Translation of "Innerstaatliche konflikte" in English

Statt dessen kommen innerstaatliche Konflikte immer häufiger vor.
Instead, intra-state conflicts are growing ever more common.
Europarl v8

Innerstaatliche Konflikte nehmen ebenfalls zu, und damit steigt die Zahl der Flüchtlinge.
The number of internal conflicts is also growing, resulting in a higher number of refugees.
Europarl v8

Stattdessen bestimmen unübersichtliche innerstaatliche Konflikte zurzeit die internationale Agenda.
Instead, complex domestic conflicts are currently dominating the international agenda.
ParaCrawl v7.1

Die UN jedoch repräsentiert nur Staaten und ihre Fähigkeit innerstaatliche Konflikte zu lösen ist deshalb eingeschränkt.
As a result, their ability to have their concerns addressed by the global bodies mandated to protect human rights and address conflict is limited.
Wikipedia v1.0

Zwischenstaatliche oder innerstaatliche Konflikte können dem gegenüber gewollt oder durch Unfall zu einer atomaren Katastrophe führen.
Conversely, international or national conflicts can intentionally or by accident lead to the nuclear catastrophe.
ParaCrawl v7.1

Diese Grundsätze gelten am offensichtlichsten für innerstaatliche und transnationale Konflikte, die den größten Teil der in den letzten Jahrzehnten geführten Kriege ausmachten, nicht minder aber für die Verhütung zwischenstaatlicher Streitigkeiten.
These principles most evidently apply to intra-State and transnational conflicts, which make up the bulk of wars in the last several decades, but they are equally valid for preventing inter-State disputes.
MultiUN v1

Die dem Militär misstrauende Regierung von Kim Jong-un hat wiederholt Säuberungsaktionen unter führenden Offizieren durchgeführt, was mit Sicherheit Widerstand geschürt hat, der eines Tages ernsthafte innerstaatliche Konflikte auslösen könnte.
Suspicious of the military, Kim Jong-un’s government has repeatedly purged senior officers, which has surely stoked opposition that someday could spark serious civil strife.
News-Commentary v14

Die MSB sagte, Russlands Ziel sei es, innerstaatliche Konflikte in Schweden zu schüren und die Aufmerksamkeit von russischen Aktivitäten in anderen Teilen Europas abzulenken.
The MSB said Russia’s goal was to fuel Swedish domestic disputes and divert attention away from Russian activities elsewhere in Europe.
News-Commentary v14

Die an die Vereinten Nationen gerichteten Forderungen machen deutlich, dass Frieden und Sicherheit seit dem Ende des Kalten Krieges jetzt einer anderen Art der Bedrohung ausgesetzt sind und dass es heute weniger um Konflikte zwischen Staaten, sondern vielmehr um innerstaatliche Konflikte, weniger um Grenzverletzungen als in viel größerem Maße um Menschenrechtsverletzungen geht.
The demands made on the United Nations reflect a shift in the nature of the threats to peace and security since the end of the cold war: from inter-State conflict to intra-State conflict; from the violation of borders to a much greater emphasis on the violation of people.
MultiUN v1

In diesen beiden Regionen liegen zahlreiche Konfliktländer und fragile Staaten, d. h. durch innerstaatliche Krisen und Konflikte oder Naturkatastrophen geschwächte Staaten, in denen es häufig keine vertrauenswürdige, demokratisch gewählte Regierung bzw. keine wirksame Staatsführung gibt.
These two areas are dominated by a large number of countries in conflict as well as a high proportion of fragile states, i.e. states that – often weakened by endemic crises and conflicts or natural disasters – lack credible, legitimate and/or effective governance.
TildeMODEL v2018

Im Modul Konfliktanalyse und vergleichende Außenpolitik in internationalen Organisationen werden Kenntnisse über zwischenstaatliche und innerstaatliche Konflikte sowie die Chancen zur Konfliktregelung in und Verrechtlichung durch internationale Organisationen vermittelt.
In the module Conflict Analysis and Comparative Foreign Policy in international organizations students will learn about inter and intra-state conflicts as well as the role of international organizations in managing and settle conflicts.
ParaCrawl v7.1

Während wir all das betrachten, was gut ist, und Gott dafür danken, ist es unmöglich, nicht auch die ernsthaften Probleme zur Kenntnis zu nehmen, die auf unserer Zeit lasten: Ungerechtigkeit, Armut, zwischenstaatliche und innerstaatliche Spannungen und Konflikte.
While contemplating and thanking God for all that is good, it is impossible not to take note of the serious problems which affect our times: injustice, poverty, tensions and conflicts between countries as well as within them.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftliche, soziale und ökologische Krisen, zwischenstaatliche Kriege, innerstaatliche Konflikte, die Proliferation von Waffen sowie transnational organisierte Kriminalität beeinträchtigen diese Ordnungsfunktion.
Economic, social, and ecological crises, interstate wars, intrastate conflicts, the proliferation of weapons, and transnationally organised crime interfere with this regulatory function.
ParaCrawl v7.1

