scenario,
this
can
cause
a
nuclear
catastrophe,”
says
project
manager
Dr
Veronika
Ustohalova,
an
expert
in
radiation
protection
and
risk
assessment,
explaining
the
background
to
the
study.
ParaCrawl v7.1
Kriege
und
bewaffnete,
vor
allem
regionale
und
innerstaatliche
Konflikte
haben
in
den
letzten
Jahren
stark
zugenommen.
Wars
and
armed
–
above
all
regional
and
innerstate
–
conflicts
have
increased
significantly
over
the
past
few
years.
ParaCrawl v7.1
Das
unbewältigte
Kurdenproblem
hat
seit
Anfang
des
vorigen
Jahrhunderts
zahlreiche
blutige
Kriege
und
dauerhafte
innerstaatliche
Konflikte
heraufbeschworen.
Since
the
beginning
of
the
20th
century,
this
unsolved
problem
has
provoked
numerous
bloody
wars
and
permanent
domestic
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Zwischen-
oder
innerstaatliche
Konflikte
können
diese
Infrastruktur
absichtlich
oder
unabsichtlich
zerstören,
was
im
schlimmsten
Fall
zu
einer
atomaren
Katastrophe
führen
kann",
erklärt
Dr.
Veronika
Ustohalova,
Projektleiterin
und
Expertin
für
Strahlenschutz
und
Risikobetrachtung
den
Anlass
der
Studie.
International
or
national
conflicts
can
intentionally
or
inadvertently
destroy
this
infrastructure
and,
in
a
worst-case
scenario,
this
can
cause
a
nuclear
catastrophe,"
says
project
manager
Dr
Veronika
Ustohalova,
an
expert
in
radiation
protection
and
risk
assessment,
explaining
the
background
to
the
study.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
steigen
die
Zahl
und
die
Komplexität
innerstaatlicher
und
zwischenstaatlicher
Konflikte.
The
number
and
complexity
of
intra-state
and
inter-state
conflicts
is
rising
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Ende
des
Kalten
Krieges
wurde
die
VNFriedenssicherung
oft
mit
Friedenskonsolidierungsmaßnahmen
im
Rahmen
komplexer
Friedensmissionen
zusammengefasst,
die
in
Situationen
innerstaatlicher
Konflikte
disloziert
wurden.
Since
the
end
of
the
cold
war,
United
Nations
peacekeeping
has
often
combined
with
peace-building
in
complex
peace
operations
deployed
into
settings
of
intra-State
conflict.
MultiUN v1
Die
Vereinten
Nationen
müssen
bereit
sein,
gegen
solche
Friedensstörer
wirksam
vorzugehen,
wenn
sie
bei
der
Friedenssicherung
oder
Friedenskonsolidierung
in
Situationen
innerstaatlicher/transnationaler
Konflikte
systematische
Erfolge
erzielen
möchten.
The
United
Nations
must
be
prepared
to
deal
effectively
with
spoilers
if
it
expects
to
achieve
a
consistent
record
of
success
in
peacekeeping
or
peace-building
in
situations
of
intrastate/transnational
conflict.
MultiUN v1
Der
Einsatz
von
Zivilpolizeimissionen
zur
Regelung
innerstaatlicher
Konflikte
dürfte
auch
weiterhin
zu
den
vorrangigen
Maßnahmen
gehören,
die
ergriffen
werden
müssen,
um
einer
kriegszerrütteten
Gesellschaft
bei
der
Wiederherstellung
ihrer
sozialen,
wirtschaftlichen
und
politischen
Stabilität
behilflich
zu
sein.
Demand
for
civilian
police
operations
dealing
with
intra-State
conflict
is
likely
to
remain
high
on
any
list
of
requirements
for
helping
a
war-torn
society
restore
conditions
for
social,
economic
and
political
stability.
MultiUN v1