Nach dem neuen strategischen Konzept reagiert die NATO auf die sogenannten "globalen Bedrohungen", die den illegalen Besitz von Massenvernichtungswaffen, Drogenhandel, Terrorismus, massive und offensichtliche Verletzungen der Menschenrechte und innerstaatliche Konflikte mit einschließen.
The new strategic concept describes how NATO will act in the face of so-called "global threats", which include the illegal possession of weapons of mass destruction, drug-trafficking, terrorism, large-scale and blatant violations of human rights, and internal conflicts within the States.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt nimmt innerstaatliche Konflikte in Lateinamerika als Probleme in den Blick, die sich aus ethnischer Fragmentierung und sozio-ökonomischer Ungleichheit ergeben.
Our project focuses on domestic conflicts in Latin America that arise from ethnic diversity and social inequality.
ParaCrawl v7.1

Internationale Krisen, langwierige innerstaatliche Konflikte sowie staatliche und gesellschaftliche Gewalt zerstören noch immer das Leben von Millionen von Menschen.
International crises, protracted intrastate conflicts, and lower-level state and social violence still destroy the lives of millions of people.
ParaCrawl v7.1

Die daraus folgende Perspektivlosigkeit – vor allem der jungen Generation – gefährdet in vielen Ländern zunehmend den sozialen Frieden, bildet einen Nährboden für innerstaatliche Konflikte und erhöht den Migrationsdruck.
In many countries, that is posing an increasing risk of social unrest, creating a breeding ground for internal strife and inducing people to migrate.
ParaCrawl v7.1

Das gelang jedoch nicht allen – politische Instabilität, innerstaatliche Konflikte und eine verschlechterte Wirtschaftslage führten bei einigen Staaten zu Verzögerungen.
But not all of them managed to do this – political instability, domestic conflicts and deteriorating economic conditions caused delays for some countries.
ParaCrawl v7.1

Zwischen- oder innerstaatliche Konflikte können diese Infrastruktur absichtlich oder unabsichtlich zerstören, was im schlimmsten Fall zu einer atomaren Katastrophe führen kann“, erklärt Dr. Veronika Ustohalova, Projektleiterin und Expertin für Strahlenschutz und Risikobetrachtung den Anlass der Studie.
International or national conflicts can intentionally or inadvertently destroy this infrastructure and, in a worst-case scenario, this can cause a nuclear catastrophe,” says project manager Dr Veronika Ustohalova, an expert in radiation protection and risk assessment, explaining the background to the study.
ParaCrawl v7.1

Kriege und bewaffnete, vor allem regionale und innerstaatliche Konflikte haben in den letzten Jahren stark zugenommen.
Wars and armed – above all regional and innerstate – conflicts have increased significantly over the past few years.
ParaCrawl v7.1

Das unbewältigte Kurdenproblem hat seit Anfang des vorigen Jahrhunderts zahlreiche blutige Kriege und dauerhafte innerstaatliche Konflikte heraufbeschworen.
Since the beginning of the 20th century, this unsolved problem has provoked numerous bloody wars and permanent domestic conflicts.
ParaCrawl v7.1

Zwischen- oder innerstaatliche Konflikte können diese Infrastruktur absichtlich oder unabsichtlich zerstören, was im schlimmsten Fall zu einer atomaren Katastrophe führen kann", erklärt Dr. Veronika Ustohalova, Projektleiterin und Expertin für Strahlenschutz und Risikobetrachtung den Anlass der Studie.
International or national conflicts can intentionally or inadvertently destroy this infrastructure and, in a worst-case scenario, this can cause a nuclear catastrophe," says project manager Dr Veronika Ustohalova, an expert in radiation protection and risk assessment, explaining the background to the study.
ParaCrawl v7.1

Weltweit steigen die Zahl und die Komplexität innerstaatlicher und zwischenstaatlicher Konflikte.
The number and complexity of intra-state and inter-state conflicts is rising worldwide.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Ende des Kalten Krieges wurde die VNFriedenssicherung oft mit Friedenskonsolidierungsmaßnahmen im Rahmen komplexer Friedensmissionen zusammengefasst, die in Situationen innerstaatlicher Konflikte disloziert wurden.
Since the end of the cold war, United Nations peacekeeping has often combined with peace-building in complex peace operations deployed into settings of intra-State conflict.
MultiUN v1

Die Vereinten Nationen müssen bereit sein, gegen solche Friedensstörer wirksam vorzugehen, wenn sie bei der Friedenssicherung oder Friedenskonsolidierung in Situationen innerstaatlicher/transnationaler Konflikte systematische Erfolge erzielen möchten.
The United Nations must be prepared to deal effectively with spoilers if it expects to achieve a consistent record of success in peacekeeping or peace-building in situations of intrastate/transnational conflict.
MultiUN v1

Der Einsatz von Zivilpolizeimissionen zur Regelung innerstaatlicher Konflikte dürfte auch weiterhin zu den vorrangigen Maßnahmen gehören, die ergriffen werden müssen, um einer kriegszerrütteten Gesellschaft bei der Wiederherstellung ihrer sozialen, wirtschaftlichen und politischen Stabilität behilflich zu sein.
Demand for civilian police operations dealing with intra-State conflict is likely to remain high on any list of requirements for helping a war-torn society restore conditions for social, economic and political stability.
MultiUN v1